They bring proportionality, like a cosmic right-sizing. |
Это даёт ощущение пропорциональности, как размышления о космосе. |
In short, our cosmic voyages will be fraught with dangers both known and unknown. |
Короче говоря, наши путешествия в космосе будут полны опасностей как известных, так и неизвестных. |
The detection of those signatures of the nature of cosmic chemistry would be of crucial importance in discerning how large chemical molecules could be constructed and where in the Universe such processes took place. |
Обнаружение этих признаков, свидетельствующих о природе происходящих в космосе химических процессов, имело бы решающее значение для определения того, насколько крупными могут быть химические молекулы и в какой части Вселенной происходят такие процессы их создания. |
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. |
2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной. |
This was the first Canadian cosmic catch for the robotic arm on the International Space Station. |
Это была первая подобная операция Канады в космосе на Международной космической станции с использованием роботизированного манипулятора. |
Now this cosmic knowledge-based view may - and I think ought to - make us feel very special. |
Итак, если посмотреть на всё с точки зрения знаний о космосе, то мы можем (и должны) чувствовать себя особенными. |
(c) Development and adaptation of materials and devices of IIETI, previously performed for other uses, for spatial devices, connected to technical requirements and operating in extreme cosmic conditions. |
с) разработка и адаптация материалов и приборов Института электронного приборостроения и промышленных технологий, ранее использовавшихся для иных целей, для создания космических приборов в увязке с техническими требованиями и экстремальными условиями эксплуатации в космосе. |
Now this cosmic knowledge-based view may - and I think ought to - make us feel very special. But it should also make us feel vulnerable, |
Итак, если посмотреть на всё с точки зрения знаний о космосе, то мы можем чувствовать себя особенными. Но также это заставляет нас чувствовать себя уязвимыми. |
In space, the quartet was exposed to massive amounts of cosmic radiation. |
В космосе квартет подвергся воздействию огромного количества космических лучей. |
In order to study physical processes in the Universe, measurements were performed to determine cosmic ray spectra in various wavelengths and bandwidths. |
Для изучения физических процессов в ближайшем и дальнем космосе произведены измерения спектров космического излучения в различных диапазонах длин волн. |
Are you familiar with the cosmic microwave background radiation? |
Вы знакомы с понятием фонового микроволнового излучения в космосе? |
A number of delegations had expressed the view that the development and testing of weapons systems in outer space and the utilization of space systems for military purposes would intensify the militarization of outer space and trigger a cosmic arms race. |
Целый ряд делегаций высказал мнение, согласно которому разработка и испытания оружия в космическом пространстве, а также использование космических систем в военных целях привели бы к интенсификации процесса милитаризации космического пространства и послужили бы причиной гонки вооружений в космосе. |
METHOD FOR CREATING ARTIFICIAL LUMINOUS OBJECTS IN SPACE AND A COSMIC ATOMIZER FOR THE IMPLEMENTATION OF SAME |
СПОСОБ СОЗДАНИЯ ИСКУССТВЕННЫХ СВЕТЯЩИХСЯ ОБЪЕКТОВ В КОСМОСЕ И КОСМИЧЕСКИЙ РАСПЫЛИТЕЛЬ ДЛЯ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ СПОСОБА |
The measurement of stellar parallax of nearby stars provides a fundamental baseline in the cosmic distance ladder that is used to measure the scale of the Universe. |
Измерения параллаксов ближайших звёзд - фундамент для определения расстояний в дальнем космосе и измерения масштабов Вселенной. |
Cosmic Radiation Syndrome is a rare neurodegenerative disease brought on by prolonged exposure to high-mass, high-charged particles found only in space. |
Синдром космической радиации - это редкая нейродегенеративная болезнь, вызванная долгим нахождением под воздействием высоко заряженных частиц, которые находятся только в космосе. |
He uses it on Galactus to destroy Earth and Asgard, but an alliance of Marvel heroes and villains puts a stop to it as they send Galactus and Loki elsewhere in space using a wormhole while S.H.I.E.L.D. takes the Cosmic Cube. |
Он использует его на Галактусе, чтобы уничтожить Землю и Асгард, но союз героев и злодеев Marvel останавливает его, когда они отправляют Галактуса и Локи в другом месте в космосе, используя червоточину, в то время как Щ. И. Т. принимает Космический Куб. |
In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. |
2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной. |