Английский - русский
Перевод слова Cosmic
Вариант перевода Космический

Примеры в контексте "Cosmic - Космический"

Все варианты переводов "Cosmic":
Примеры: Cosmic - Космический
Our eyes met and we shared a cosmic moment. Наши глаза встретились, и это был космический момент.
Suppose you're the cosmic designer. Допустим, вы - космический конструктор.
At long last, the cosmic balance has shifted. В конце концов, космический баланс был смещён.
I just remember cooking and cleaning and dunking the cosmic doughnut. Помню, как готовила, убирала и забивала космический пончик.
The cosmic atomizer (1) is equipped with a system for control and spatial orientation. Космический распылитель (1) снабжен системой управления и ориентации в пространстве.
Silver Surfer - A godlike cosmic wanderer of great compassion and spirituality. Серебряный Сёрфер - Богоподобный космический странник великого сострадания и духовности.
She can recover from serious injuries by creating a cosmic energy cocoon from surrounding molecules in which she can rest and regenerate. Кисмет может оправиться от серьёзных травм, создавая космический энергетический кокон из окружающих молекул, внутри которого происходит регенерация.
POLARBEAR is a cosmic microwave background polarization experiment located in the Atacama Desert of northern Chile in the Antofagasta Region. POLARBEAR (Полярный медведь) - космический эксперимент по поляризации микроволнового фона, расположенный в пустыне Атакама на севере Чили в регионе Антофагаста.
And when I'm gone, a cosmic balance between light and dark - it's over. И когда меня не станет, космический баланс между светом и тьмой будет нарушен.
The cosmic calendar compresses the local history of the universe into a single year. Космический календарь сжимает историю вселенной в один единственный год.
A gift across the cosmic ocean from one island of civilization to another. Подарок, пронесенный через космический океан, от одного острова цивилизации - другому.
The Voyager record is a message in a bottle cast into the cosmic ocean. Золотая пластинка Вояджера подобна посланию в бутылке, которое бросили в космический океан.
Moreover, the entire galaxy could face cosmic upheaval. Кроме того, вся галактика может потерпеть космический катаклизм.
He is the cosmic conqueror... The destroyer of worlds. Он космический покоритель, разрушитель миров.
The next level is "cosmic". Следующий уровень - "космический".
Lucy yanking some enormous cosmic football just as Charlie Brown's about to kick it. Это играть в космический футбол, так же как Чарли Браун, можно пнуть его.
But will this cosmic whirlpool go on forever... Но будет ли этот космический мир продолжаться вечно?
Rescuing him, the future Shade explains how Jack may be able to stop it from ever happening by using his cosmic rod on him in the past. Желая спасти Вселенную, будущий Мрак объясняет Джеку, каким образом, используя космический жезл, можно будет остановить его в прошлом.
But what cosmic event was capable of reaching such an epic, terrifying temperature? Но какой космический случай был способен к достижению такой эпопеи ужасающей температуры?
I tend to think of it as more of the cosmic Frisbee guy. Для меня он как бы космический игрок в фрисби.
Is there in any sense a cosmic Rosetta Stone? Существует ли своего рода космический Розеттский камень?
At this scale, the cosmic calendar is the size of a football field but all of human history would occupy an area the size of my hand. Космический календарь можно представить как футбольное поле, но вся человеческая история будет занимать размер моей ладони.
quasaring, the infinite moebius, dunking the cosmic donut... Квазар. Лента мёбиуса. Забиваем космический пончик.
What if this is some kind of cosmic test? Что, если это какой-то космический тест?
How do you know it's not a cosmic test? Откуда ты знаешь, что это не космический тест?