Back in my homeland... In Corsica, my parents and older brother were killed. | На моей родине, Корсике, были убиты мои родители и мой брат. |
Look, I told Corsica I invented Silk Road, but I didn't know she'd believe me. | Слушайте, я говорил Корсике, что создал "Шелковый путь", но я не знал, что она мне поверит. |
The publication in 1768 of An Account of Corsica by James Boswell made Paoli famous throughout Europe. | Публикация в 1766 году «Отчёта о Корсике» Джеймса Босвелля сделала Паоли известным в Европе. |
2.1 In 1965, Mr. Petit took an emphyteutic lease on some plots of land in Corsica with Ms. Corteggini, the landowner. | 2.1 Г-н Пети заключил в 1965 году договор об эмфитевзисе в отношении участков земли на Корсике с владелицей этих участков г-жой Кортеджиани. |
The number of racist threats has been declining steadily for several years, the exception being Corsica; there were 656 in 1990,573 in 1995 and 206 in 1997. | Число случаев высказывания угроз, имеющих под собой расистскую подоплеку, неуклонно сокращается на протяжении ряда лет (656 случаев в 1990 году, 573 в 1995 году, 206 в 1997 году), исключение составляет ситуация на Корсике. |
Hunting wild boar in Corsica is a veritable institution. | Охота на кабана Корсика является настоящим учреждения. |
Corsica remained with the Lombard kingdom even after the Frankish conquest, by which time Lombard landholders and churches had established a significant presence on the island. | Корсика осталось лангобардской даже после франкского завоевания, так как к тому времени лангобардские землевладельцы и церковь создали значительное присутствие на острове. |
1768: the Treaty of Versailles, the Republic of Genoa cedes Corsica to France with the guarantee of a right back as soon as the debt owed to King Louis XV will be refunded. | 1768: Версальский договор, Генуэзская республика уступает Корсика во Франции с гарантией права обратно, как только задолженность перед королем Людовиком XV будет возвращен. |
It stresses that Corsica Viva was a public movement with statutes on file at the Ajaccio Prefecture and that Mr. Peraldi was a member of its governing body. | Помимо этого, источник хотел бы уточнить, что движение "Корсика вива" является общественным движением с уставом, опубликованным в префектуре Аяччо, и что г-н Перальди был членом коллегиального руководства этого движения. |
In 1992, three institutions were formed in the territorial collectivity of Corsica: The Executive Council of Corsica, which exercises the type of executive functions held in other French regions by the presidents of the Regional Councils. | В 1992 году в территориальной общности Корсика были сформированы три института: Исполнительный совет Корсики, осуществляющий функции исполнительной власти. |
We thought to go together to Corsica wanted to introduce me to his parents | Я должен был ехать с ней на Корсику, она хотела представить меня родителям. |
131 of them are purely endemic, 165 others are endemic to Corsica and surrounding areas! | 131 из них являются чисто эндемичных 165 других эндемичных на Корсику и близлежащих районах! |
In 550, Totila invaded Sicily, and over the next year, his 300-ship fleet captured Sardinia and Corsica, and raided Corfu and the coast of Epirus. | В 550 году Тотила высадился на Сицилию, а в течение следующего года с помощью флота из 300 кораблей захватил Сардинию и Корсику, совершил рейд на Корфу и побережье Эпира. |
I'm off to Corsica in the morning. | Утром уеду на Корсику. |
The fauna of Corsica | Welcome to Corsica | Corsica Welcome to the tourism portal of Corsica: everything you need to know to prepare its vancances in Corsica... | Фауна Корсика | Добро пожаловать на Корсику | Корсика Добро пожаловать на портал о туризме Корсика: все, что вам необходимо знать, чтобы подготовить свою vancances на Корсике... |
Please indicate the position of the State party with regard to the bill on the autonomy of Corsica. | Просьба указать позицию государства-участника в отношении законопроекта об автономии Корсики. |
The UPC condemned all violence, notably that of the National Liberation Front of Corsica (FLNC). | СКН осудил все виды насилия, в частности, действия Фронта Национального Освобождения Корсики (FLNC). |
In addition to Nice/Nizza and Corsica, the Italians projected further territorial claims for the defeated France. | Помимо Ниццы и Корсики, итальянцы планировали предъявить другие территориальные претензии к побеждённой Франции. |
I was looking at e-mails from Corsica's cloud storage. | Я просматривала письма Корсики, лежащие в облаке. |
In 1820, the first bishop of the diocese of Corsica proclaimed both Saint Devota and Saint Julia to be the principal patron saints of Corsica. | В 1820 году первый епископ Корсики провозгласил святых Девоту и Иулию святыми покровительницами острова. |
Cavallo is a small island in the Mediterranean Sea located between Corsica and Sardinia. | Кавалло - остров в Средиземном море, расположен между Корсикой и Сардинией. |
The French refused the demands, believing the true Italian intention was the territorial acquisition of Nice, Corsica, Tunisia, and Djibouti. | Франция отвергла требования, полагая что подлинной целью Италии является овладение Ниццей, Корсикой, Тунисом и Джибути. |
It establishes an international marine sanctuary in the area between Corsica (France), Liguria (Italy) and Provence (France, Monaco) for protecting all species of marine mammals. | В нем предусматривается создание международного морского заповедника в районе между Корсикой (Франция), Лигурией (Италия) и Провансом (Франция, Монако) для защиты всех видов млекопитающих. |
Between 1727 and 1751, attempts were made to receive from the Vatican official recognition of Devota as special patroness of Corsica. | Между 1727 и 1751 годами предпринимались попытки добиться официального признания Ватиканом покровительства святой Девоты над Корсикой. |
This hotel is situated in a very peaceful area towards the Corsica Cape, facing the sea and Elba Island, 2 km from Bastia with its Baroque churches. | Отель Pietracap расположен в очень спокойном районе по дороге на Корсиканский мыс. Этот отель с видом на море и остров Эльба находится всего в 2 км от города Бастия с его церквями эпохи барокко. |
The Romans and their descendants remain in Corsica nearly 700 years impregnating an indelible mark on Corsican culture particularly through culture and language. | Римляне и их потомков, остаются в Корсике почти 700 лет пропитка неизгладимый отпечаток на культуру Корсиканский особенно через культуру и язык. |
A new regionalist claim is accurate and gives birth to regional front Corsica , who will split the creation of the Corsican Regionalist Action (ARC). | Новая претензия местнических, является точной и рождает региональные передней Корсика , который будет разделить создание Корсиканский местнических действий (АРК). |
Pascal Paoli endows the capital of Corsica - Corte - and a university, it puts in place the structures of a state in which the Corsican nation is sovereign. | Паскаля Паоли придает столице Корсики - Corte - и в университете, она ставит на место структуры государства, в котором Корсиканский является суверенной нацией. |
The Corsican hare (Lepus corsicanus), also known as the Apennine hare or Italian hare, is a species of hare found in southern and central Italy and Corsica. | Корсиканский заяц (лат. Lepus corsicanus) - вид зайцев, обитающий в центральной и южной Италии и на островах Сицилия и Корсика. |