| The new Duke of Cornwall; Kings Nentes, Scotland, and Carados. | Новый герцог Корнуолл; короли Нентес, Скотланд и Карадос. |
| 23 Mimosa Avenue Trelew, Cornwall, England. | Проспект Мимозы 23, Трелью, Корнуолл, Англия. |
| This is Cornwall, isn't it? | Это же Корнуолл, правда? |
| He is the head chef and a co-owner of "Rick Stein at Bannisters" at Mollymook, Australia, and owns four restaurants in Padstow in Cornwall, England as well as fish and chip shops in Falmouth, Porthleven and Newquay, in the same county. | Он является шеф-поваром и совладельцем «Rick Stein at Bannisters» в Mollymook, Новый Южный Уэльс, Австралия, а также владеет четырьмя ресторанами в Padstow, кафе в Фалмуте, Портлевене и Ньюквайе, Корнуолл. |
| They departed Britain on 11 November and reached the Falkland Islands on 7 December, having been joined on the way by the armored cruisers Carnarvon, Kent, and Cornwall and the light cruisers Bristol and the battered Glasgow. | 11 ноября они покинули Британию и 7 декабря достигли Фолклендских островов, по дороге объединившись с бронированными крейсерами «Карнарвон», «Кент» и «Корнуолл» и лёгким крейсером «Бристоль» и повреждённым крейсером «Глазго». |
| She also created him Earl of Cornwall. | Также ему посвящён храм в Корнуолле. |
| I took this in Cornwall last month. | Я взял это в Корнуолле в прошлом месяце. |
| Look, I've been trying to get through to Ms. Mason in Cornwall for the last twenty-four hours. | Послушайте, я уже 24 часа пытаюсь связаться с мисс Мейсон в Корнуолле. Простите, сэр. |
| It was earliest in South East England, later in South West England and Cornwall, about 1670-1720 in Northern England and later still in Wales. | По его мнению, «великая перестройка» в первую очередь произошла в Юго-Восточной Англии, позднее - в Юго-Западной Англии и Корнуолле, примерно в 1670-1720 годах в Северной Англии, и ещё позднее - в Уэльсе. |
| Cornwall has more than 320 miles of the finest coastline in the world, wonderful countryside, spectacular gardens and world class visitor... | В Корнуолле вас ждут более 320 миль живописного побережья и великолепные сады, а также другие достопримечательности, туристические объекты и... |
| This law was introduced to parliament by John Hearle Tremayne, Member of Parliament for Cornwall, and was enacted in 1808. | Этот закон был представлен в Парламент Джоном Тремейном (англ. John Hearle Tremayne), членом Парламента от Корнуолла, и был принят как Закон о погребении утопленников 1808 года. |
| Well, if you're going to serve Cornish game hen, you should either be familiar with the history of Cornwall or be prepared to learn it. | Если уж подаёте корнуольских куриц, следовало бы знать историю Корнуолла или быть готовым её узнать. |
| It was here that Beatrice of Falkenburg grew up, who, in 1269 at the age of 15, married 60-year-old Richard of Cornwall, king of the Holy Roman Empire. | В итоге, в 1269 году, в возрасте 15 лет, она вышла замуж за 60-ти летнего Ричарда Корнуолла, короля Священной Римской империи. |
| Cornish continued to function as a common community language in parts of Cornwall until the late 18th century and continued to be spoken in the home by some families into the 19th century. | Корнский на протяжении долгих столетий оставался главным языком Корнуолла и в некоторых его областях был разговорным до конца XVIII века, а в некоторых семьях использовался ещё и в XIX и даже, возможно, в XX вв. |
| No subsequent 'Kings' of Cornwall are recorded after this time, but Asser records Cornwall as a separate kingdom from Wessex in the 890s. | После этого не было записано никаких последующих «королей» Корнуолла, однако, Ассер записывает Корнуолл как отдельное от Уэссекса королевство в 890-х годах. |
| We went to Cornwall with some other schools. | Мы ездили в Корнуэлл с ребятами из других школ. |
| Lake District, Cornwall, Exmoor, Wales... | Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс... |
| No, it wasn't Cornwall. | Нет, это не Корнуэлл. |
| She became the first sovereign to take up residence at Buckingham Palace and inherited the revenues of the duchies of Lancaster and Cornwall as well as being granted a civil list allowance of £385,000 per year. | Она унаследовала доходы от герцогств Ланкастер и Корнуэлл и получила цивильный лист на 385000 фунтов стерлингов в год. |
| I've come to tell you I'm moving to Cornwall to start a new life. | Я пришла сказать, что переезжаю в Корнуэлл и начинаю новую жизнь. |
| And I found the highest prevalence was here, Scotland and Cornwall. | И я нашел места с самыми частыми нападениями, здесь, в Шотландии и Корнуэлле. |
| He doesn't know about East Cornwall? | Он не знает о восточном Корнуэлле? |
| A hotel in Cornwall, Connecticut. | Отель в Корнуэлле, Коннектикут... |
| So our guy obviously learnt very early on that there are 43 police forces in England and Wales, and unlike today, none of them spoke to each other, so you could do one in Oldham, and if your next one was in Cornwall, | Так что наш парень, видимо, быстро усвоил, что в Англии и Уэльсе 43 полицейских подразделения, и, до сего дня, никто из них не общался между собой, так что можно совершить одно в Олдэме, а, если следующее - в Корнуэлле, |
| Sebastian, you just got kicked out of Cornwall for skipping. | Себастьян, тебя выгнали из Корнвелла за прогулы. |
| I'll never see the field against Cornwall. | Не видать мне матча против Корнвелла. |
| I'll make the boys soccer team, and in 12 days beat the Cornwall boys team. | Запишусь в футбольную команду и через 12 дней выиграю у парней из Корнвелла! - Правда? |
| You're first string for the Cornwall game. | ГАСТИНГС В матче против Корнвелла ты играешь в первом составе. |
| Cornwall's right back in it with a goal. | И команда Корнвелла снова создает у ворот противника опасный момент. |
| Just had Devon and Cornwall on the phone. | Только что звонили из Девона и Корнуэлла. |
| Although there had been few new defections to the Empress, his enemies now controlled a compact block of territory stretching out from Gloucester and Bristol south-west into Devon and Cornwall, west into the Welsh Marches and east as far as Oxford and Wallingford, threatening London. | Хотя мало кто ещё присоединился к императрице, его враги теперь контролировали территорию, простирающуюся от Глостера и Бристоля на юго-запад до Девона и Корнуэлла, на запад до Валлийской марки и на восток до Оксфорда и Уоллингфорда, угрожая Лондону. |
| People from Devon and Cornwall. | Перестрелять людей из Девона и Корнуэлла. |
| They went to cornwall to find Juliet because she drugged me and tried to convince everyone I was crazy. | Они поехали в Корнвелл, чтобы найти Джульет, потому что она накачала меня и пыталась убедить всех, что я сумасшедшая. |
| Illyria, zero, Cornwall, zero. | Иллирия, ноль... Корнвелл, ноль... |
| Today is the day - Cornwall beats Illyria. | Сегодня Корнвелл выиграет у Иллирии. |
| To Cornwall, Connecticut. | Уехала в Корнвелл, Коннектикут. |
| Among his childhood friends was his cousin Henry of Almain, son of King Henry's brother Richard of Cornwall. | Среди друзей детства были его двоюродный брат Генри Алеманнский, сын брата короля Генриха Ричарда Корнуэльского. |
| In March 1967 the Liberian oil tanker Torrey Canyon went aground on submerged rocks off the coast of Cornwall outside British territorial waters, spilling large amounts of oil which threatened the English coastline. | В марте 1967 года либерийский нефтеналивной танкер "Торри Каньон" потерпел крушение на подводной каменной гряде поблизости от корнуэльского побережья вне пределов британских территориальных вод. |
| I thought the King had more affected the Duke of Albany than Cornwall. | Я думал, что герцог Альбанский нравится королю больше герцога Корнуэльского. |
| The last four ships of the class (the Batch III ships Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) were of a greatly improved design. | Последние четыре корабля этого типа (пакет III, корабли Cornwall, Cumberland, Campbeltown and Chatham) имели значительно улучшенную конструкцию. |
| On taking up his new post he raised his flag aboard HMS Canterbury, but soon shifted it to HMS Cornwall. | При вступлении в новую должность он поднял свой флаг на борту HMS Canterbury, но скоро перебрался на HMS Cornwall. |
| Residences in Monmouth associated with the Hyam family were Cornwall House in Monnow Street and Parade House on North Parade. | Местами, связанными с семьёй в Монмуте, были та же Корнуолл-Хауз (Cornwall House) на Монноу-стрит и Парадный дом (Parade House) на Норт Парад (North Parade). |
| The names selected for the four Batch 3 ships were a mixture: two, Cornwall and Cumberland, revived County-class names previously carried both by First World War-era Monmouth-class armoured cruisers, and by Second World War-era County-class heavy cruisers. | Имена, выбранные для четырёх кораблей модификации З корабли представляли собой смесь: два, Cornwall и Cumberland, возродили традицию давать кораблям имена английских графств, которая ранее существовала для броненосных крейсеров Первой и тяжелых крейсеров Второй Мировой Войны. |
| He appears in only two other poems: The Greene Knight and King Arthur and King Cornwall. | Персонаж появляется ещё в двух поэтических произведениях: Зелёный рыцарь (The Greene Knight) и Король Артур и Король Корнуолльский (King Arthur and King Cornwall). |