| These are ideas that we ordinarily associate with the name Copernicus. | Эти идеи мы обычно связываем с именем Коперника. |
| This is the mathematical system that finds it way into Copernicus' work some 300 years later. | Это математическая система, которую мы находим в работе Коперника 300 лет спустя. |
| Copernicus is mentioned in the books of David Gans (1541-1613), who worked with Tycho Brahe and Johannes Kepler. | Первое и притом восторженное упоминание имени Коперника встречается в книгах Давида Ганса (1541-1613), работавшего вместе с Тихо Браге и Кеплером. |
| and, lo and behold, we are back to the harmony and to fulfilling the dreams of Copernicus. | И вот, мы вернулись к гармонии и к исполнению мечты Коперника. |
| And that is going to change our worldview in a profound way - not in a dissimilar way as 400 years ago, Copernicus' act did, by changing the way we view space and time. | И это изменит наше мировоззрение глубочайшим образом - похожим образом как 400 лет назад, это сделали действия Коперника, изменяя то как мы видим пространство и время. |
| We were still back where Copernicus was. | Мы всё ещё были там же где был Коперник. |
| Your fish was named Copernicus, mine was Eggman. | Твою рыбку звали Коперник, а мою - Эггман. |
| You don't think I know that, Copernicus? | Думаешь, я этого не знаю, Коперник? |
| Copernicus wrote the "Commentariolus" in Latin some time before 1514 and circulated copies to his friends and colleagues. | Коперник написал «Малый комментарий» приблизительно в 1514 году и разослал копии труда своим друзьям и коллегам. |
| (c) Third Copernicus national user forum, a side event to the European Space Solutions conference, Prague, 11-13 June 2014; | с) третий Национальный форум пользователей программы "Коперник" - сопутствующее мероприятие конференции "Европейские космические решения" (Прага, 11-13 июня 2014 года); |
| His pupil Johannes Schöner made unpublished data of Walther's observations of Mercury available to Nicolaus Copernicus. | Его ученик Иоганн Шёнер предоставил 45 неопубликованных наблюдений Меркурия Николаю Копернику. |
| The Institute is located in the Staszic Palace in the center of Warsaw, near the Copernicus monument. | Институт находится в центре Варшавы во дворце Сташица напротив монумента Копернику. |
| Jan Kiliński") and on 13 March adding a new plaque to the Copernicus monument: "For removal of the Kiliński statue, I am extending the winter by two months. | Ян Килинский» и 13 марта прикрепили к памятнику Копернику табличку с надписью: «За снос памятника Килинскому я продлеваю зиму на два месяца. |
| You know, a lot of people don't know this, but his model of the universe is actually what paved the way for Copernicus, who, as most people do know, said the earth revolved around the sun, not the other way around. | Знаешь, многие люди не знают, но его модель Вселенной - вот что проложило дорогу Копернику, который, как многие знают, сказал, что Земля вращается вокруг Солнца, а не наоборот. |
| Near the Warsaw University campus and the Nicolaus Copernicus monument it changes into Krakowskie Przedmieście (Cracow Suburb Street), which then runs all the way to the Royal Castle at Castle Square. | Около кампуса Варшавского университета и памятника Николаю Копернику она переходит в другую улицу - Краковское предместье, которая в свою очередь заканчивается у Королевского дворца. |
| The final answer to this would come from far-away Europe, with Copernicus and others. | Окончательный ответ на это пришел из далекой Европы, с Коперником и другими. |
| But in 1514, close study of this planetary movement, lead Polish astronomer Nicholas Copernicus to a revolutionary understanding of the solar system. | Но в 1514 году точная проверка этого планетарного движения, проведенная польским астрономом Николаем Коперником, привела к переосмыслению Солнечной системы. |
| This is De Revolutionibus Orbium Celestium, which was published in 1543 by the Polish astronomer Nicolaus Copernicus. | Это книга "О вращениях небесных сфер"... которая была опубликована польским астрономом Николаем Коперником в 1543 г. |
| In it, Copernicus argues for the first time since Greek antiquity that all the planets, including the Earth, go around the sun. | В ней Коперником впервые, со времен античной Греции, приводятся доводы... что все планеты, включая Землю, врвщаются вокруг Солнца. |
| Such an approach to the subject has been interpreted among other things, as a reference to Nicolaus Copernicus stopping the sun. | Такой подход к теме трактуется, помимо прочего, как ссылка на «остановку» солнца Николаем Коперником. |