| My old-fashioned, traditional cookbook! | Моя книга в старинном стиле, традиционная поваренная книга |
| Is it a cookbook? | Поваренная книга, что ли? |
| And a little cookbook goes with it... with best wishes from those who may have to eat the cooking. | И небольшая поваренная книга вам в подарок... с наилучшими пожеланиями о тех, кому, вероятно, придется съесть эту стряпню. |
| And here - again, my favorite example - is the cookbook, the "Larousse Gastronomique." | И снова мой любимый пример - поваренная книга «LarousseGastronomique». |
| The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. | Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году. |
| She read a cookbook last night. | Прошлой ночью она читала поваренную книгу. |
| If Steps finds out that I stole her cookbook... | Если зломачеха обнаружит, что я стащил её поваренную книгу... |
| I held this old cookbook in my hands, and all of a sudden... | Я держал старую поваренную книгу в руках, и вдруг... |
| He or she takes the cookbook and cooks instead of throwing pickles, Skittles, two sausages, vanilla and unagi in boiling oil, expecting for acceptable result. | Он берет поваренную книгу и готовит, а не бросает соленые огурцы, Skittles, две сосиски, ваниль и копченый угорь во фритюр, ожидая какого-то приемлемого результата. |
| In order to protect the health of her daughter, since 1590 Archduchess-Countess Anna Caterina had a personal cookbook. | В 1590 году, оберегая здоровье дочери, графиня составила для Анны специальную поваренную книгу. |
| Since I started writing my own cookbook. | С тех пор, как я начала писать мою кулинарную книгу. |
| He's choosing two up-and-coming chefs to develop a cookbook and web series with, and I got you on the short list. | Он выбрал двух перспективных шефов с кем будет разрабатывать кулинарную книгу и веб-сериал, и я впихнула тебя в этот короткий список. |
| To the bewilderment of many who knew her, she announced that she was going to write a cookbook. | Решение женщины было неожиданным для многих, кто её знал - она объявила, что собирается написать кулинарную книгу. |
| I will get a French cookbook. | Куплю французскую кулинарную книгу. |
| And I came up with an idea that I will write a cookbook. | И мне пришла в голову мысль написать кулинарную книгу. |
| Some parts of the book are based on Llibre de Sent Soví, a famous medieval cuisine cookbook. | Некоторые части книги основаны на Llibre de Sent Soví, знаменитой средневековой поваренной книге. |
| My wife looked up your cockamamie soup in a cookbook. | Моя жена нашла рецепт этого супа в поваренной книге. |
| it's a recipe I found in an old German cookbook. | Этот рецепт я нашла в старой немецкой поваренной книге. |
| Anaya's original recipe was printed in the 1954 St. Anne's Cookbook. | Рецепт начос от Анайи был напечатан в поваренной книге Святой Анны в 1954 году. |
| Straight out of the cookbook. | Все рецепты есть в поваренной книге. |
| Dixon was the author of seven books, including her autobiography, a horoscope book for dogs, and an astrological cookbook. | Джин Диксон является автором семи книг, в том числе автобиографии, а также гороскопа для собак и астрологической поваренной книги. |
| And sometimes you hide them in the rarely used mexican soup section of this gigantic cookbook. | А иногда прятать их в редко используемых мексиканских супах, это часть гигантской поваренной книги. |
| From a new firehouse cookbook. | Из новой поваренной книги пожарных. |
| That's the second copy of "the Anarchist's Cookbook." | Второе издание "Поваренной книги анархиста". |
| Straight out of the cookbook. | Прямо из "Поваренной книги анархиста" |
| In interviews, Morenstein and Toth have also discussed the creation of a cookbook and an iPhone app. | В интервью Моренштейн и Тот неоднократно обсуждали возможность создания кулинарной книги и приложения для iPhone. |
| "Food network party tonight"to celebrate the release of a cookbook. | Вечеринка продовольственной сети в честь выпуска кулинарной книги. |
| Sam just came up with the idea for my next cookbook... | Сэм подкинул мне идею для следующей кулинарной книги |
| A copy of your best-selling cookbook, Like you did last week in the food court at the mall. | Тебе надо было выхватить экземпляр своей кулинарной книги - бестселлера, как ты сделала на прошлой неделе в кафе в торговом центре. |
| If she does, it's with a pot from Singapore, a spoon given to her by a shaman, and a cookbook written in Swahili. | Если и готовит, то в тигеле из Сингапура, ложкой, подаренной шаманом, и по кулинарной книги, написанной на Суахили. |
| A 1957 Betty Crocker cookbook contains a similar recipe under the name of "s'mores". | В кулинарной книге Бетти Крокер 1957 года содержится подобный рецепт под названием«s'mores». |
| So, Athena and I, we made all this from my grandmother's cookbook. | Мы с Афиной всё сделали по кулинарной книге моей бабушки. |
| In a cookbook or official manual... I don't remember. | В кулинарной книге или ещё где, уже не помню. |
| The earliest discovered cookbook with tomato recipes was published in Naples in 1692, though the author had apparently obtained these recipes from Spanish sources. | Самый ранний рецепт блюда из помидоров опубликован в кулинарной книге в Неаполе в 1692 году, при этом автор ссылался на то, что этот рецепт родом из Испании. |
| The designation Wiener Schnitzel first appeared in the 19th century, with the first known mention in a cookbook from 1831. | Название «венский шницель» закрепилось в конце XIX века, первое упоминание в кулинарной книге датируется 1884 годом. |
| Where's Eve's magic cookbook? | Где тут волшебная кулинарная книга Ив? |
| "The anarchist cookbook." | "Кулинарная книга анархиста". |
| His cookbook entitled Delicious Dishes for Diabetics: A Mediterranean Way of Eating was published 4 August 2011 by Constable & Robinson, under their RightWay imprint. | Первая кулинарная книга Эллиса «Вкусные блюда для диабетиков: Средиземноморский способ питания» (англ. Delicious Dishes for Diabetics: A Mediterranean Way of Eating) была издана 4 августа 2011 года компанией Constable & Robinson, под импринтом RightWay. |
| I love my cookbook. | Мне очень понравилась кулинарная книга. |
| We have the only cookbook in the world that has partial differential equations in it. | Наша книга - единственная кулинарная книга в мире, содержащая уравнение с частными производными. |
| Her booklet is the first Shaker cookbook published. | Эта брошюра стало первой напечатанной шейкерской поваренной книгой. |
| I'm trying out my new Moroccan cookbook. | Я мучаюсь со своей новой марокканской поваренной книгой. |
| Well, what happened, what happened with the sensual cookbook? | Ну а что случилось, что случилось с той чувственной поваренной книгой? |
| I'm guessing it wasn't a Taste of the Vatican cookbook. | Полагаю, она не была поваренной книгой "Вкусы Ватикана". |
| The best known Serbian cookbook is Pata's Cookbook (ПaTиH kyBap), written by Spasenija Pata Marković in 1907; the book remains in publication even today. | Первой опубликованной поваренной книгой в Сербии стала «Поваренная книга Паты» (Patin kuvar), написанная Spasenija Pata Marković в 1907 году. |
| Fat lady, new cookbook, insufferable. | Толстуха, новая книга рецептов, невыносимо. |
| A cookbook, so we can make dinner. | Книга рецептов, чтобы мы могли приготовить ужин. |
| At my house, this qualifies as a cookbook. | В моем доме это книга рецептов. |
| Do you have my cookbook? | Моя книга рецептов у тебя? |
| Robert de Nola, also known by pseudonym Mestre Robert, was a Catalan chef who authored the first printed cookbook in Catalan language, Llibre del Coch (Catalan for Cook's Book). | Роберт де Нола, также известный под псевдонимом Местре Роберта, - каталонский повар, который является автором первой печатной книги рецептов на каталонском языке, Книги повара (кат. |
| Following the 1981 publication of his first cookbook, Modern French Cooking for the American Kitchen, which was based on his Ma Maison recipes, Puck opened the restaurant Spago on the Sunset Strip in 1982. | После публикации в 1981 году своей первой книги рецептов «Современная французская кулинария на американской кухне», Пак открывает в 1982 году ресторан Spago на Sunset Strip. |
| No cookbook with my name on it. | Не существует книги рецептов с моим именем на обложке. |
| Sharing of data and information on the EEA tools and practices will help kick-start the countries in a SEIS-compliant manner, including the preparation of the first edition of SEIS Cookbook. | Обмен информацией и данными об инструментах и практических наработках ЕАОС, с тем чтобы помочь странам начать работу в соответствии с принципами СЕИС, включая подготовку первого издания "Книги рецептов СЕИС". |
| The SEIS Cookbook activity was launched under the ENP/SEIS project in 2012 and extended also to all EEA and cooperating countries, and will lead to the development of a living collection of SEIS good examples and best practices. | Деятельность по составлению "Книги рецептов СЕИС" была начата в 2012 году в рамках проекта ЕПС/СЕИС и распространена также на все государства, являющиеся членами или партнерами ЕАОС, и должна привести к разработке постоянно пополняемой подборки примеров успешных результатов и оптимальной практики на основе СЕИС. |
| Besides, I'm good at making pies, so I'll win, and then I can promote my self-published women's rights barbecue cookbook - | К тому же, я хорошо пеку пироги, так что я выиграю и смогу начать рекламировать мою феминистскую кулинарную книгу с рецептами барбекю |
| Did you get the tablet art for the Happy Vegan Cookbook? | Ты получила рисунок с планшета для книги с вегетарианскими рецептами? |
| Have you written your own cookbook? | Вы написали собственную книгу рецептов? |
| Instead of editing the first novel of a major young writing talent I am proofreading a food-allergy cookbook. | Вместо редактирования первой новеллы главного молодого таланта я корректирую книгу рецептов для аллергиков. |
| Don expanded this design to do color and simple graphics in The Cheap Video Cookbook. | Дон Ланкастер доработал схему этого устройства, добавив возможность отображения цвета и простой графики, опубликовав её в книге The Cheap Video Cookbook. |
| Don Lancaster wrote about these in the September 1975 issue of BYTE magazine and his TV Typewriter Cookbook. | Дон Ланкастер описал эти компоненты в журнале ВУТЕ за сентябрь 1975 года и в его книге TV Typewriter Cookbook. |
| The TV Cheap Video Cookbook (1978) showed the TVT 6 5/8 that would work with a 6502 or 6800 microprocessor. | Книга TV Cheap Video Cookbook (1978) описывала конструкцию TVT 6 5/8, которая могла работать с процессором 6502 или 6800 и предназначалась для микрокомпьютера KIM-1. |
| In 2008, Danza and his son Marc published a cookbook, Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. | Данца и его сын Марк опубликовали кулинарную книгу Don't Fill Up on the Antipasto: Tony Danza's Father-Son Cookbook. |
| Resistor-transistor logic (RTL) was an early IC technology that was replaced by TTL, so in 1974 he published the TTL Cookbook. | РТЛ-логика была ранней технологией, применявшейся в цифровых микросхемах, и была заменена ТТЛ-логикой, поэтому в 1974 году была опубликована новая книга Дона Ланкастера, «TTL Cookbook». |
| Now it may also be the last cookbook that ever does it. | Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. |
| And then I'll get to do my cookbook." | А затем займусь своей кулинарной книгой». |
| Now it may also be the last cookbook that ever does it. | Конечно, она может быть и последней кулинарной книгой с таким рисунком. |