Английский - русский
Перевод слова Conspiring

Перевод conspiring с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заговор (примеров 27)
Because despite Daniel and Dr Parks' conspiring, Francois Le Clerc's treasure was never found. Потому что, несмотря на заговор Дэниела и доктора Паркса, сокровища Франсуа Ле Клерка так и не были найдены.
You know what you get for conspiring to commit an act of terrorism? А что получишь ты, за заговор с целью совершения теракта?
They're conspiring to bring about ECOBAN's downfall Они организуют заговор для разрушения Экобана
She's very displeased with Niklaus, perhaps even conspiring with others. Она очень недовольна Никлаусом, возможно, даже пытается организовать заговор с другими.
The head of Hamas's political bureau publicly claimed over the weekend, in Damascus, that senior Fatah officials were "conspiring" to deprive Hamas of its ability to govern, as part of a "plot" to overthrow the Government. Глава политического управления «Хамас» публично объявил в Дамаске в конце недели, что старшие должностные лица «Фатх» «плетут заговор» с целью лишить «Хамас» способности осуществлять руководство в контексте «замысла» свергнуть правительство.
Больше примеров...
Сговорились (примеров 19)
They're all conspiring to keep me from sleeping. Они как сговорились не давать мне спать.
So, are these two women who purportedly hate one another conspiring to cover up the truth? Так эти женщины, которые, предположительно, ненавидят друг друга, сговорились скрыть правду?
In 1642 Leverett and Edward Hutchinson were sent as diplomatic envoys to negotiate with the Narragansett chief Miantonomoh amid concerns that all of the local Indian tribes were conspiring to wage war on the English colonists. В 1642 году Леверетт и Эдвард Хатчинсон были отправлены дипломатическими посланниками для переговоров с вождем племени Наррагансетт Миантономо на фоне опасений, что местные индейские племена сговорились начать войну с английскими колонистами.
The most notorious drug kingpin of Mexico and a state senator, are all conspiring to enact stricter immigration laws? Самый крупный наркобарон Мексики и сенатор штата, сговорились, чтобы ужесточить иммиграционные законы?
Are you and your sister conspiring to keep your dad and I apart for some reason? Вы с твоей сестрой сговорились, чтобы мы с вашим папой по каким-то причинам не сошлись?
Больше примеров...
В сговоре (примеров 27)
Proof they were conspiring. Доказательство того, что они были в сговоре.
Pirates conspiring with the Spanish. Пираты в сговоре с испанцами.
He was also accused of conspiring with two other individuals, one of whom was later killed during a terrorist attack in Andijan which took place on 12 and 13 May 2005. Он был также обвинен в сговоре с двумя другими лицами, один из которых был позже убит во время теракта в Андижане 12 и 13 мая 2005 года.
On 15 April 2005, a human rights lawyer filed a criminal complaint against Cardinal Jorge Bergoglio (now Pope Francis), accusing him of conspiring with the junta in 1976 to kidnap two Jesuit priests. 15 апреля 2005 года адвокат по правам человека возбудил уголовное обвинение против Бергольо, обвинив его в сговоре с хунтой в 1976 году, похитившей двух иезуитских священников.
In 2005, an Afghan warlord was convicted in the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for conspiring to take hostages and conspiring to torture during the 1990s in Afghanistan. В 2005 году в Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии был осужден афганский полевой командир, обвинявшийся в сговоре с целью захвата заложников и сговоре с целью истязаний в Афганистане в 1990х годах.
Больше примеров...
Сговор с целью (примеров 8)
Your Honor, the prosecution has charged my client with conspiring to import $1.3 million worth of heroin into the country. Ваша честь, обвинение вменило вину моему клиенту сговор с целью импортировать героин стоимостью $ 1,3 млн в страну.
What about conspiring to destroy a man who...? А как же сговор с целью уничтожить человека, который...
The B-H Criminal Code does not specifically criminalize recruiting of terrorist groups. However, Chapter XXII Articles 250-274 provide for sanctions for conspiring, preparing, association and organising crime. Тем не менее в статьях 250-274 главы XXII предусмотрены санкции за вступление в сговор с целью совершения преступления, подготовку к совершению преступления, содействие в совершении преступления и организацию преступления.
The charges against the prisoners are rebellion and conspiring to commit an offence. Задержанным вменяется в вину организация мятежа и сговор с целью совершения преступлений.
In some cases, it may be possible to impose liability on the parent company for being an accessory to the offence, or for conspiring to commit the offence or being part of a criminal association. В некоторых случаях на головную компанию может быть возложена ответственность за соучастие в преступлении или за вступление в сговор с целью совершения преступления или же за членство в преступном сообществе.
Больше примеров...
Заговоре с целью (примеров 15)
She's confessed to conspiring to attack Darren McKenzie. Она призналась в заговоре с целью напасть на мистера Маккензи.
It also acquitted each of the accused of conspiring to commit genocide before 7 April 1994. Он также оправдал каждого из них по обвинению в заговоре с целью совершения геноцида до 7 апреля 1994 года.
In 1993 he was embroiled in scandal when he admitted that a radical faction of the party was conspiring to topple the new government of Frederick Chiluba. В 1993 признал, что радикальное крыло ЮНИП участвовало в заговоре с целью свержения правительства Фредерика Чилубы.
Ms. Parrish, on count one of using and conspiring to use a weapon of mass destruction on count two, malicious destruction of property on counts 3 to 133 of first-degree murder... Мисс Пэрриш, по первому пункту вы обвиняетесь в применении и в заговоре с целью применения оружия массового поражения... Меня воротит от людей, прячущихся за прагматизмом.
On May 20, 1892, Wilcox and associates were arrested and charged with conspiring to set up a republic. 20 мая 1892 года Уилкокс и его единомышленники были арестованы по обвинены в заговоре с целью свержения королевы.
Больше примеров...
В заговоре (примеров 23)
You are accused of conspiring with your fellow Dauntless in the attack on Abnegation. Вас обвиняют в заговоре с вашим другом из Бесстрашия по поводу атаки на Отречение.
She's confessed to conspiring to attack Darren McKenzie. Она призналась в заговоре с целью напасть на мистера Маккензи.
So either the head nurse and the interns are also conspiring to punish you, or you're changing your story. Так что либо старшая медсестра тоже участвует в заговоре, либо вы сменили историю.
In 1993 he was embroiled in scandal when he admitted that a radical faction of the party was conspiring to topple the new government of Frederick Chiluba. В 1993 признал, что радикальное крыло ЮНИП участвовало в заговоре с целью свержения правительства Фредерика Чилубы.
Charges of conspiring to commit "outrages against the Constitution" faced by Yalemzewd Bekele, a human rights lawyer who had been working for the European Commission in Addis Ababa, were dropped, without prejudice, before trial. С адвоката и правозащитницы Ялемзевд Бекеле, работавшей в представительстве Европейской комиссии в Аддис-Абебе, не доводя дело до суда и без каких-либо условий были сняты все обвинения в заговоре с целью «подрыва Конституции».
Больше примеров...
Сговорился (примеров 4)
It was shortly after his exposure to those coins that Arnold began conspiring with the enemy. Сразу после воздействия на него этих монет Арнольд сговорился с врагами.
And you, Ryan. Conspiring with this lunatic behind my back. А ты, Райан... сговорился с этим психом у меня за спиной?
Are you conspiring with my mother now? Сговорился с моей матерью?
This man has confessed that Bartholomew, Earl of Shiring, is conspiring with Robert of Gloucester and Princess Maud to raise arms against the King. Этот человек признался, что Бартоломео, граф Ширинг, сговорился с Ричардом Глостером и принцессой Мод, чтобы свергнуть короля.
Больше примеров...
Замышляют (примеров 4)
If we don't actually hear them conspiring, we've got nothing. Если не узнаем, что они замышляют, все впустую.
In this context, the Monitoring Group obtained documentary evidence that demonstrates that individuals close to the presidency are conspiring to take private control of recovered overseas assets, which should be under the fiduciary control of the Central Bank upon recovery. В этой связи Группа контроля получила документальные свидетельства, указывающие на то, что отдельные лица, близкие к президенту, замышляют взять под частный контроль возвращенные иностранные активы, которые по возвращении должны находиться под фидуциарным контролем Центрального банка.
From those protesting for abolition of class system To those conspiring to bring down the King Одни ратуют за отмену сословного деления, другие замышляют свергнуть короля.
The Committee was also failing in its obligations, by giving tacit support to two colonial Powers which were conspiring to deprive the people of Gibraltar of their rights. Комитет также не выполняет свои обязательства, оказывая молчаливую поддержку двум колониальным державам, которые тайно замышляют лишить народ Гибралтара их прав.
Больше примеров...
Сговорилась (примеров 2)
Blue let me down ten minutes ago, I think it's conspiring with the red. Голубая отказала мне еще 10 минут назад, думаю, она сговорилась с красной.
Well, that's odd because when you were admitted, you told the head nurse that the police were conspiring deliberately to punish you. Ну, это странно, так как когда вас принимали, вы сказали главной медсестре, что полиция преднамеренно сговорилась наказать вас.
Больше примеров...
Замышляющих (примеров 1)
Больше примеров...
Соучастие (примеров 4)
They were charged and tried for arbitrary arrest and detention, conspiring in deadly assault, extortion and breach of trust. Они обвинены и привлечены к суду за произвольные аресты и задержания, за соучастие в нанесении телесных повреждений, повлекших гибель потерпевшего, за вымогательство и злоупотребление доверием.
In May 2010, Singapore Airlines was fined by the Fair Trade Commission of South Korea for conspiring to introduce fuel surcharges for freight cargoes or continued to raise them over the past seven years. В мае 2010 года Комиссия по справедливой торговле республики Корея оштрафовала авиакомпанию за соучастие в фиксировании и увеличении топливных сборов в течение 7 лет.
States parties should be under an obligation to make it a criminal offence knowingly to recruit persons under the age of 18 years, including aiding, attempting, abetting, conspiring, offering employment or other activities enabling recruitment or participation in armed conflict. Государства-участники должны принять на себя обязательство считать преступлением сознательный призыв лиц, не достигших 18-летнего возраста, а также помощь, попытки, соучастие, заговор, предложение работы и другие виды деятельности, способствующие набору в вооруженные силы или участию в вооруженном конфликте.
In some cases, it may be possible to impose liability on the parent company for being an accessory to the offence, or for conspiring to commit the offence or being part of a criminal association. В некоторых случаях на головную компанию может быть возложена ответственность за соучастие в преступлении или за вступление в сговор с целью совершения преступления или же за членство в преступном сообществе.
Больше примеров...
Организация заговора (примеров 3)
Conspiring, aiding and abetting. Организация заговора, пособничество и подстрекательство.
They had been arrested for alleged offences such as conspiring to subvert the Government, leaking State secrets or endangering State security. Они были арестованы якобы за совершение таких преступлений, как организация заговора с целью свержения правительства, разглашение государственной тайны или создание угрозы для государственной безопасности.
The potential charges are serious: conspiring to destabilize the government that was elected last February, unlawfully removing the country's top judges in November 2007, and failing to provide adequate security to Benazir Bhutto before her assassination last December. Потенциальные обвинения весьма серьезны: организация заговора с целью дестабилизации правительства, избранного в феврале, незаконное увольнение государственных верховных судей в ноябре 2007 года, отказ в обеспечении безопасности Беназир Бутто, приведший к ее убийству в прошлом декабре.
Больше примеров...
Замышляете (примеров 4)
Then tell me, what were you conspiring with the surgeon? Тогда скажи, что вы с хирургом замышляете?
What are you two conspiring about? Что это вы тут двое замышляете?
What are you two conspiring about? И что вы тут замышляете?
What are you two conspiring about? Что это вы тут замышляете?
Больше примеров...
Сговаривались (примеров 3)
It looked like they were conspiring. Выглядело так, будто они сговаривались.
So you weren't conspiring with Curtis Wiley to undo Elise Vogelsong's will? Таким образом, вы не сговаривались с Кёртисом Вилли чтобы отменить завещание Элис Фогельсонг?
What were you two conspiring about? О чем вы тут двое сговаривались?
Больше примеров...
Договорившись (примеров 1)
Больше примеров...