| WOWCube is a game console or an electronic puzzle shaped as 2x2x2 Rubik's Cube. | WOWCube - Портативная игровая консоль в форме Кубика Рубика 2x2x2, или электронная головоломка. |
| I don't intend to destroy your console, Doctor. | Я не намереваюсь уничтожать консоль, доктор. |
| I gave the order to abandon ship and the last thing I remember is a console exploding in my face. | Я отдала приказ покинуть корабль, и последнее, что я помню, это консоль, взрывающаяся мне в лицо. |
| An administrator using the Recovery Console has only read-only access to all volumes except for the boot volume, and even on the boot volume only access to the root directory and to the Windows system directory (e.g. \WINNT). | Администратор, использующий консоль восстановления, имеет доступ только для чтения ко всем томам, за исключением загрузочного тома, но даже на томе загрузочного тома имеет доступ только доступ к корневому каталогу и системному каталогу Windows (например, \ WINNT). |
| Firebug's console integration is very useful-if your command outputs an object, you get an intelligent view. | Встроенная консоль Firebug очень удобна - если вывод команды является объектом, вы получаете понятный просмотр. |
| The console saw much more continued success in Europe and Brazil than it did in Japan and North America. | Приставка в Европе и Бразилии добилась большего и продолжительного успеха, чем в Японии и Северной Америке. |
| She might have a bike, a video games console she only uses occasionally. | Может быть, у неё есть велосипед или игровая приставка, которыми она пользуется время от времени. |
| Nintendo of America president and COO Reggie Fils-Aimé emphasized the console's appeal as a device that would provide gamers the option to play at home or on the go, and noted that it would enable developers to create new types of games. | Президент и операционный директор Nintendo of America Реджи Фис-Эме заявил, что приставка должна быть привлекательна как устройство, предоставляющее геймерам возможность играть дома или в дороге, и отметил, что она должна позволить разработчикам создавать новые типы игр. |
| Magazines praised Sonic as one of the greatest games ever made, and Sega's console finally took off as customers who had been waiting for the Super Nintendo Entertainment System (SNES) decided to purchase a Genesis instead. | Журналы оценили Sonic как одну из величайших игр на этот момент, а приставка компании Sega наконец-то стала популярной, так как покупатели, ждавшие выхода Super Nintendo Entertainment System (SNES), решили приобрести Genesis. |
| The Atari 5200 SuperSystem, commonly known as the Atari 5200, is a home video game console that was introduced in 1982 by Atari Inc. as a higher-end complementary console for the popular Atari 2600. | Atari 5200 SuperSystem или просто Atari 5200 - игровая приставка компании Atari, выпущенная на рынок в 1982 году в качестве замены получившей широкую известность Atari 2600. |
| Well, perhaps the one of you that is female should go console her. | Похоже, тот, кто из вас женщина, должна пойти утешить её. |
| YOU CAN'T JUST CONSOLE ME BY GIVING ME A LOLLIPOP WHEN I SKIN MY KNEE. | Меня нельзя утешить конфеткой, если я разбил колено. |
| And I wanted to console you. | Я же хотела тебя утешить. |
| You can't just console me | Ты не сможешь утешить меня |
| Think of me always, darling, as old faithful, waiting to console a lonely wife when her husband hears the clarion call of adventure. | Дорогая, думай обо мне, как о добром друге, всегда готовым утешить жену, пока её муж отправился на поиски приключений. |
| In 1979 the 8108 console was produced using both analog and digital technology. | В 1979 году был выпущен пульт 8108, в котором использовались как аналоговая, так и цифровая обработка звука. |
| There's probably a console inside there linked to the plane's avionics. | Там внутри наверняка пульт управления, Подсоединенный к оборудованию самолета. |
| I told Dr. Bergen about it a long time and he said it was in the console. | Я говорил об этом с доктором Бергеном еще давно, он ответил, что неисправен пульт. |
| You're getting it all over the console. | Ты заляпаешь весь пульт. |
| There's probably a console inside there | Там внутри наверняка пульт управления, |
| The first project was Army Men: RTS, a console RTS game using the Dark Reign 2 engine. | Первой игрой новой студии стала стратегия Агму Men: RTS 2002 года выпуска, консольный проект на движке игры Dark Reign 2. |
| At Gamescom 2014, RTG announced that the PlayStation 4 port would be the first console version to be released and will remain a PS4 exclusive for some time. | На выставке Gamescom 2014 они объявили, что первый консольный порт Chapters будет выпущен на PlayStation 4 и какое-то время останется на ней эксклюзивом среди консолей. |
| Now, whenever you start your computer, you'll be greeted by the console cursor by the time you get to the login prompt. | Теперь, когда бы вы не включили свой компьютер, еще до того как вы увидете приглашение войти в систему, вас встретит курсор консольный мыши. |
| In 1997, became for a short period, and by 1998, the PC and console sections were. | В 1997 году короткое время назывался, а в 1998 году консольный и PC-разделы были объединены на. |
| It won the 1999 E3 Game Critics Award for "Best Fighting Game" and the 2000 Interactive Achievement Award for "Console Game of the Year". | Она стала победителем в категории «Лучший файтинг» на премии ЕЗ Game Critics 1999 года и в категориях «Консольная игра года» и «Консольный файтинг года» на Interactive Achievement Award 2000 года. |
| Unlike the console systems that were currently on the market, Apple had no unified multiplayer and social system for their platform. | В отличие от консольных систем, которые в настоящее время были на рынке, у Apple не было единой многопользовательской и социальной системы для своей платформы. |
| Its sister site,, was launched in December 1996 to cover console games. | Дочерний сайт,, был открыт в декабре 1996 года для обзора консольных игр. |
| Freeman said that the combination of the weapons and quick time events make the combat "a convincing interpretation of the action in the original console games". | Фриман сказал, что разнообразие оружия и быстрый темп битв делает бои «убедительной интерпретацией действий в оригинальных консольных играх». |
| He worked as the general manager of the Capcom Console Games Division from 1988 to 1996. | Работал главным управляющим отдела консольных игр компании «Сарсом» с 1988 по 1996 год. |
| Console racks will be sized based upon the materials you are planning to store. | Спроектируем размеры консольных стеллажей для Вас точно в соответствии с материалом, который намериваетесь складировать. |
| Kerio Administration Console is installed hand-in-hand with the appropriate module during the installation of Kerio WinRoute. | При установке WinRoute администраторский терминал Kerio устанавливается совместно с необходимым модулем. |
| User accounts can be also used to access the WinRoute administration using the Kerio Administration Console. | Учетные записи пользователей можно также использовать для доступа к администрированию WinRoute через Администраторский Терминал. |
| The main WinRoute administration dialog window (administration window) will be opened upon a successful login to the WinRoute Firewall Engine through the Kerio Administration Console. | Главное диалоговое окно администрирования WinRoute ("окно администрирования") можно открыть после успешной регистрации в Брандмауэр WinRoute через Администраторский Терминал. |
| Enable terminal output. This disables password keeping. This is largely for debugging purposes; if you want to run a console mode app, use the standard su instead. | Включить вывод на терминал (без сохранения паролей). Этот параметр применяется для отладки; если вы желаете запустить приложение в режиме консоли, используйте стандартную команду su. |
| All settings are performed in the Kerio Administration Console, an independent administration console used to manage all Kerio's server products. | Все настройки выполняются в Администраторском Терминале (Kerio Administration Console), это независимый администраторский терминал, используемый для управлением всеми функциями сервера Kerio. |
| The latter part of the console game Medal of Honor: Rising Sun focuses around the gold. | Последняя часть консольной игры Medal of Honor: Rising Sun концентрируется вокруг этого золота. |
| Though discussion of text-only browsers is somewhat beyond the scope of this guide, inevitably users will need to find a compatible console browser. | Несмотря на то, что обсуждение текстовых браузеров выходит за рамки данного руководства, пользователям несомненно потребуется браузер, совместимый с консольной мышью. |
| His design is likely based on an easter egg in the console version of Tekken Tag Tournament, where meeting certain requirements would cause Tetsujin's normally silver color to turn gold. | Его дизайн, по всей видимости, основан на пасхальном яйце в консольной версии Tekken Tag Tournament, где, после выполнения определённых требований, серебристый окрас Тэцудзина сменяется на золотую. |
| You need around 350MB of space available for a console only install, or about 1GB if you plan to install X (more if you intend to install desktop environments like GNOME or KDE). | Вам потребуется около 350 МБ для консольной версии установки или около 1 ГБ, если вы планируете установить X (или ещё больше, если вы будете устанавливать окружение рабочего стола типа GNOME или KDE). |
| Encore marked the transition of the console versions to its new publishers, Marvelous and CyberFront, and coincided with the console releases of Squigly and the "Character Color Bundle" DLC. | Этот шаг ознаменовал переход консольной версии к её новым издателям, Marvelous (англ.) и CyberFront (яп.), и совпал с выходом на консолях Сквигли и дополнения «Character Color Bundle», открывающего дополнительные цвета персонажей в игре. |
| This is Telltale's first console game which was released inline with the PC version. | Это первая консольная игра от Telltale Games, выпущенная параллельно с версией для ПК. |
| F1 Career Challenge is the console version of F1 Challenge '99-'02. | F1 Career Challenge - это консольная версия F1 Challenge '99-'02. |
| It won the 1999 E3 Game Critics Award for "Best Fighting Game" and the 2000 Interactive Achievement Award for "Console Game of the Year". | Она стала победителем в категории «Лучший файтинг» на премии ЕЗ Game Critics 1999 года и в категориях «Консольная игра года» и «Консольный файтинг года» на Interactive Achievement Award 2000 года. |
| In 1999, Banjo-Kazooie received two awards from the Academy of Interactive Arts & Sciences: Console Action Game of the Year and Outstanding Achievement in Art/Graphics. | В 1999 году Banjo-Kazooie награждена двумя наградами от Academy of Interactive Arts & Sciences: «Консольная экшн-игра года» и «Выдающиеся достижения в искусстве/графике». |
| From the Academy of Interactive Arts & Sciences, the game won Console Game of the Year, Action game of the Year, and Overall Game of the Year. | Академия интерактивных искусств и наук присудила игре такие награды как: «Консольная игра года», «Экшн-игра года» и «Всеобщая игра года». |
| For example, as an examination of letters from ancient Rome indicates of that culture: To console the bereaved was an important responsibility. | Например, изучение писем из Древнего Рима указывает на такую культуру: Утешать скорбящих было важной обязанностью. |
| Who said I was going to console you? | Кто говорил, что я собиралась утешать тебя? |
| As their names are read during the later part of this programme, we should console ourselves with the thought that they have not left us in vain. | Когда во время заключительной части этой церемонии будут оглашаться их имена, нас должна утешать мысль о том, что они не покинули нас напрасно. |
| In case you get dumped I'm ready to console you | Когда он разобьёт тебе сердце, я тебя буду утешать. |
| The Podestà attempts to console Ramiro, but Ramiro can think of none but Arminda ("Se l'augellin sen fugge"). | Подеста пытается утешать Рамиро, но Рамиро можете думать ни о ком, кроме Арминды ("Se l'augellin sen fugge"). |
| In the original, the narrator tries to console the heartbroken Fernando, who has lost his great love. | В оригинале рассказчик пытается успокоить разбитого горем Фернандо, лишившегося своей любви. |
| Are you here to console me? | Что вы хотите? Успокоить меня? |
| I cried so much, and in order to console me, he said he was absolutely, absolutely crazy about me. | Я начала плакать, а он, чтобы успокоить, сказал, что он без ума от меня. |
| I tried to console him, to reassure him... but nothing would calm him. | Я пыталась утешить, успокоить его... но всё было бесполезно. |
| Who will dare to approach her, talk to her, console and comfort her? | Кто осмелится подойти к ней, поговорить, расспросить, успокоить? |
| On January 26, 2018, Pokémon Crystal was released worldwide for the Nintendo 3DS Virtual Console. | 26 января 2018 года Pokémon Crystal был выпущен по всему миру для Nintendo 3DS через сервис Virtual Console. |
| On November 12, 2015, Nintendo announced during a Nintendo Direct that the original generation of Pokémon games would be released on the Nintendo 3DS Virtual Console service on February 27, 2016, the 20th anniversary of the games' original Japanese release. | 12 ноября 2015 года Nintendo объявила во время Nintendo Direct, что оригинальное поколение игр серии Pokémon будет выпущено в сервисе Nintendo 3DS Virtual Console 27 февраля 2016 года, в 20-ю годовщину первоначальной японской версии игр. |
| The Java Console provides information about the Java version, user home directory, and any error message that occurs while running an applet or application. | В окне Java Console выводятся данные о текущей версии исполнительной среды Java (JRE), домашнем каталоге пользователя и ошибках, сообщения о которых могут появляться в ходе исполнения апплетов и приложений. |
| IGN's Lucas M. Thomas and Craig Harris included Kirby's Dream Land in their wishlist for a hypothetical "Virtual Console" for the Nintendo 3DS, commenting that its inclusion would be based on nostalgia rather than it feeling "new and sensational". | Журналисты IGN Лукас М. Томас и Крейг Харрис включили Kirby's Dream Land в возможный список игр для системы Virtual Console для консоли Nintendo 3DS, что «его включение позволит игрокам почувствовать ностальгию, а не испытать новое и сенсационное». |
| In 2010, Nintendo announced that the DX version would be re-released on the Virtual Console of the Nintendo 3DS, and became available June 2011. | В 2010 году Nintendo анонсировала переиздание DX-версии на Virtual Console для Nintendo 3DS; переиздание вышло 7 июня 2011 года. |