Английский - русский
Перевод слова Conquest

Перевод conquest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Завоевание (примеров 166)
My wife hates me and planetary conquest has become a chore. Моя жена ненавидит меня, а завоевание планет превратилось в рутину.
Well, evidently that was only part of their plan, to make their conquest easier perhaps. Ну, очевидно, это было только частью их плана, возможно, чтобы облегчить завоевание.
Anti-dialogics, in turn, uses conquest, manipulation, cultural invasion and the concept of divide and rule. Praxis Между тем в антидиалоге используются завоевание, манипуляция, культурное вторжение и принцип "разделяй и властвуй".
However, despite controlling almost all of Ireland before August 1649, Ormonde was unable to prevent the conquest of Ireland by Cromwell in 1649-50. Несмотря на контроль над большей частью Ирландии, граф Ормонд не смог предотвратить завоевание Ирландии Оливером Кромвелем в 1649-1650 годах.
477-The Conquest of Eion: Cimon, the son of Miltiades of Marathon fame, led Athens to numerous victorious campaigns and war profits. 477 - завоевание Эйона: Кимон, сын Мильтида, победителя при Марафоне, привёл Афины к многочисленных победам и военной прибыли.
Больше примеров...
Захват (примеров 23)
Territorial conquest remains the main characteristic of the war. Главной характеристикой этой войны остается захват территории.
The conquest of territories, however extensive, would never succeed in bringing about a lasting peace. Захват территорий, какими бы обширными они ни были, никогда не сможет обеспечить прочного мира.
The capture of Ascalon by Baldwin III made the conquest of Egypt more feasible. Захват Аскалона Балдуином III сделал завоевание Египта более реальным.
Together, they form the most powerful force in this land, one set on conquest. Вместе они представляют самую могучую силу в этих краях, направленную на захват территорий.
The game offers two game modes, Conquest, and Capture the Flag. В игре два игровых режима: «Conquest» и захват флага.
Больше примеров...
Покорение (примеров 19)
The conquest of the county of Holland by the Duke Philip the Good of Burgundy was an odd affair. Покорение графства Голландия бургундским герцогом Филиппом Добрым было странным событием.
Its conquest should be written for the German people. Ее покорение должно быть записано за немецким народом.
Conquest of the Greek grounds in Italy became the third stage of struggle for possession of this country. Покорение греческих земель в Италии стало третьим этапом борьбы за владение этой страной.
Similarly, Artapanus credits Moses with the division of Egypt into 36 nomes as well as the successful conquest of Ethiopia, two accomplishments traditionally attributed to the Egyptian folk hero Sesostris. Также Артапанус приписывает Моисею разделение Египта на 36 номов и покорение Эфиопии, два достижения, традиционно приписывавшихся египетскому народному герою Сесострису.
In July 1893, he draw sketches for his work "The Conquest of Siberia by Ermak" while residing at Porechny. В июле 1893 года эскизы к своей работе «Покорение Сибири Ермаком» он выполнил как раз на Поречном.
Больше примеров...
Победа (примеров 17)
In many cultures, dance is used to celebrate valor and conquest. У многих народов танцем знаменуются мужество и победа.
Your conquest is assured, my Lord. Твоя победа неизбежна, мой повелитель.
You're my first conquest! Вы - моя первая победа!
Their victory complete, and with Gondor seemingly defenseless before them, the Wainriders paused in North Ithilien to celebrate their conquest. Победа была одержана, а Гондор, казалось, был уже беззащитен перед напором Людей Повозок, и они остановились в Северном Итилиэне, чтобы отпраздновать свою победу.
The conquest of inflation, Lawson said, should... be the objective of macroeconomic policy. «Победа над инфляцией», - говорил Лоусон - «должна... быть целью макроэкономической политики.
Больше примеров...
Conquest (примеров 37)
Peter C. Perdue, China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. Русские карты в Королевской библиотеке Perdue P. C. China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia.
A new breed of Phalanx is seen in Annihilation: Conquest, the sequel to the Annihilation crossover, as the primary villain with the Super-Adaptoid as an enforcer. Новая порода Фаланги встречается в Annihilation: Conquest, продолжении кроссингора Annihilation, как главного злодея с Супер-Адаптоидом в качестве исполнителя.
BYTE in December 1982 published as an Apple II type-in program Cosmic Conquest. В декабре 1982 года журнал BYTE опубликовал листинг программы для Apple II под названием Cosmic Conquest.
Richard Carvel was played by John Drew and Dorothy Manners by Ida Conquest. Ричарда Карвела сыграл Джон Дрю (англ. John Drew), Дороти Меннерс - Айда Конквест (англ. Ida Conquest).
He appeared in the sequels, Annihilation Conquest #1-6 and Annihilation Conquest: Wraith #1-4 in 2007. Позже он появляется в сиквеле Annihilation Conquest Nº 1-6 и Annihilation Conquest: Wraith Nº 1-4 в 2007 году.
Больше примеров...
Конквест (примеров 6)
Conquest argued that the trials and executions of these former Communist leaders were a minor detail of the purges. Конквест заявил, что судебные процессы и казни этих бывших коммунистических лидеров были незначительными деталями чисток.
Conquest argued that Stalinism was a natural consequence of the system established by Vladimir Lenin, although he conceded that the personal character traits of Stalin had brought about the particular horrors of the late 1930s. Конквест утверждал, что сталинизм был закономерным следствием системы, созданной Владимиром Лениным, хотя он признал, что личные черты характера Сталина повлияли на определённые ужасы конца 1930-х.
In the book, Conquest disputed the assertion made by Nikita Khrushchev and supported by many Western leftists, namely that Stalin and his purges were an aberration from the ideals of the Revolution and were contrary to the principles of Leninism. Конквест не согласился с утверждением Никиты Хрущёва, поддержанным многими западными левыми, о том, что Иосиф Сталин и его чистки были отклонением от идеалов «революции» и противоречили принципам ленинизма.
According to a 2003 profile in The Guardian, historian Robert Conquest favoured a British withdrawal from the EU in favour of creating a much looser association of English-speaking nations, known as the Anglosphere. В очерке, опубликованном в The Guardian в 2003 году, историк Роберт Конквест (англ. Robert Conquest) выступил за выход Великобритании из Европейского союза и за создание более либерального союза англоязычных стран, известного под названием Англосфера.
Richard Carvel was played by John Drew and Dorothy Manners by Ida Conquest. Ричарда Карвела сыграл Джон Дрю (англ. John Drew), Дороти Меннерс - Айда Конквест (англ. Ida Conquest).
Больше примеров...
Завоевать (примеров 18)
Meanwhile, Star-Lord was banished to the Negative Zone by Ronan the Accuser for his actions during the Phalanx's attempted conquest of the Kree Empire. Между тем Звёздный Лорд был сослан в Негативную зону Ронаном Обвинителем за свои действия во время попытки Фаланги завоевать Империю Крии.
The Dalek fleet will be wiped from the heavens and nothing will stand in our way of the conquest of the galaxy. Флот Далеков будет стерт с небес и ничто больше не помешает нам завоевать галактику.
You shall find no easy conquest here, khaleesi. Нас завоевать нелегко, Кхалиси.
Hernán Cortés, after conquering the city of Tenochtitlan, capital of the Aztec empire, delegated the conquest of the territories southward to his lieutenant Pedro de Alvarado, who set out with 120 horsemen, 300 foot soldiers and several hundred Cholula and Tlaxcala auxiliaries. Эрнан Кортес после взятия Теночтитлана, столицы Ацтекской империи, приказал Педро де Альварадо завоевать территории южнее силами 120 всадников, 300 пехотинцев и нескольких сотен индейцев чолула и тлакскала.
Such a tragic finale of the Stepanov party discouraged the Russian leaders from collecting yasak from the natives of the Amur region and made them abandon its official conquest for the next 15 or so years. Такой трагический финал отряда Степанова заставил российские власти отказаться от сбора ясака с туземцев Амурской области и отказаться от попыток завоевать этот район в течение последующих 15 лет или около того.
Больше примеров...