Hearing of the Nader's march on Herat, Ashraf set out from Isfahan in August 1729 with a host 30,000 strong, in the hope of conquering Khorasan while Nader was waging war on the Abdali Afghans further to the east. | Узнав, что Надир собирается идти на Герат, Ашраф отправился из Исфахана в августе 1729 года с 30000 солдат в надежде на завоевание Хорасана, в то время, пока Надир будет вести войну с афганцами абдали далеко на восток. |
In 1453, she gave her blessing to Rao Jodha of Jodhpur for conquering Ajmer, Merta and Mandor. | В 1453 году она благословила Рао Джодху (англ.) из Джодхпура на завоевание Аджмера, Мерта и Мандора. |
Annihilus began leading the Annihilation Wave, an enormous fleet of Negative Zone battleships, ostensibly claiming to have the goal of conquering the universe. | Устав от постоянных поражений, Аннигилус возглавил Волну Аннигиляции, огромный флот боевых кораблей из Негативной Зоны, чьей целью было завоевание вселенной. |
Conquering a huge land mass would make it a true empire. | Завоевание громадных земельных массивов превращало Конфедерацию в настоящую империю. |
This dream even included conquering Persia itself. | Эти победы предрешили окончательное завоевание Персии. |
Too much trouble conquering a primitive dimension, wasn't it, Jasmine? | Было слишком много мороки - завоевать примитивное измерение, не так ли, Жасмин? |
After being defeated by him, he chooses to serve him and transfer his goal of conquering all nations to Theo, as he believes Theo has the power to do it. | После того, как был побеждён им, решил служить ему и передать свою цель завоевать все народы Тео, поскольку полагает, что Тео имеет право сделать это. |
Conquering the world on horseback is easy. | Завоевать мир, сидя на лошади, легко. |
We need your help in conquering Ehdan. It's the richest kingdom in the world, and I want it. | Мне нужна твоя помощь, чтобы завоевать самое богатое королевство в этом мире. |
"Conquering the world is less an art than conquering a man." | Завоевать мир проще, чем человека. |
Nothing excites him as much as conquering virgin territory. | Ничто не возбуждает его больше, чем покорение девственной территории. |
But conquering the American market was your dream, too. | Но покорение американского телевидения тоже было твоей мечтой. |
To achieve this double objective of conquering new markets and better integration in intermodal transport and logistic chains, it is of paramount importance to better link IWT with the maritime shipping. | Для того, чтобы добиться реализации этой двойной цели (покорение новых рынков и интеграция в интермодальный транспорт и логистические цепи) важнейшую роль имеет улучшение взаимодействия между ВВТ и морским судоходством. |
General Günther Rohr, who commanded German forces in the southern districts of Warsaw, was given a task of conquering the settlement by SS-Obergruppenführer Bach, which was to be the first step on the way to expelling the insurgents from the banks of the Vistula River. | Генерал Гюнтер Рор, который командовал немецкими войсками в южных районах Варшавы, получил от обергруппенфюрера Баха задачу захватить этот район, что должно было стать первым шагом на пути вытеснения повстанцев с берегов Вислы. |
According to the History of Yuan, King of Goryeo ask Kublai Khan for conquering Japan. | Согласно Юань-ши, Король Корё просит Хубилая захватить Японию. |
Soon after, the king of Castile again invaded Portugal with the purpose of conquering Lisbon and removing John I from the throne. | Вскоре после этого кастильцы вторглись в Португалию с целью захватить Лиссабон и свергнуть Жуана I Ависского с престола. |
On 29 May 1418 he succeeded in conquering the city of Paris, and was involved in the following massacre, in which Bernard VII, Count of Armagnac was also killed. | 29 мая 1418 года он сумел захватить Париж и был причастен к последовавшей за этим резне, во время которой погиб Бернард VII, граф Арманьяк. |
In 1301 or 1302 he defeated a Turkoman invasion, who after conquering province of Chalybia, had penetrated deep into Trebizond's territory to sack Kerasous (modern Giresun), the second most important city of the Empire. | В 1301 или 1302 году Алексей отразил вторжение огузов, который после завоевания провинции Халибия, проникли вглубь территории Трапезунда, чтобы захватить Керасус (современный Гиресун), второй по важности город в империи. |
Pizarro thought that, by conquering the Incas, he would become rich and happy. | Писарро считал, что завоевав Инков, он станет богатым и счастливым. |
King James I (13th century) returned to an era of expansion to the South, by conquering and incorporating Majorca and a good share of the Kingdom of Valencia into the Crown. | В XIII столетии король Хайме I начал эпоху экспансии, завоевав и присоединив к Короне Мальорку и значительную часть королевства Валенсии. |
Cædwalla reigned for just two years, but achieved a dramatic expansion of the kingdom's power, conquering the kingdoms of Sussex, Kent and the Isle of Wight, although Kent regained its independence almost immediately and Sussex followed some years later. | Кедвалла правил всего два года, но достиг впечатляющего подъёма мощи королевства, завоевав королевства Суссекс, Кент и остров Уайт, хоть Кент и вернул свою независимость почти сразу же, а спустя несколько лет это сделал Суссекс. |
However, the Mamluks continued to expand their control, conquering Margat in 1285, and Lattakiah in 1287. | Между тем мамлюки продолжали расширять территории, находящиеся под их контролем, завоевав Маргат в 1285 году и Латакию в 1287 году. |
Clovis I united all the Frankish petty kingdoms as well as most of Roman Gaul under his rule, conquering the Domain of Soissons of the Roman general Syagrius as well as the Visigothic Kingdom of Toulouse. | Хлодвиг I объединил все мелкие франкские королевства, а также бо́льшую часть Римской Галлии под своим управлением, завоевав владения Суассонов римского полководца Сиагрия и вестготское королевство Тулуза. |
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. | Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. |
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. | Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду. |
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. UNEP-UNIDO collaboration must focus on giving expression to an approach that saw climate change not only as a tragedy. | В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год. |
China isn't conquering Mongolia. | Китай не завоевывает Монголию; он ее выкупает. |
In recent years STRADOM S.A. has made a successful attempt to expand in international markets, developing its existing foreign markets and conquering new ones. | В течение последних лет АО STRADOM с успехом завоевывает международные рынки, расширяя границы имеющихся иностранных рынков сбыта и находясь в поиске новых. |
Ferdinand and Isabella had previously not been intent on conquering all of Granada. | Фердинанд II и Изабелла I ранее не были намерены завоевывать всю территорию Гранадского эмирата. |
In the tenth century, the Principality of Hungary had begun conquering Transylvania, which Hungarians had fully occupied by around 1200. | В десятом веке Венгерское княжество начало завоевывать Трансильванию, которую венгры полностью заняли примерно в 1200 году. |
The gymnosophist said, Why is he conquering the world? | Гимнософист подумал: Зачем ему завоевывать мир? |
The gymnosophist said, "Why is he conquering the world? | Гимнософист подумал: "Зачем ему завоевывать мир? |
We have no interest in conquering any cosmos. | Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать Космос. |
At the same time, King Peter III was conquering Sicily and his Spanish dominions were neglected. | В это же время, король Педро III завоевал Сицилию и испанские доминионы лишились его опеки. |
Casanova advises, There is no honest woman with an uncorrupted heart whom a man is not sure of conquering by dint of gratitude. | Казанова поучает: «Нет такой честной женщины с неиспорченным сердцем, какую мужчина не завоевал бы наверняка, пользуясь её благодарностью. |
Nagabhata I (730-756) extended his control east and south from Mandor, conquering Malwa as far as Gwalior and the port of Bharuch in Gujarat. | Нагабхата I (730-756 гг.) расширил свои владения на восток и юг от Мандора, завоевал мальвудо Гвалиор и порта Бхаруч в Гуджарат. |
In 1219, Valdemar II landed at Lindanise, defeated the Estonians in battle, and started conquering Northern Estonia. | В 1219 году Вальдемар II завоевал Северную Эстонию, победив эстов в битве при Линданисе. |
The rulers of these lands war back and forth for the next two centuries, until Count Augarin II of Haldane succeeds in conquering the neighboring lands of Carthane in 645. | Борьба за территории между местными правителями продолжалась ещё 200 лет, пока в 645 году граф Халдейна Авгарин II не завоевал соседнее графство Картан. |
At a quick span of time, ecommerce boomed in the world of the internet conquering every mindset of online marketers. | На быстрый промежуток времени, бум электронной торговли в мире интернет завоевывая каждый мышления Интернет-маркетинга. |
I've heard how you help towns... by conquering them. | Я наслышана о том как ты помогаешь городам, завоевывая их. |
Afterwards, the Knights spent nine years conquering the Nadruvians, Skalvians, and Yotvingians, and from 1283, they were better positioned to threaten the young Lithuanian state from the west. | После этого, рыцарям понадобилось провести девять лет, завоевывая земли надровов, скальвов и ятвягов и с 1283, они получили удобные позиции, чтобы с запада угрожать молодому литовскому государству. |
He's too busy conquering the galaxy to bother with Earth. | Он слишком занят завоевывая галактику, чтобы обращать внимание на такую неприметную планету, как Земля. |
It was during this period that the Daleks invaded, conquering the world and using it for raw materials to fuel the expansion of their empire. | В это время вторглись далеки, завоевали Землю и стали использовать её в качестве источника сырья. |
The Persians took advantage of this civil war in the Byzantine empire by conquering frontier towns in Armenia and Upper Mesopotamia. | Персы воспользовались гражданской войной между Фокой и Ираклием и завоевали многие приграничные города в Армении и Верхней Месопотамии. |
After the fall of the Eastern Han Dynasty and the demise of the Three Kingdoms, nomadic tribes from the north began to invade in the 4th century, eventually conquering areas of northern China and setting up many small kingdoms. | После падения Восточной Династии Хань и наступления эпохи Троецарствия племена кочевников с севера в IV веке н. э. начали захватывать территории и, в конечном счёте, завоевали весь Северный Китай, образовав множество мелких царств. |
While we've been conquering polio and space... what have we done about the devil? | В то время как мы победили полиомиелит и завоевали космическое пространство... какие наши успехи в борьбе с дьяволом? |
I told everybody about this dream I had of conquering the New Frontier and they all looked at me like I was nuts. | Я рассказал всем о своей мечте покорить "Новые рубежи", и они смотрели на меня, как на сумасшедшего. |
To those who have inherited the colonialist designs aimed at conquering Afghanistan or at installing in Kabul a regime subservient to them, we suggest that drawing lessons from Afghan history of the last two centuries would save them much grief and trouble. | Тем, кто унаследовал колонизаторские планы, ставящие целью покорить Афганистан или установить в Кабуле подчиненный им режим, мы предлагаем извлечь уроки из афганской истории за последние два столетия: это избавило бы их от больших неприятностей и несчастий. |
Despite capturing capital Kabul, the Taliban never succeeded in conquering the entire country or winning political recognition by the United Nations, because of the military resistance of the legitimate government based in the north of the country. | Несмотря на захват столицы Кабул, «Талибану» никогда не удавалось покорить всю страну или добиться политического признания со стороны Организации Объединенных Наций, поскольку законное правительство, базирующееся на севере страны, оказывало ему вооруженное сопротивление. |
As a result, Nina begins to understand that the big city is not the eternal carnival she imagined it to be, and instead of conquering the world, the main heroine returns to her home - to care of her ill mother. | В итоге Нина начинает понимать, что большой город - это совсем не вечный карнавал, который она нарисовала в своём воображении, и вместо того, чтобы в итоге покорить мир, главная героиня возвращается к себе домой заботиться о заболевшей матери. |
One of his classic works was Die Furcht vor der Mathematik und ihre Überwindung ("The Fear of Mathematics and Conquering It", 1925). | Одна из его классических работ была "Страх математики и как её покорить", 1925. |