Now it's like conquering the world. | Теперь это походит на завоевание мира. |
An eternal servant of the Ancient Spirits of Evil, Mumm-Ra is himself a Spirit of Evil, with the sole purpose of conquering the universe. | Являясь слугой Древних Духов Зла, Мамм-Ра и сам был Духом Зла, единственной целью которого было завоевание Вселенной. |
Annihilus began leading the Annihilation Wave, an enormous fleet of Negative Zone battleships, ostensibly claiming to have the goal of conquering the universe. | Устав от постоянных поражений, Аннигилус возглавил Волну Аннигиляции, огромный флот боевых кораблей из Негативной Зоны, чьей целью было завоевание вселенной. |
The Rainbow Bridges that connect the seven Rainbow Islands have been stolen by an evil force called Dark Matter, who has possessed King Dedede, intent on conquering Dream Land. | Радужные мосты, соединяющие семь Радужных островов, были разрушены силой зла под названием Тёмная Материя (англ. Dark Matter), контролирующей Короля ДиДиДи, и нацеленной на завоевание Страны Снов. |
Conquering a huge land mass would make it a true empire. | Завоевание громадных земельных массивов превращало Конфедерацию в настоящую империю. |
Open yourself wide to the great conquering me. | Откройся пошире, чтобы величием завоевать... |
During all of history No one ever succeeded in conquering Afghanistan | За всю историю никто и никогда... не сумел завоевать Афганистан. |
After being defeated by him, he chooses to serve him and transfer his goal of conquering all nations to Theo, as he believes Theo has the power to do it. | После того, как был побеждён им, решил служить ему и передать свою цель завоевать все народы Тео, поскольку полагает, что Тео имеет право сделать это. |
"Conquering the world is less an art than conquering a man." | Завоевать мир проще, чем человека. |
The Turks, following their victory in the Battle of Ţuţora, had high hopes of conquering Ukraine (then a part of Poland), and perhaps even toppling the Commonwealth entirely and reaching the Baltic Sea. | Турки, вдохновлённые победой при Цецоре, надеялись завоевать Украину или даже саму Польшу, выйдя на Балтийское море. |
Nothing excites him as much as conquering virgin territory. | Ничто не возбуждает его больше, чем покорение девственной территории. |
But conquering the American market was your dream, too. | Но покорение американского телевидения тоже было твоей мечтой. |
To achieve this double objective of conquering new markets and better integration in intermodal transport and logistic chains, it is of paramount importance to better link IWT with the maritime shipping. | Для того, чтобы добиться реализации этой двойной цели (покорение новых рынков и интеграция в интермодальный транспорт и логистические цепи) важнейшую роль имеет улучшение взаимодействия между ВВТ и морским судоходством. |
General Günther Rohr, who commanded German forces in the southern districts of Warsaw, was given a task of conquering the settlement by SS-Obergruppenführer Bach, which was to be the first step on the way to expelling the insurgents from the banks of the Vistula River. | Генерал Гюнтер Рор, который командовал немецкими войсками в южных районах Варшавы, получил от обергруппенфюрера Баха задачу захватить этот район, что должно было стать первым шагом на пути вытеснения повстанцев с берегов Вислы. |
According to the History of Yuan, King of Goryeo ask Kublai Khan for conquering Japan. | Согласно Юань-ши, Король Корё просит Хубилая захватить Японию. |
There'll be nothing to stop the mimics... from conquering the rest of the world. | И ничто не помешает мимикам захватить весь остальной мир. |
Soon after, the king of Castile again invaded Portugal with the purpose of conquering Lisbon and removing John I from the throne. | Вскоре после этого кастильцы вторглись в Португалию с целью захватить Лиссабон и свергнуть Жуана I Ависского с престола. |
Believe me, I don't want to die, but I must do all I can to stop the Dominion conquering Alpha Quadrant. | Поверьте мне, я не хочу умирать, но я должен сделать всё, что в моих силах, дабы помешать Доминиону захватить Альфа квадрант. |
Pizarro thought that, by conquering the Incas, he would become rich and happy. | Писарро считал, что завоевав Инков, он станет богатым и счастливым. |
Under him the Aghlabids continued their expansion into the Mediterranean, conquering Taranto and Bari (841) in Apulia and Messina in Sicily (843). | В правление Мухаммада Аглабиды продолжили экспансию в Средиземноморье, завоевав Таранто и Бари (841) в Апулии и Мессину на Сицилии (843). |
King James I (13th century) returned to an era of expansion to the South, by conquering and incorporating Majorca and a good share of the Kingdom of Valencia into the Crown. | В XIII столетии король Хайме I начал эпоху экспансии, завоевав и присоединив к Короне Мальорку и значительную часть королевства Валенсии. |
However, the Mamluks continued to expand their control, conquering Margat in 1285, and Lattakiah in 1287. | Между тем мамлюки продолжали расширять территории, находящиеся под их контролем, завоевав Маргат в 1285 году и Латакию в 1287 году. |
In 1595, the Spanish army led by Don Pedro Henríquez de Acevedo, Count of Fuentes, took the initiative, conquering a great number of French towns, castles and villages, including Doullens. | В 1595 году испанская армия во главе с графом Фуэнтесом захватила инициативу, завоевав большое количество французских городов, замков и деревень, в том числе Дуллан. |
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. | Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. |
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. | В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год. |
China isn't conquering Mongolia. | Китай не завоевывает Монголию; |
China isn't conquering Mongolia. | Китай не завоевывает Монголию; он ее выкупает. |
In recent years STRADOM S.A. has made a successful attempt to expand in international markets, developing its existing foreign markets and conquering new ones. | В течение последних лет АО STRADOM с успехом завоевывает международные рынки, расширяя границы имеющихся иностранных рынков сбыта и находясь в поиске новых. |
Ferdinand and Isabella had previously not been intent on conquering all of Granada. | Фердинанд II и Изабелла I ранее не были намерены завоевывать всю территорию Гранадского эмирата. |
In the tenth century, the Principality of Hungary had begun conquering Transylvania, which Hungarians had fully occupied by around 1200. | В десятом веке Венгерское княжество начало завоевывать Трансильванию, которую венгры полностью заняли примерно в 1200 году. |
The gymnosophist said, "Why is he conquering the world? | Гимнософист подумал: "Зачем ему завоевывать мир? |
Lately, Açaí encounters in the fitness-oriented middle class because of its nutritious properties on increasing interest and thus conquering new markets in southern Brazil (Rio de Janeiro, Sao Paulo). | В последнее время Açaí встреч в фитнес-ориентированный средний класс, поскольку его питательные свойства на повышение интереса и тем самым завоевывать новые рынки в южной части Бразилии (Рио-де-Жанейро, Сан-Паулу). |
We have no interest in conquering any cosmos. | Должен вам сказать, что мы вовсе не хотим завоевывать Космос. |
At the same time, King Peter III was conquering Sicily and his Spanish dominions were neglected. | В это же время, король Педро III завоевал Сицилию и испанские доминионы лишились его опеки. |
Casanova advises, There is no honest woman with an uncorrupted heart whom a man is not sure of conquering by dint of gratitude. | Казанова поучает: «Нет такой честной женщины с неиспорченным сердцем, какую мужчина не завоевал бы наверняка, пользуясь её благодарностью. |
Nagabhata I (730-756) extended his control east and south from Mandor, conquering Malwa as far as Gwalior and the port of Bharuch in Gujarat. | Нагабхата I (730-756 гг.) расширил свои владения на восток и юг от Мандора, завоевал мальвудо Гвалиор и порта Бхаруч в Гуджарат. |
In 1219, Valdemar II landed at Lindanise, defeated the Estonians in battle, and started conquering Northern Estonia. | В 1219 году Вальдемар II завоевал Северную Эстонию, победив эстов в битве при Линданисе. |
The rulers of these lands war back and forth for the next two centuries, until Count Augarin II of Haldane succeeds in conquering the neighboring lands of Carthane in 645. | Борьба за территории между местными правителями продолжалась ещё 200 лет, пока в 645 году граф Халдейна Авгарин II не завоевал соседнее графство Картан. |
At a quick span of time, ecommerce boomed in the world of the internet conquering every mindset of online marketers. | На быстрый промежуток времени, бум электронной торговли в мире интернет завоевывая каждый мышления Интернет-маркетинга. |
I've heard how you help towns... by conquering them. | Я наслышана о том как ты помогаешь городам, завоевывая их. |
Afterwards, the Knights spent nine years conquering the Nadruvians, Skalvians, and Yotvingians, and from 1283, they were better positioned to threaten the young Lithuanian state from the west. | После этого, рыцарям понадобилось провести девять лет, завоевывая земли надровов, скальвов и ятвягов и с 1283, они получили удобные позиции, чтобы с запада угрожать молодому литовскому государству. |
He's too busy conquering the galaxy to bother with Earth. | Он слишком занят завоевывая галактику, чтобы обращать внимание на такую неприметную планету, как Земля. |
It was during this period that the Daleks invaded, conquering the world and using it for raw materials to fuel the expansion of their empire. | В это время вторглись далеки, завоевали Землю и стали использовать её в качестве источника сырья. |
The Persians took advantage of this civil war in the Byzantine empire by conquering frontier towns in Armenia and Upper Mesopotamia. | Персы воспользовались гражданской войной между Фокой и Ираклием и завоевали многие приграничные города в Армении и Верхней Месопотамии. |
After the fall of the Eastern Han Dynasty and the demise of the Three Kingdoms, nomadic tribes from the north began to invade in the 4th century, eventually conquering areas of northern China and setting up many small kingdoms. | После падения Восточной Династии Хань и наступления эпохи Троецарствия племена кочевников с севера в IV веке н. э. начали захватывать территории и, в конечном счёте, завоевали весь Северный Китай, образовав множество мелких царств. |
While we've been conquering polio and space... what have we done about the devil? | В то время как мы победили полиомиелит и завоевали космическое пространство... какие наши успехи в борьбе с дьяволом? |
I told everybody about this dream I had of conquering the New Frontier and they all looked at me like I was nuts. | Я рассказал всем о своей мечте покорить "Новые рубежи", и они смотрели на меня, как на сумасшедшего. |
To those who have inherited the colonialist designs aimed at conquering Afghanistan or at installing in Kabul a regime subservient to them, we suggest that drawing lessons from Afghan history of the last two centuries would save them much grief and trouble. | Тем, кто унаследовал колонизаторские планы, ставящие целью покорить Афганистан или установить в Кабуле подчиненный им режим, мы предлагаем извлечь уроки из афганской истории за последние два столетия: это избавило бы их от больших неприятностей и несчастий. |
Despite capturing capital Kabul, the Taliban never succeeded in conquering the entire country or winning political recognition by the United Nations, because of the military resistance of the legitimate government based in the north of the country. | Несмотря на захват столицы Кабул, «Талибану» никогда не удавалось покорить всю страну или добиться политического признания со стороны Организации Объединенных Наций, поскольку законное правительство, базирующееся на севере страны, оказывало ему вооруженное сопротивление. |
As a result, Nina begins to understand that the big city is not the eternal carnival she imagined it to be, and instead of conquering the world, the main heroine returns to her home - to care of her ill mother. | В итоге Нина начинает понимать, что большой город - это совсем не вечный карнавал, который она нарисовала в своём воображении, и вместо того, чтобы в итоге покорить мир, главная героиня возвращается к себе домой заботиться о заболевшей матери. |
One of his classic works was Die Furcht vor der Mathematik und ihre Überwindung ("The Fear of Mathematics and Conquering It", 1925). | Одна из его классических работ была "Страх математики и как её покорить", 1925. |