| Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. | Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. |
| In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. | В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год. |
| Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. | Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду. |
| China isn't conquering Mongolia. | Китай не завоевывает Монголию; |
| In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. UNEP-UNIDO collaboration must focus on giving expression to an approach that saw climate change not only as a tragedy. | В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год. |
| Uncomfortable, because despite all our efforts, the HIV/AIDS pandemic is conquering new territories. | Дискомфорт потому, что, несмотря на все наши усилия, пандемия ВИЧ/СПИДа завоевывает все новые территории. |
| China isn't conquering Mongolia. | Китай не завоевывает Монголию; он ее выкупает. |
| In recent years STRADOM S.A. has made a successful attempt to expand in international markets, developing its existing foreign markets and conquering new ones. | В течение последних лет АО STRADOM с успехом завоевывает международные рынки, расширяя границы имеющихся иностранных рынков сбыта и находясь в поиске новых. |