Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. |
Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. |
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. |
В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год. |
Again, like Mongolia, China isn't conquering Russia. It's just leasing it. |
Опять же, как и в Монголии, Китай не завоевывает Россию. Он ее берет в аренду. |
China isn't conquering Mongolia. |
Китай не завоевывает Монголию; |
In India the fourth largest wind power producer was now conquering the global marketplace, producing thousands of jobs a year. UNEP-UNIDO collaboration must focus on giving expression to an approach that saw climate change not only as a tragedy. |
В Индии четвертый в мире производитель ветровых технологий в настоящее время завоевывает мировой рынок, генерируя тысячи рабочих мест в год. |
Uncomfortable, because despite all our efforts, the HIV/AIDS pandemic is conquering new territories. |
Дискомфорт потому, что, несмотря на все наши усилия, пандемия ВИЧ/СПИДа завоевывает все новые территории. |
China isn't conquering Mongolia. |
Китай не завоевывает Монголию; он ее выкупает. |
In recent years STRADOM S.A. has made a successful attempt to expand in international markets, developing its existing foreign markets and conquering new ones. |
В течение последних лет АО STRADOM с успехом завоевывает международные рынки, расширяя границы имеющихся иностранных рынков сбыта и находясь в поиске новых. |