Английский - русский
Перевод слова Conquering
Вариант перевода Завоевать

Примеры в контексте "Conquering - Завоевать"

Примеры: Conquering - Завоевать
Open yourself wide to the great conquering me. Откройся пошире, чтобы величием завоевать...
During all of history No one ever succeeded in conquering Afghanistan За всю историю никто и никогда... не сумел завоевать Афганистан.
When I was a boy, I dreamed of conquering the world. Когда я был мальчиком, я мечтал завоевать мир.
Too much trouble conquering a primitive dimension, wasn't it, Jasmine? Было слишком много мороки - завоевать примитивное измерение, не так ли, Жасмин?
I totally embraced this idea of conquering the world - domination, right? Мне по душе пришлась идея завоевать мир, доминировать.
After being defeated by him, he chooses to serve him and transfer his goal of conquering all nations to Theo, as he believes Theo has the power to do it. После того, как был побеждён им, решил служить ему и передать свою цель завоевать все народы Тео, поскольку полагает, что Тео имеет право сделать это.
Conquering the world on horseback is easy. Завоевать мир, сидя на лошади, легко.
You're talking about conquering Fillory. Ты планируешь завоевать Филлори.
Moreover, capturing Mariupol would keep open the option of conquering southern Ukraine, including Odessa, and extending Russian control all the way to Transnistria, Russia's illegal enclave in Moldova. Кроме того, захватив Мариуполь оставит открытой возможность завоевать юг Украины, в том числе Одессу, расширив российский контроль на всем пути к Приднестровью, создав незаконный анклав России в Молдове.
We need your help in conquering Ehdan. It's the richest kingdom in the world, and I want it. Мне нужна твоя помощь, чтобы завоевать самое богатое королевство в этом мире.
The Germans haven't a chance of conquering mighty Russia. Германии не завоевать наших просторов.
Chinggis Khaan once said that conquering the world on horseback is easy; it is dismounting and governing that is much harder. Чингисхан однажды сказал, что легко завоевать весь мир, сидя верхом на коне; гораздо труднее сойти на землю и начать управлять этим миром.
Which of the two would you rather have in your possession the day Spain or England arrives and sets its eyes on conquering that fort? Что из этого ты выбрал бы тогда, когда придут испанцы или англичане - и захотят завоевать крепость?
"Conquering the world is less an art than conquering a man." Завоевать мир проще, чем человека.
Hernán Cortés, after conquering the city of Tenochtitlan, capital of the Aztec empire, delegated the conquest of the territories southward to his lieutenant Pedro de Alvarado, who set out with 120 horsemen, 300 foot soldiers and several hundred Cholula and Tlaxcala auxiliaries. Эрнан Кортес после взятия Теночтитлана, столицы Ацтекской империи, приказал Педро де Альварадо завоевать территории южнее силами 120 всадников, 300 пехотинцев и нескольких сотен индейцев чолула и тлакскала.
The Turks, following their victory in the Battle of Ţuţora, had high hopes of conquering Ukraine (then a part of Poland), and perhaps even toppling the Commonwealth entirely and reaching the Baltic Sea. Турки, вдохновлённые победой при Цецоре, надеялись завоевать Украину или даже саму Польшу, выйдя на Балтийское море.
She, who dreamed of becoming someone to talk about... of conquering this terrifying city where she arrived one autumn night... very much like this one. Её, мечтавшей о том, чтобы о ней заговорили, о том, чтобы завоевать этот пугающий город, куда она приехала осенним вечером, совсем таким, как этот.