Английский - русский
Перевод слова Confessing
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Confessing - Признание"

Примеры: Confessing - Признание
That is not boasting, that's confessing. Это не хвастовство, это признание.
For instance, if we were talking about a crime... then confessing to the authorities would prove the intentions of our heart. Например, если речь идет о преступлении... тогда признание властям подтвердит истинное намерение нашего сердца.
And him confessing after all these years... И его признание после стольких лет.
Her knowing and you flat-out confessing aren't the same thing. Её осведомлённость и твое признание - это две разные вещи.
And I didn't want the police to hear him confessing. Я не хотела, чтобы полиция слышала его признание.
He's got her confessing to all of them... Он написал ее признание, для всех...
(c) The offender's coming and confessing to having committed a crime; and с) явка правонарушителя и его признание в совершении преступления; и
What Oliver doesn't know is that the reason her rehabilitation was short-lived was 'cause she caught my confessing to working with Damien Darhk on TV. Оливер не знает, что её реабилитация прервалась потому что она услышала моё признание, что я работаю на Дэмиена Дарка.
A promise or inducement is regarded as comparable to coercion and threat in that it affects the freedom of the suspect to choose between making a denial or a confession and leads him to believe that, by confessing, he will reap some benefit or avoid harm. Обещание или посул приравниваются к принуждению или угрозе в том плане, что они влияют на имеющуюся у подозреваемого свободу выбора между отрицанием виновности или признанием и внушают ему мысль, что, сделав признание, он извлечет определенную выгоду или избежит вреда.
But confessing to something you didn't do is not helping us find your son, so I'm asking you one last time - did you kill Doug? Но признание в том, чего вы не совершали, не поможет нам найти вашего сына, поэтому я спрашиваю вас в последний раз, вы убили Дага?
It's just, when you said it, you sounded like you were... Confessing. Просто, когда ты рассказывал, это звучало как... признание.
Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy. Признание докажет народу, что страна, которую они любят, построена на лжи, что это все обман.
Because confessing solves nothing! Потому что признание ничего не решает!
But how would confessing help? Но чем признание может помочь?
I don't mean confessing. Я не имею ввиду признание.
l don't mean confessing. Я не имею ввиду признание.
Confessing to Red makes Eric the king. Признание Рэду делает Эрика королем.
Confessing... what a mistake! Признание - это ошибка!
Confessing won't change that. Признание не изменит это.
Confessing isn't betrayal. Признание - это не предательство.
But you confessing all don't make the worst go away. Но твоё признание во всём сделанного уже не исправит.
And I'm listening to Michael confessing how he let the person go who was involved in the kidnapping of my son. Я слушаю признание Майкла в том, как он позволил человеку, связанному с похищением моего сына, уйти.
He was apparently told that since he was sentenced to death, confessing to one or two more crimes would not change his situation. Они якобы сказали ему, что, поскольку он приговорен к смертной казни, то признание в совершении еще одного или двух преступлений не изменит его положения.
She's close to confessing. Она близка к тому, чтобы сделать признание.
Then why is she confessing? Тогда зачем она сделала признание?