| For instance, if we were talking about a crime... then confessing to the authorities would prove the intentions of our heart. | Например, если речь идет о преступлении... тогда признание властям подтвердит истинное намерение нашего сердца. |
| He's got her confessing to all of them... | Он написал ее признание, для всех... |
| I don't mean confessing. | Я не имею ввиду признание. |
| Confessing won't change that. | Признание не изменит это. |
| And I'm listening to Michael confessing how he let the person go who was involved in the kidnapping of my son. | Я слушаю признание Майкла в том, как он позволил человеку, связанному с похищением моего сына, уйти. |
| Confessing one week before Christmas, and instantly "OK". | Признаться за неделю до Рождества и получить согласие. |
| I'm confessing that I love you. | Признаться, я тебя люблю. |
| The fastest way to shut this down is to get Ganz and his crew confessing to a premeditated crime on tape. | Кратчайший путь прекратить всё это - заставить Генца и его команду под запись признаться в подготовке преступления. |
| We hear, Macduff and Malcolm are gone hence, not confessing their cruel murders, but filling their hearers with strange invention. | Слыхали мы, Макдуфф и Малькольм не желают В жестоком преступлении признаться И выдумками странными смущают Всеобщий слух. |
| While no public explanation was then made for the Kalpoe rearrests, Dompig later said that it was an unsuccessful attempt to pressure the Kalpoe brothers into confessing. | Несмотря на то, что общественности официальная причина повторного ареста Калпу так и не была объявлена, Герольд Домпих позже подтвердил, что это действительно была неудачная попытка заставить их признаться в совершении данного преступления. |
| Charlie, confessing, that's a wonderful alibi. | Чарли, исповедь - это замечательное алиби. |
| Well, why waste your time confessing? | Что ж, зачем тратить время на исповедь? |
| So when are you doing this, then, this... confessing'? | И когда ты собрался сделать эту... исповедь? |
| Why waste your time confessing? | Что ж, зачем тратить время на исповедь? |
| No one knew this better than a certain blonde, who had been confessing her sins to Father O'Malley, once a week since she was a child. | Об этом очень хорошо знала одна блондинка, которая каждую неделю с самого детства приходила на исповедь к отцу О'МЭлли. |
| You did a brave thing, Captain, confessing to those crimes to save your daughter. | Вы поступили храбро, капитан, признавшись в преступлениях ради спасения дочери. |
| Well, it wasn't Mona and Mary saved us from A.D. by confessing. | Что ж, это была не Мона, а Мэри, признавшись, спасла нас от "А.Д.". |
| Brody finally breaks, confessing that Abu Nazir is planning an attack on the U.S., though he doesn't know the nature of it. | Броуди наконец ломается, признавшись, что Абу Назир планирует атаку на США, хотя он не знает её природы. |
| Some time later, he was arrested and readily confessed, showing the burial place of Gerasimova and her children's bodies, as well confessing to the two other murders and numerous instances of fraud. | Спустя некоторое время он был арестован и дал признательные показания, показав место захоронения тел Герасимовой и её детей, а также признавшись в ещё двух убийствах, а также в многочисленных эпизодах мошенничеств. |
| Ivanyutina was arrested and initially wrote a confession, confessing to the poisoning in the school canteen on March 16, 1987. | Иванютина была арестована и первоначально написала явку с повинной, признавшись в совершении отравления в школьной столовой 16 марта 1987 года. |
| Catherine, you are confessing to a crime. | Кэтрин, ты признаешься в преступлении. |
| No, you start confessing to mum and that's it, it's over, we're finished here and we're finished as a family - | Нет, только ты признаешься маме, и всё, финиш, это конец для нас здесь и конец для нашей семьи... |
| So, why are you confessing this now? | Тогда почему ты признаешься сейчас? |
| You're not confessing to the principal? | Ты не признаешься директору? |
| You're confessing to the crime. | Ты признаешься в преступлении. |
| He could be confessing right now. | Он может признаваться прямо сейчас. |
| (STAMMERING) What would I be confessing to? | В чём мне признаваться? |
| For example, the accused are prevented from confessing their involvement in the crimes and are thus unable to plea bargain for reduced sentences, and from making statements regarding the involvement of other members of the Army. | К примеру, обвиняемым не позволяют признаваться в участии в совершенных преступлениях и таким образом лишают их возможности пойти на сделку с правосудием, признав вину, в обмен на смягчение приговора, а также не разрешают выступать с заявлениями, касающимися участия в совершении преступлений других военнослужащих. |
| Because I'm still not confessing. | Поскольку я пока не собираюсь признаваться. |
| Countries aren't happy about confessing or owning up to what they did because they're not quite sure where they want the system to go. | Страны не любят признаваться в содеянном, потому что не уверены в том, куда они хотят, чтоб двигалась система. |
| He had changed his mind about confessing before I arrived. | Он передумал исповедоваться ещё до моего приезда. |
| Well, if you feel like confessing something, now would be the time. | Если хотите исповедоваться, сейчас самое время. |
| I haven't any intention of confessing | У меня нет желания исповедоваться. |
| I'm not in the habit of confessing to a woman. | А у меня нет привычки исповедоваться перед женщинами. |
| Stop confessing your evil thoughts to me. | Хватит исповедоваться в своих злых помыслах! |
| What aren't you confessing, Harper? | В чем ты еще не призналась, Харпер? |
| Victoria was recently caught on camera confessing that she'd wished our daughter had never been born. | Виктория недавно была поймана на том, как призналась на камеру, что никогда не хотела рождения нашей дочери. |
| Sarah Manning gets sprung on the cusp of confessing, and we're left with Alison Hendrix, model citizen - and thespian. | Сара Мэннинг почти призналась, но сбежала, и нам осталась Элисон Хендрикс, законопослушная гражданка и актриса. |
| Blair confessing her love for Chuck at her own wedding is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. | Блэр призналась в любви Чаку на собственной свадьбе Это самое лучшее, что случалось со "Сплетницей" за эти годы |
| I'm confessing something. | Я в чем-то призналась. |
| And if this job has done that to me, and if I really am confessing, knowing that I'm supposed to seek absolution, but not really thinking I need it... | И если эта работа сделала меня такой, и если я действительно исповедуюсь, понимая, что ищу отпущение грехов... но на самом деле думаю, что мне это не нужно... |
| Be quiet. I'm confessing Lucia. | Тихо, я исповедуюсь. |
| Lucia's confessing her sins. | Тихо, я исповедуюсь. |
| That's why I'm confessing. | Поэтому я и исповедуюсь. |
| ten years ago, confessing to eight brutal murders. | 10 лет назад, когда он сознался в 8 жестоких убийствах. |
| Then what's he confessing to? | Тогда в чём он сознался? |
| Taub's only confessing because he wants us to focus on the patient. | Тауб, признался, только для того, чтобы мы сосредоточились на пациенте. |
| I'd be confessing to all kinds of things. | Я бы признался в чем угодно. |
| He was confessing a mistake. | Он признался, что совершил ошибку. |
| He began to give evidence on the way to the police station, confessing to all the murders. | Уже по дороге Писчиков начал давать показания, он признался во всех убийствах. |
| Confessing to drug crimes. | Признался в причастности к наркоторговле. |
| No, I'm not confessing to anything. | Нет, я ни в чем не признаюсь. |
| He even intimated that maybe I was confessing to something. | Он даже намекнул, что может это я в чем-то признаюсь. |
| I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. | Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю. |
| I'm confessing everything. | Я признаюсь во всём. |