Her knowing and you flat-out confessing aren't the same thing. | Её осведомлённость и твое признание - это две разные вещи. |
A promise or inducement is regarded as comparable to coercion and threat in that it affects the freedom of the suspect to choose between making a denial or a confession and leads him to believe that, by confessing, he will reap some benefit or avoid harm. | Обещание или посул приравниваются к принуждению или угрозе в том плане, что они влияют на имеющуюся у подозреваемого свободу выбора между отрицанием виновности или признанием и внушают ему мысль, что, сделав признание, он извлечет определенную выгоду или избежит вреда. |
It's just, when you said it, you sounded like you were... Confessing. | Просто, когда ты рассказывал, это звучало как... признание. |
She's close to confessing. | Она близка к тому, чтобы сделать признание. |
If you mean confessing, we're bound to do that. | Если ты имеешь в виду наше признание в том, что мы сдерживаем себя. |
You are afraid of confessing your love to me. | Вы боитесь признаться мне в любви. |
Dr. Saleh further reported that her son and husband were brought to the interrogation centre in order to pressure her into confessing that she was a member of Hamas. | Д-р Салех, кроме того, сообщила, что в центр для допросов привозили ее сына и мужа, чтобы вынудить ее признаться, что она является членом ХАМАС. |
Well, what are we supposed to be confessing to? | В чём мы должны признаться? |
We hear, Macduff and Malcolm are gone hence, not confessing their cruel murders, but filling their hearers with strange invention. | Слыхали мы, Макдуфф и Малькольм не желают В жестоком преступлении признаться И выдумками странными смущают Всеобщий слух. |
If you're serious about confessing, then sign it, | Так что если ты и вправду хочешь признаться перед этими шесть людьми, подпиши! |
Charlie, confessing, that's a wonderful alibi. | Чарли, исповедь - это замечательное алиби. |
Well, why waste your time confessing? | Что ж, зачем тратить время на исповедь? |
So when are you doing this, then, this... confessing'? | И когда ты собрался сделать эту... исповедь? |
Why waste your time confessing? | Что ж, зачем тратить время на исповедь? |
No one knew this better than a certain blonde, who had been confessing her sins to Father O'Malley, once a week since she was a child. | Об этом очень хорошо знала одна блондинка, которая каждую неделю с самого детства приходила на исповедь к отцу О'МЭлли. |
You did a brave thing, Captain, confessing to those crimes to save your daughter. | Вы поступили храбро, капитан, признавшись в преступлениях ради спасения дочери. |
Well, it wasn't Mona and Mary saved us from A.D. by confessing. | Что ж, это была не Мона, а Мэри, признавшись, спасла нас от "А.Д.". |
Brody finally breaks, confessing that Abu Nazir is planning an attack on the U.S., though he doesn't know the nature of it. | Броуди наконец ломается, признавшись, что Абу Назир планирует атаку на США, хотя он не знает её природы. |
After confessing his love for Adriana to Tony, Artie muses that he'd have a better chance with her if he weren't bald. | Признавшись в своей любви к Адриане Тони, Арти полагает, что у него было бы больше шансов с ней, если бы он не был лысым. |
Ivanyutina was arrested and initially wrote a confession, confessing to the poisoning in the school canteen on March 16, 1987. | Иванютина была арестована и первоначально написала явку с повинной, признавшись в совершении отравления в школьной столовой 16 марта 1987 года. |
Catherine, you are confessing to a crime. | Кэтрин, ты признаешься в преступлении. |
They'll try to trick you into confessing. | Они скажут: Все будет хорошо, если ты признаешься. |
No, you start confessing to mum and that's it, it's over, we're finished here and we're finished as a family - | Нет, только ты признаешься маме, и всё, финиш, это конец для нас здесь и конец для нашей семьи... |
You should be punished before confessing | Ты будешь наказана, пока не признаешься. |
You're not confessing to the principal? | Ты не признаешься директору? |
And also... if we're confessing things... I do ask Betsy about you. | А ещё, если уж признаваться, я спрашиваю Бетси о тебе. |
They'll get along better, and I will be able to sleep guilt-free without actually confessing. | Они поладят, а я смогу заснуть, неотягощенный виной, и без необходимости признаваться. |
Because I'm still not confessing. | Поскольку я пока не собираюсь признаваться. |
It feels strange to be confessing this... to someone who's hoping he'll be the one. | Странно признаваться в этом тому, кто надеется им стать. |
Countries aren't happy about confessing or owning up to what they did because they're not quite sure where they want the system to go. | Страны не любят признаваться в содеянном, потому что не уверены в том, куда они хотят, чтоб двигалась система. |
But then I remembered, it wasn't any good confessing any more, ever. | Но вдруг сообразила что я больше не буду исповедоваться когда-либо. |
He had changed his mind about confessing before I arrived. | Он передумал исповедоваться ещё до моего приезда. |
Well, if you feel like confessing something, now would be the time. | Если хотите исповедоваться, сейчас самое время. |
I'm not in the habit of confessing to a woman. | А у меня нет привычки исповедоваться перед женщинами. |
Stop confessing your evil thoughts to me. | Хватит исповедоваться в своих злых помыслах! |
What aren't you confessing, Harper? | В чем ты еще не призналась, Харпер? |
Victoria was recently caught on camera confessing that she'd wished our daughter had never been born. | Виктория недавно была поймана на том, как призналась на камеру, что никогда не хотела рождения нашей дочери. |
And confessing to mortgage fraud. | И призналась в мошенничестве. |
Sarah Manning gets sprung on the cusp of confessing, and we're left with Alison Hendrix, model citizen - and thespian. | Сара Мэннинг почти призналась, но сбежала, и нам осталась Элисон Хендрикс, законопослушная гражданка и актриса. |
Blair confessing her love for Chuck at her own wedding is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. | Блэр призналась в любви Чаку на собственной свадьбе Это самое лучшее, что случалось со "Сплетницей" за эти годы |
And if this job has done that to me, and if I really am confessing, knowing that I'm supposed to seek absolution, but not really thinking I need it... | И если эта работа сделала меня такой, и если я действительно исповедуюсь, понимая, что ищу отпущение грехов... но на самом деле думаю, что мне это не нужно... |
Be quiet. I'm confessing Lucia. | Тихо, я исповедуюсь. |
Lucia's confessing her sins. | Тихо, я исповедуюсь. |
That's why I'm confessing. | Поэтому я и исповедуюсь. |
ten years ago, confessing to eight brutal murders. | 10 лет назад, когда он сознался в 8 жестоких убийствах. |
Then what's he confessing to? | Тогда в чём он сознался? |
Taub's only confessing because he wants us to focus on the patient. | Тауб, признался, только для того, чтобы мы сосредоточились на пациенте. |
I'd be confessing to all kinds of things. | Я бы признался в чем угодно. |
Said Eggs came at him with a knife confessing to killing them women and cutting out their hearts. | Сказал, Эггс пошёл на него с ножом и признался, что он убивал женщин и вырезал им сердца. |
He was confessing a mistake. | Он признался, что совершил ошибку. |
In September, market trader Alexander Anisimov was arrested on suspicion of committing the murders, confessing to everything. | В сентябре по подозрению в совершении этих убийств был задержан рыночный торговец Александр Анисимов, который вскоре во всём признался и, кроме того, был опознан свидетелями. |
No, I'm not confessing to anything. | Нет, я ни в чем не признаюсь. |
He even intimated that maybe I was confessing to something. | Он даже намекнул, что может это я в чем-то признаюсь. |
I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. | Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю. |
I'm confessing everything. | Я признаюсь во всём. |