Английский - русский
Перевод слова Confessing

Перевод confessing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Признание (примеров 27)
And him confessing after all these years... И его признание после стольких лет.
He's got her confessing to all of them... Он написал ее признание, для всех...
What Oliver doesn't know is that the reason her rehabilitation was short-lived was 'cause she caught my confessing to working with Damien Darhk on TV. Оливер не знает, что её реабилитация прервалась потому что она услышала моё признание, что я работаю на Дэмиена Дарка.
But confessing to something you didn't do is not helping us find your son, so I'm asking you one last time - did you kill Doug? Но признание в том, чего вы не совершали, не поможет нам найти вашего сына, поэтому я спрашиваю вас в последний раз, вы убили Дага?
Because confessing solves nothing! Потому что признание ничего не решает!
Больше примеров...
Признаться (примеров 22)
Maybe the preponderance of evidence shamed him into confessing. Может перевес улик И чувство совести заствило его признаться.
But if Spence really is guilty, why did Ben have to manipulate him into confessing? Но если Спенс и вправду виноват, почему Бену пришлось обманом заставить его признаться?
Dr. Saleh further reported that her son and husband were brought to the interrogation centre in order to pressure her into confessing that she was a member of Hamas. Д-р Салех, кроме того, сообщила, что в центр для допросов привозили ее сына и мужа, чтобы вынудить ее признаться, что она является членом ХАМАС.
I'm confessing that I love you. Признаться, я тебя люблю.
We hear, Macduff and Malcolm are gone hence, not confessing their cruel murders, but filling their hearers with strange invention. Слыхали мы, Макдуфф и Малькольм не желают В жестоком преступлении признаться И выдумками странными смущают Всеобщий слух.
Больше примеров...
Исповедь (примеров 5)
Charlie, confessing, that's a wonderful alibi. Чарли, исповедь - это замечательное алиби.
Well, why waste your time confessing? Что ж, зачем тратить время на исповедь?
So when are you doing this, then, this... confessing'? И когда ты собрался сделать эту... исповедь?
Why waste your time confessing? Что ж, зачем тратить время на исповедь?
No one knew this better than a certain blonde, who had been confessing her sins to Father O'Malley, once a week since she was a child. Об этом очень хорошо знала одна блондинка, которая каждую неделю с самого детства приходила на исповедь к отцу О'МЭлли.
Больше примеров...
Признавшись (примеров 8)
Well, it wasn't Mona and Mary saved us from A.D. by confessing. Что ж, это была не Мона, а Мэри, признавшись, спасла нас от "А.Д.".
And I made the mistake of confessing this to my brother. Я сделал ошибку, признавшись моему брату.
So Sergeychik began to give out confessions, confessing to the murders of eleven women and one man, committed by him from 2000 to 2006. Так Сергейчик начал давать признательные показания, признавшись в убийствах 11 женщин и одного мужчины, совершённых им в период с 2000 по 2006 годы.
Brody finally breaks, confessing that Abu Nazir is planning an attack on the U.S., though he doesn't know the nature of it. Броуди наконец ломается, признавшись, что Абу Назир планирует атаку на США, хотя он не знает её природы.
After confessing his love for Adriana to Tony, Artie muses that he'd have a better chance with her if he weren't bald. Признавшись в своей любви к Адриане Тони, Арти полагает, что у него было бы больше шансов с ней, если бы он не был лысым.
Больше примеров...
Признаешься (примеров 8)
Catherine, you are confessing to a crime. Кэтрин, ты признаешься в преступлении.
No, you start confessing to mum and that's it, it's over, we're finished here and we're finished as a family - Нет, только ты признаешься маме, и всё, финиш, это конец для нас здесь и конец для нашей семьи...
So, why are you confessing this now? Тогда почему ты признаешься сейчас?
You're not confessing to the principal? Ты не признаешься директору?
You're confessing to the crime. Ты признаешься в преступлении.
Больше примеров...
Признаваться (примеров 10)
The one who wasn't confessing, right? Который не хотел признаваться, верно?
This punishment became educative, as those who had committed genocide started confessing and repenting; before then, they had refused to give any information as to how the genocide was planned and carried out. Такое наказание приобрело воспитательное значение, так как люди, совершившие акты геноцида, стали признаваться и раскаиваться; прежде они отказывались предоставлять какую бы то ни было информацию о том, как планировался и осуществлялся геноцид.
(STAMMERING) What would I be confessing to? В чём мне признаваться?
They'll get along better, and I will be able to sleep guilt-free without actually confessing. Они поладят, а я смогу заснуть, неотягощенный виной, и без необходимости признаваться.
Because I'm still not confessing. Поскольку я пока не собираюсь признаваться.
Больше примеров...
Исповедоваться (примеров 8)
But then I remembered, it wasn't any good confessing any more, ever. Но вдруг сообразила что я больше не буду исповедоваться когда-либо.
Even confessing feels good under the right circumstances. При надлежащих условиях даже исповедоваться приятно.
Well, if you feel like confessing something, now would be the time. Если хотите исповедоваться, сейчас самое время.
I'm not in the habit of confessing to a woman. А у меня нет привычки исповедоваться перед женщинами.
Stop confessing your evil thoughts to me. Хватит исповедоваться в своих злых помыслах!
Больше примеров...
Призналась (примеров 7)
Victoria was recently caught on camera confessing that she'd wished our daughter had never been born. Виктория недавно была поймана на том, как призналась на камеру, что никогда не хотела рождения нашей дочери.
And confessing to mortgage fraud. И призналась в мошенничестве.
I had her on tape, confessing. Она призналась на записи.
Sarah Manning gets sprung on the cusp of confessing, and we're left with Alison Hendrix, model citizen - and thespian. Сара Мэннинг почти призналась, но сбежала, и нам осталась Элисон Хендрикс, законопослушная гражданка и актриса.
Blair confessing her love for Chuck at her own wedding is the best thing to happen to "Gossip Girl" in years. Блэр призналась в любви Чаку на собственной свадьбе Это самое лучшее, что случалось со "Сплетницей" за эти годы
Больше примеров...
Исповедуюсь (примеров 4)
And if this job has done that to me, and if I really am confessing, knowing that I'm supposed to seek absolution, but not really thinking I need it... И если эта работа сделала меня такой, и если я действительно исповедуюсь, понимая, что ищу отпущение грехов... но на самом деле думаю, что мне это не нужно...
Be quiet. I'm confessing Lucia. Тихо, я исповедуюсь.
Lucia's confessing her sins. Тихо, я исповедуюсь.
That's why I'm confessing. Поэтому я и исповедуюсь.
Больше примеров...
Сознался (примеров 2)
ten years ago, confessing to eight brutal murders. 10 лет назад, когда он сознался в 8 жестоких убийствах.
Then what's he confessing to? Тогда в чём он сознался?
Больше примеров...
Признался (примеров 10)
Let's say the stuff that his patient was confessing to - I'd have murdered him, too. Пациент ему в таком признался... я бы сам его прибил.
Said Eggs came at him with a knife confessing to killing them women and cutting out their hearts. Сказал, Эггс пошёл на него с ножом и признался, что он убивал женщин и вырезал им сердца.
In September, market trader Alexander Anisimov was arrested on suspicion of committing the murders, confessing to everything. В сентябре по подозрению в совершении этих убийств был задержан рыночный торговец Александр Анисимов, который вскоре во всём признался и, кроме того, был опознан свидетелями.
In March 2010 computer hacker Albert Gonzalez was sentenced to 20 years in federal prison after confessing to stealing credit and debit card details from a number of companies, including TJ Maxx. В марте 2010 года компьютерный хакер Альберт Гонсалес признался в хищении информации о кредитных картах ряда компаний, в числе которых была и T.J. Maxx, и был приговорен к 20 годам в федеральной тюрьме.
Confessing to drug crimes. Признался в причастности к наркоторговле.
Больше примеров...
Признаюсь (примеров 4)
No, I'm not confessing to anything. Нет, я ни в чем не признаюсь.
He even intimated that maybe I was confessing to something. Он даже намекнул, что может это я в чем-то признаюсь.
I am confessing to these crimes, and I seek absolution that I know I don't deserve. Я признаюсь в этих преступлениях, и прошу отпущения грехов, хотя понимаю что я его не заслуживаю.
I'm confessing everything. Я признаюсь во всём.
Больше примеров...