And also... if we're confessing things... I do ask Betsy about you. |
А ещё, если уж признаваться, я спрашиваю Бетси о тебе. |
The one who wasn't confessing, right? |
Который не хотел признаваться, верно? |
This punishment became educative, as those who had committed genocide started confessing and repenting; before then, they had refused to give any information as to how the genocide was planned and carried out. |
Такое наказание приобрело воспитательное значение, так как люди, совершившие акты геноцида, стали признаваться и раскаиваться; прежде они отказывались предоставлять какую бы то ни было информацию о том, как планировался и осуществлялся геноцид. |
He could be confessing right now. |
Он может признаваться прямо сейчас. |
(STAMMERING) What would I be confessing to? |
В чём мне признаваться? |
They'll get along better, and I will be able to sleep guilt-free without actually confessing. |
Они поладят, а я смогу заснуть, неотягощенный виной, и без необходимости признаваться. |
For example, the accused are prevented from confessing their involvement in the crimes and are thus unable to plea bargain for reduced sentences, and from making statements regarding the involvement of other members of the Army. |
К примеру, обвиняемым не позволяют признаваться в участии в совершенных преступлениях и таким образом лишают их возможности пойти на сделку с правосудием, признав вину, в обмен на смягчение приговора, а также не разрешают выступать с заявлениями, касающимися участия в совершении преступлений других военнослужащих. |
Because I'm still not confessing. |
Поскольку я пока не собираюсь признаваться. |
It feels strange to be confessing this... to someone who's hoping he'll be the one. |
Странно признаваться в этом тому, кто надеется им стать. |
Countries aren't happy about confessing or owning up to what they did because they're not quite sure where they want the system to go. |
Страны не любят признаваться в содеянном, потому что не уверены в том, куда они хотят, чтоб двигалась система. |