That is not boasting, that's confessing. |
Это не хвастовство, это признание. |
For instance, if we were talking about a crime... then confessing to the authorities would prove the intentions of our heart. |
Например, если речь идет о преступлении... тогда признание властям подтвердит истинное намерение нашего сердца. |
And him confessing after all these years... |
И его признание после стольких лет. |
Her knowing and you flat-out confessing aren't the same thing. |
Её осведомлённость и твое признание - это две разные вещи. |
And I didn't want the police to hear him confessing. |
Я не хотела, чтобы полиция слышала его признание. |
He's got her confessing to all of them... |
Он написал ее признание, для всех... |
(c) The offender's coming and confessing to having committed a crime; and |
с) явка правонарушителя и его признание в совершении преступления; и |
What Oliver doesn't know is that the reason her rehabilitation was short-lived was 'cause she caught my confessing to working with Damien Darhk on TV. |
Оливер не знает, что её реабилитация прервалась потому что она услышала моё признание, что я работаю на Дэмиена Дарка. |
A promise or inducement is regarded as comparable to coercion and threat in that it affects the freedom of the suspect to choose between making a denial or a confession and leads him to believe that, by confessing, he will reap some benefit or avoid harm. |
Обещание или посул приравниваются к принуждению или угрозе в том плане, что они влияют на имеющуюся у подозреваемого свободу выбора между отрицанием виновности или признанием и внушают ему мысль, что, сделав признание, он извлечет определенную выгоду или избежит вреда. |
But confessing to something you didn't do is not helping us find your son, so I'm asking you one last time - did you kill Doug? |
Но признание в том, чего вы не совершали, не поможет нам найти вашего сына, поэтому я спрашиваю вас в последний раз, вы убили Дага? |
It's just, when you said it, you sounded like you were... Confessing. |
Просто, когда ты рассказывал, это звучало как... признание. |
Confessing tells America that the country they love is built on a lie, that it's a fallacy. |
Признание докажет народу, что страна, которую они любят, построена на лжи, что это все обман. |
Because confessing solves nothing! |
Потому что признание ничего не решает! |
But how would confessing help? |
Но чем признание может помочь? |
I don't mean confessing. |
Я не имею ввиду признание. |
l don't mean confessing. |
Я не имею ввиду признание. |
Confessing to Red makes Eric the king. |
Признание Рэду делает Эрика королем. |
Confessing... what a mistake! |
Признание - это ошибка! |
Confessing won't change that. |
Признание не изменит это. |
Confessing isn't betrayal. |
Признание - это не предательство. |
But you confessing all don't make the worst go away. |
Но твоё признание во всём сделанного уже не исправит. |
And I'm listening to Michael confessing how he let the person go who was involved in the kidnapping of my son. |
Я слушаю признание Майкла в том, как он позволил человеку, связанному с похищением моего сына, уйти. |
He was apparently told that since he was sentenced to death, confessing to one or two more crimes would not change his situation. |
Они якобы сказали ему, что, поскольку он приговорен к смертной казни, то признание в совершении еще одного или двух преступлений не изменит его положения. |
She's close to confessing. |
Она близка к тому, чтобы сделать признание. |
Then why is she confessing? |
Тогда зачем она сделала признание? |