It is our hope that such a dialogue will continue, permitting religions to contribute to concord and understanding among nations, a common home founded on the truth, built according to justice, vivified by love and liberty. | Мы надеемся, что этот диалог продолжится, позволяя религиям внести свой вклад в согласие и взаимопонимание между народами, в общий дом, основанный на истине, построенный на справедливости, оживотворяемый любовью и свободой. |
The people of the Maghreb hoped that the two parties would sincerely implement the agreements reached in Houston and that peace and concord would prevail in the region. | Народ Магриба надеется, что обе стороны будут честно выполнять соглашения, достигнутые в Хьюстоне, благодаря чему в регионе воцарятся мир и согласие. |
In order that peace and social concord may become established in the life of Rwandans, we must all firmly understand that this country belong to all of us. | Чтобы мир и социальное согласие укоренились в жизни руандийцев, нам необходимо убедить себя в том, что эта страна - наша. |
Accordions (from 19th-century German Akkordeon, from Akkord-"musical chord, concord of sounds") are a family of box-shaped musical instruments of the bellows-driven free-reed aerophone type, colloquially referred to as a squeezebox. | Аккордеоны (от немецкого Akkordeon, от Akkord - «музыкальный аккорд, согласие звуков») - семейство коробчатых музыкальных инструментов сильфонного типа (созданных на основе свободного язычка), также именуемые как концертные ручные гармоники. |
The spirit and the letter of the United Nations Charter make civil concord among members of a single human society - and reconciliation among them if that concord is broken - the primary condition to be met in order to build a world of peace. | Дух и буква Устава Организации Объединенных Наций делают гражданское согласие между членами единого гражданского общества - и примирение между ними, если такое согласие нарушено - основным условием, которое должно быть выполнено для построения мира во всем мире. |
"The British are coming!" as he rode into Concord. | "Британцы идут!" - по пути в Конкорд. |
Their music was played 24 hours a day on FM broadcast station WWHK in Concord, New Hampshire. | Весной и летом 2012 года их музыка проигрывалась 24 часа в сутки радиостанцией WWHK в городе Конкорд, штат Нью-Гэмпшир. |
Perimeter set at Concord and the BQE. | Периметр по Конкорд и БКЭ. |
The battles were fought on April 19, 1775 in Middlesex County, Province of Massachusetts Bay, within the towns of Lexington, Concord, Lincoln, Menotomy (present-day Arlington), and Cambridge. | Они произошли 19 апреля 1775 года в округе Мидлсексе Массачусетса, в городах Лексингтон, Конкорд, Линкольн, Менотоми (ныне Арлингтон) и Кембридж, недалеко от Бостона. |
Observances and re-enactments of the battles occur annually at Lexington Green in Lexington, Massachusetts (around 6:00 am) and the Old North Bridge in Concord, Massachusetts (around 9:00 am). | Празднества и реконструкции сражений происходят ежегодно на Лексингтон-Грин в Лексингтоне, штат Массачусетс (около 6:00 утра) и Старого Северного моста в городе Конкорд, штат Массачусетс (около 9:00 утра). |
Petty Officer Edward Bick grew up in Concord, California. | Старшина Эдвард Бик вырос в Конкорде в Калифорнии. |
And we've been tracking enemy activity all the way down the line... here in Concord... even in Florence. | И мы отслеживали активность пришельцев по всему пути... здесь в Конкорде... даже во Флоренции. |
Lesley University of Massachusetts offers a Master of Education in Integrated Teaching through the Arts and a related Certificate of Advanced Graduate Study at its locations in Concord, North Haverhill, and Raymond. | Университет Лесли штата Массачусетс проводит магистерские курсы в интегрированном обучении в области искусств и связанный с ним сертификат высшего образования (Certificate of Advanced Graduate Study) в Конкорде, Норф Хейверхилле и Реймонде. |
The lands surrounding the North Bridge in Concord, as well as approximately 5 miles (8.0 km) of the road along with surrounding lands and period buildings between Meriam's Corner and western Lexington are part of Minuteman National Historical Park. | Земля у Северного Моста в Конкорде и примерно 8 километров дороги между Конкордом и Лексингтоном вместе с историческими зданиями стали частью национального парка «Minuteman National Historical Park». |
Battles of Lexington and Concord were fought not too far from here. | Битвы при Лексингтоне и Конкорде произошли недалеко отсюда. |
Following Lexington and Concord, thousands of colonial militia surrounded the city, beginning the Siege of Boston. | После Лексингтона и Конкорда тысячи колониальных ополченцев окружили город, начав осаду Бостона. |
I got a call from a man in Concord, who claims he got rabies from his pet turtle. | И мне позвонил человек из Конкорда, который утверждает, что заразился бешенством от своей любимой черепахи. |
There are Resistance actions happening in every region from Miami to Concord, and there are similar reports coming from the Pacific States. | Сопротивление действует во всех регионах от Майами до Конкорда. Из Тихоокеанских штатов тоже об этом сообщают. |
He was very much looking forward to spending a couple of days looking at old drawings of Concord, but then he discovered that Whitby jet is actually this. | Он с нетерпением ждал, как проведёт пару дней, рассматривая старые рисунка Конкорда, а потом мы выяснили что реактивные в Уитби не самолёты, а украшения. |
On this, the British fled, and assembled on the hill, the north side of Concord, and dressed their wounded, and then began their retreat. | После этого британцы бежали, содрались на холме севернее Конкорда, привели в порядок раненых и начали свой отход». |
Under the auspices of Mother Concord, a sanctified truth is declared. | Под покровительством матери Конкордии объявляется священное перемирие! |
You can't talk to a priest of Concord. | Нельзя говорить со жрецом Конкордии! |
On the morning of 18 December, the emperor appeared to deposit the imperial insignia at the Temple of Concord but at the last minute retraced his steps to the Imperial palace. | Утром 18 декабря император отправился отдать императорские знаки отличия на хранение в храм Конкордии, затем он хотел укрыться в доме своего брата, но в последнюю минуту, видя поддержку народа, не дававшего ему пройти к храму, решил вернуться обратно в императорский дворец. |
A part of the relief is missing, where the Temple of Concord should have been. | Когда раздор в государстве прекращался, обычно строили храм Конкордии. |
Thus, the AMC Eagle came about when Jeep's chief engineer joined a Concord body with a four-wheel-drive system. | Таким образом, Eagle появился, когда главный инженер Jeep соединил кузов AMC Concord с полноприводной трансмиссией. |
In August 1979, for the 1980 model year, AMC introduced four-wheel drive versions of the Spirit and Concord, calling the collective line the AMC Eagle. | В августе 1979 года AMC представила полноприводные версии моделей Spirit и Concord, получившие название AMC Eagle для 1980 модельного года. |
hotel Concord Pilar Apart Suite 313 Almendros, Ramal Pilar (Pilar), Argentina. | Отель Concord Pilar Apart Suite 313 Almendros, Ramal Pilar (Pilar), Аргентина. |
Unlike his excursions in the 1960s and his jazz-rock attempts in the 1970s, Tjader's Concord Picante work was largely straight-ahead Latin jazz. | В отличие от этнических экспериментов 1960-х и джаз-роковых проектов 1970-х, работы Чейдера на «Concord Picante» в основном представляли собой «чистый» латин-джаз. |
On March 21st2007, Hear Music (the newly formed record label from Starbucks Entertainment and Concord Music Group) announced that their inaugural CD release would be from Paul. | 21 марта 2007 года Hear Music (новый лейбл, созданный Starbucks Entertainment и Concord Music Group) анонсировал, что их первым релизом станет новый альбом Пола Маккартни под названием Memory Almost Full. |