Английский - русский
Перевод слова Computing

Перевод computing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вычислительный (примеров 12)
Rosetta@home is a distributed computing project aimed at protein structure prediction and is one of the most accurate tertiary structure predictors. Rosetta@home - распределенный вычислительный проект, нацеленный на предсказание структуры белка, и является одной из самых точных систем для предсказания третичной структуры.
The AIM alliance was formed on October 2, 1991 between Apple, IBM, and Motorola to create a new, grandly unified, computing standard based on the POWER instruction set architecture. Альянс AIM был союзом, сформированным в сентябре 1991 между Apple Computer, IBM и Motorola, чтобы создать новый вычислительный стандарт, основанный на архитектуре PowerPC.
In 1992 the Research Computing Center was reorganized and renamed into the Institute of Mathematical Problems of Biology. В 1992 г. Научно-исследовательский вычислительный центр АН СССР был преобразован в Институт математических проблем биологии РАН.
A scanner comprises an objective lens, a photosensitive array, computing and interface units, an objective lens actuator provided with a membrane-type spring, a permanent magnet and two solenoids. Видеосканер включает в себя объектив, светочувствительную матрицу, вычислительный и интерфейсный блоки, привод объектива, содержащий мембранную пружину, постоянный магнит и два соленоида.
Curl combines text markup (as in HTML), scripting (as in JavaScript), and heavy-duty computing (as in Java, C#, or C++) within one unified framework. Он объединяет в себе возможности разметки текста (как у HTML), написание скриптов (как JavaScript), а также достаточно мощный вычислительный механизм (как у Java, C# и C++), причем все это внутри одного унифицированного фреймворка.
Больше примеров...
Вычисление (примеров 24)
Although the existence of one-way functions is still an open problem, many candidate one-way functions are based on hard problems such as integer factorization or computing the discrete log. Хотя существование односторонних функций остаётся открытой проблемой, многие кандидаты в односторонние функции основываются на трудных задачах, таких как факторизация целых чисел или вычисление дискретного логарифма.
Computing the maximum number of equiangular lines in n-dimensional Euclidean space is a difficult problem, and unsolved in general, though bounds are known. Вычисление максимального числа равноугольных прямых в n-мерном евклидовом пространстве является трудной задачей и в общем случае нерешённой, хотя границы известны.
There are known formulae to evaluate the prime-counting function (the number of primes below a given value) faster than computing the primes. Существуют известные формулы, позволяющие вычислить количество простых чисел (до заданного значения) быстрее, чем вычисление самих простых чисел.
As with simpler checksum algorithms, the Fletcher checksum involves dividing the binary data word to be protected from errors into short "blocks" of bits and computing the modular sum of those blocks. Как и в случае с более простыми алгоритмами контрольных сумм, контрольная сумма Флетчера включает в себя разделение двоичного слова, которое должно быть проверено на ошибки, на короткие «блоки» бит и вычисление суммы по модулю для этих блоков.
Computing time to impact. Вычисление времени до сжатия...
Больше примеров...
Расчета (примеров 60)
In addition, a Room document by the State Statistical Committee of Azerbaijan on the national practice of computing the CPI was available. Кроме того, Государственный статистический комитет Азербайджана распространил документ зала заседаний, посвященный национальной практике расчета ИПЦ.
Air operations - basis for computing statistics of passengers travelling on United Nations aircraft - UNMIT Воздушный транспорт - база для расчета статистических данных о перевозке пассажиров на воздушных судах Организации Объединенных Наций - ИМООНТ
The duration of such leave shall be reckoned as part of the period taken into consideration for the purposes of seniority and for computing a pension or retirement benefit. Продолжительность такого отпуска засчитывается как часть срока, принимаемого во внимание для определения стажа работы и расчета пенсии или выходного пособия.
The use of the original volume-weighted Laspeyres formula was suggested as a possible way of computing indices for those services which were free in the base period and became market in the current period. В качестве возможного способа расчета индексов по этим услугам, которые являлись бесплатными в базисный период и приобрели рыночный характер в текущий период, было предложено использовать формулу Ласпейреса с исходными весами физического объема.
A new method for calculating emissions from road transport and the ARTEMIS Embedded Computing Systems Initiative, involving the European Commission and the EU Member States, were presented; с) были представлены новый метод расчета параметров выбросов на дорожном транспорте и Инициатива по встроенным компьютерным системам АРТЕМИС, в осуществлении которой участвуют Европейская комиссия и государства-члены ЕС;
Больше примеров...
Компьютерных (примеров 110)
The research showed that school-age girls demonstrate high levels of computer literacy but that this does not translate into interest in computing as a career. Исследования показали, что девушки школьного возраста демонстрируют высокий уровень компьютерной грамотности, однако этого оказывается недостаточно для того, чтобы они хотели работать в сфере компьютерных технологий.
Is the cloud computing and related legal issues different in the government context versus in the business context and should different standards apply? Различаются ли облачная обработка компьютерных данных и соответствующие правовые проблемы в государственной сфере и в коммерческой сфере и следует ли применять к ним разные стандарты?
Pausch received two awards from ACM in 2007 for his achievements in computing education: the Karl V. Karlstrom Outstanding Educator Award and the ACM Special Interest Group on Computer Science Education Award for Outstanding Contributions to Computer Science Education. Получил две награды от Ассоциации вычислительной техники в 2007 году за выдающийся вклад в дело образовательного процесса компьютерных наук - премию «Karl V. Karlstrom Outstanding Educator Award» и премию «ACM Special Interest Group on Computer Science Education Award».
Cloud computing can generically be defined as computing services (e.g., data hosting or data processing) over the Internet. Облачная обработка компьютерных данных может быть в целом определена как компьютерные услуги (например, размещение данных или обработка данных), предоставляемые через Интернет.
These changes would lay the foundation and required path for future computing technologies like IP telephony, unified desktop messaging, videoconferencing from the desktop, and server centric portals. Эти изменения заложат фундамент для перспективных компьютерных технологий, таких как IP-телефония, унифицированная система обмена сообщениями на рабочем месте, видеоконференции с рабочего места и ориентированные на работу с сервером порталы.
Больше примеров...
Компьютеров (примеров 94)
That's a lot of computing power for a football coach. Многовато компьютеров для одного тренера.
It was designed for high-performance computing. Предназначался для рынка высокопроизводительных компьютеров.
It's spaces like these that spawned personal computing. Именно такие лаборатории, как эти, привели к распространению персональных компьютеров.
The systems based on using several computers are referred to the class of distributed computing systems. Системы на базе нескольких компьютеров относят к классу систем для распределенных вычислений.
More women were taking up science and computing classes in universities: at Nanyang Technological University, in Singapore, women made up 75 per cent of those taking communications studies. Увеличилось число женщин, изучавших естественные науки и применение компьютеров в университетах: в Наньянском технологическом университете в Сингапуре женщины составляли 75 процентов слушателей курса по вопросам коммуникаций.
Больше примеров...
Компьютерной (примеров 93)
Much of the streaming literature is concerned with computing statistics on frequency distributions that are too large to be stored. Во многих публикациях по поточной обработке рассматривают задачу компьютерной статистики над таким распределением данных, которое слишком велико для эффективного хранения.
Computational biology goes beyond data analysis to look at the broader interface between computing and biology. Вычислительная биология выходит за рамки анализа данных и охватывает более обширную зону взаимодействия между компьютерной техникой и биологией.
Moreover, space exploration has brought technical advances to the material sciences, computing, engineering, communications, biomedicine and many other fields. Кроме того, освоение космоса привело к техническим прорывам в естественных науках, в компьютерной области, в области техники, коммуникации, биомедицины и многих других областях.
The projects undertaken include: teaching of computing from primary level onwards; television and video teaching aids in every classroom; creation of two educational television channels and establishment of special programmes of university education for older adults. Среди реализуемых проектов нужно выделить следующие: обучение компьютерной грамотности уже на уровне начальной школы; оборудование каждого класса такими вспомогательными техническими средствами, как телевизоры и видеомагнитофоны; создание двух образовательных телевизионных каналов, введение специальных программ университетского образования для людей пожилого возраста.
With the advent of digital technology, there is an increasing merger between telecommunication and computing ushering in a maze of ITs with attendant new services, among which electronic mail via the Internet is the fastest growing. С появлением цифровой технологии активизировалось слияние электросвязи и компьютерной техники, что привело и продолжает приводить к появлению массы новых информационных технологий (ИТ) с сопутствующими им новыми службами, из числа которых наиболее быстро развивается электронная почта в сети Интернет.
Больше примеров...
Компьютерные (примеров 55)
Half-duplex systems may seem somewhat antiquated to many readers of this website as modern computing networks are built for full-duplex communication which typically provides better performance for the users. Полудуплексные системы могут показаться немного устаревшими для читателей этого сайта, поскольку современные компьютерные сети используют полнодуплексную коммуникацию, которая, как правило, обеспечивает большую производительность для пользователей.
In six countries, the source data do not provide an adequate basis for compiling statistics or resources, including staff, facilities, computing resources and financing, and are deemed incommensurate with the needs of the statistical programme. В шести странах исходные данные не обеспечивают надлежащей основы для компиляции статистических данных или объем ресурсов, включая персонал, объекты, компьютерные ресурсы и финансовые средства, считается несоизмеримым с потребностями осуществления статистической программы.
The project has been co-sponsored by the DARPA High Productivity Computing Systems program, the United States Department of Energy and the National Science Foundation. Проект спонсируется DARPA по программе Высокопродуктивные компьютерные системы, Министерством энергетики США (DoE) и National Science Foundation.
Folding@home uses novel computational methods coupled to distributed computing, to simulate problems millions of times more challenging than previously achieved. Folding@home использует новые компьютерные методы вместе с принципом распределенных вычислений для решения проблем, которые в миллионы раз сложнее тех, которые уже преодолены.
Individual users, once they have been granted access, can use the servers' processing power to run an application, store data, or perform any other computing task. Отдельные пользователи, как только им предоставлен доступ, могут использовать компьютерные мощности этих серверов для работы с прикладными программами, хранения данных или выполнения любых других компьютерных задач.
Больше примеров...
Расчете (примеров 27)
Moreover, the payments by the subsidiary will be deductible in computing its income and will thus erode the tax base of the source country. Более того, платежи, осуществляемые дочерней компанией, будут подлежать вычету при расчете ее дохода, что тем самым будет ограничивать базу налогообложения страны источника.
The new article as drafted by Mr. Arnold would give the United Kingdom a right to tax the fee, even if no deduction was taken for the fee by the individual when computing his United Kingdom tax liability (see para. 91 below). Согласно новой статье в том виде, как она составлена гном Арнолдом, право облагать эту плату налогом будет предоставлено Соединенному Королевству, даже если эта плата не была вычтена данным лицом при расчете его налоговых обязательств перед Соединенным Королевством (см. пункт 91 ниже).
In computing the provision for the delayed recruitment factor, the Administration makes a distinction between Professional and General Service categories of posts and between continuing and newly established posts but does not distinguish between the various duty stations. При расчете ассигнований с учетом фактора отсроченного найма администрация проводит различие между должностями категории специалистов и категории общего обслуживания и между сохраняющимися и новыми утвержденными должностями, однако не проводит различия между разными местами службы.
This is due to the increase of the standard costs for staff as well as the increase from 34.3 per cent to 35.4 per cent of the standard percentage applied in computing common staff costs. Это вызвано повышением нормативных ставок оплаты труда сотрудников, а также повышением стандартной процентной доли, применяемой при расчете общих расходов по персоналу.
High performance computing capabilities are critical in modeling porous media and the ESA used up to 48 processors in some calculations. Высокопроизводительные вычисления являются критическими для моделирования пористых сред, поэтому (ESA) использует до 48 процессоров в одном расчете.
Больше примеров...
Компьютеры (примеров 42)
So, we are looking for an era where computing will actually merge with the physical world. В общем то мы находимся на пороге эры когда компьютеры будут объединены с реальным миром.
"Interpersonal computing is going to revolutionize human communications and groupwork", Jobs told reporters. «Межличностные компьютеры революционизируют человеческие коммуникации и групповую работу», - говорил Джобс журналистам.
Using distributed computing, SETI@home sends the millions of chunks of data to be analyzed off-site by home computers, and then have those computers report the results. Используя распределенные вычисления, SETI@home отправляет миллионы фрагментов данных для анализа на локальные домашние компьютеры, а затем эти компьютеры сообщают о результатах.
But then I realized that we humans are not actually interested in computing. Но потом я понял, что людям не так уж интересны компьютеры.
They were tens of thousands of dollars, hard to use, but they brought computing down to work groups, and everything we do today happened there. Они стоили десятки тысяч долларов, ими было трудно пользоваться, но благодаря им компьютеры стали использовать в рабочих группах, и всё, что мы делаем сегодня, произошло там.
Больше примеров...
Информатика (примеров 11)
In the coming months they will also have classes in computing and English. Кроме того, в ближайшие месяцы в эту программу будут включены такие предметы, как информатика и английский язык.
The most popular courses were in computing, accounting, massage, carpenter's and painter's work, tourism, banking, gardening, laundry work, etc. Наиболее популярными являлись такие курсы, как информатика, бухгалтерское дело, массаж, столярные и малярные работы, туризм, пекарное дело, садоводство, работа в прачечной и т.п.
Administration, economics, computing Менеджмент, экономика, информатика
23-24 March 2010 held Ukrainian competition of student research papers in the direction of "Information, Computing and Automation". 23-24 марта 2010 состоялся Всеукраинский конкурс студенческих научных работ по направлению "Информатика, вычислительная техника и автоматизация".
And finally, computing began as an exercise in designing intelligent machinery. И наконец, информатика зарождалась в попытках создания искусственного интеллекта.
Больше примеров...
Компьютера (примеров 34)
The remaining 203 computing devices are divided between Training, Internet Cafe and billing function with 124 computers retained as spare. Остальные 203 компьютера распределены между центром профессиональной подготовки, интернет-кафе и расчетным центром, а 124 из них держатся в качестве запасных.
This theory is based on the physics of information much like quantum computing. Эта теория берет начало из физики информации, также как и идея квантового компьютера.
The permanently resident kernel of this powerful multiprocessor mainframe computing utility, much derided in its day as being too large and complex, was only 135 KB of code. Удивительно, что ядро системы Multics, находившееся постоянно в памяти компьютера и в те далёкие годы часто высмеивавшееся за свой размер и сложность, занимало всего 135 Килобайт кода.
GNOME and KDE are desktop graphic user-interfaces that run on top of GNU/Linux and UNIX, providing user-friendly computing to the non-programmer open-source community. GNOME и KDE являются графическими интерфейсами пользователя для настольного компьютера, которые могут работать на GNU/Linux и UNIX, обеспечивая удобство пользования компьютерами для лиц, использующих программное обеспечение с открытыми исходными кодами, которые не относятся к категории профессиональных программистов.
With regard to computer equipment, the Advisory Committee was informed that projected holdings as at 30 June 2015 showed a total number of 5,439 computing devices for 5,636 personnel and an additional 304 devices at the Internet cafe. Что касается компьютерной техники, то Консультативный комитет информировали, что по состоянию на 30 июня 2015 года планируется обеспечить 5636 сотрудников в общей сложности 5439 компьютерами и поставить еще 304 компьютера в Интернет-кафе.
Больше примеров...
Вычислительная техника (примеров 15)
Under the Scheme, anyone may take a course, at minimal expense, in, for example, languages, technology, bookkeeping, marketing and computing. Благодаря этой программе любое лицо может за минимальную плату пройти курс обучения по таким специальностям, как языки, технология, бухгалтерский учет, маркетинг и вычислительная техника.
Beyond the entry-level, the Agency provides a full range of optional professional and technical courses, on such topics as computing, sampling, and questionnaire design, to name but a few. Наряду с начальным уровнем в Управлении имеется полный спектр факультативных, профессионально-технических курсов по таким темам, как вычислительная техника, формирование выборочных совокупностей, разработка опросных листов и т.д.
Internet and voice services, computing and printing services, help desk services, office automation services - network accounts and shared drives, long distance for fax Интернет и услуги голосовой связи, вычислительная техника и типографские услуги, службы помощи, услуги по автоматизации делопроизводства - сетевые учетные записи и накопители общего пользования, международная факсимильная связь
Computing, communication, energy for the rest of the planet are these top-down mega-projects. Вычислительная техника, коммуникации, энергия для нашей планеты являются этими мега-проектами, работающими сверху вниз.
The first six tracks here - artificial intelligence, advanced computing technologies, biotechnology, nanotechnology - are the different core areas of information technology. Здесь первые 6 тем - искусственный интеллект, передовая вычислительная техника, биотехнология, нанотехнология, - составляют сердцевину информационных технологий.
Больше примеров...
Обработки данных (примеров 42)
A seminar on cloud computing and e-government was organized jointly by UNCTAD and the Economic Commission for Africa. Совместно с Экономической комиссией для Африки ЮНКТАД организовала семинар по вопросам обработки данных в удаленной среде и электронного управления.
The ICT structural review surveys indicated that there are currently 34 data centres and 177 server rooms in the Secretariat, amounting to 211 separate computing facilities. Обследования в рамках структурного анализа ИКТ показали, что в настоящее время в Секретариате насчитывается 34 центра хранения и обработки данных и 177 серверных помещений, в результате чего количество отдельных вычислительных объектов составляет 211.
This situation calls for immediate management action to contain the growth of computing facilities and achieve a controlled and rational number of data centres worldwide. Эта ситуация требует немедленного административного решения в целях сдерживания роста вычислительных объектов и обеспечения подконтрольного и рационального числа центров хранения и обработки данных по всему миру.
Other activities at the University of Southampton in the space debris area have included an investigation of the benefits of "cloud computing" for space situational awareness and exploring space debris remediation issues. Другая деятельность, осуществлявшаяся в Университете Саутгемптона в связи с космическим мусором, включала изучение преимуществ облачной обработки данных для пространственно-ситуационной осведомленности и рассмотрение проблем, связанных с ликвидацией последствий засорения космоса.
Cloud computing will therefore need to include hacker-proof identity verification software that provides sophisticated and safe ways to identify approved users, as well as the individuals in cyberspace who will transact with those users. В связи с этим для облачной обработки данных потребуются защищенные от хакеров программы удостоверения личности, обеспечивающие надежные и безопасные способы установления личности официальных пользователей и людей, которые будут взаимодействовать в киберпространстве с этими пользователями.
Больше примеров...
Компьютерным (примеров 13)
The National Science Foundation's Broadening Participation in Computing program recently awarded us a grant to make a programmable version of these design tools, so hopefully in three years, anybody'll be able to go on the Web and create their own simulations and their own artifacts. Расширяющееся Участие Национального Научного Фонда по Компьютерным программам недавно наградила нас грантом для создания программируемой версии таких инструментов дизайна, так что надеемся, что через три года каждый сможет зайти в интернет и сотворить свои собственные симуляции со своими собственными фракталами.
Other global climatic models including GENESIS and models from the Met Office, the Center for Coastal Monitoring and Assessment, CSIRO and the German Climate Computing Center were also used by Parties. Стороны также использовали и другие глобальные климатические модели, включая GENESIS, и модели, разработанные в Управлении метеорологии, Центром по мониторингу и оценке прибрежных районов, CSIRO и Германским компьютерным центром по проблемам изменения климата.
A new method for calculating emissions from road transport and the ARTEMIS Embedded Computing Systems Initiative, involving the European Commission and the EU Member States, were presented; с) были представлены новый метод расчета параметров выбросов на дорожном транспорте и Инициатива по встроенным компьютерным системам АРТЕМИС, в осуществлении которой участвуют Европейская комиссия и государства-члены ЕС;
With the growth in computing requirements and to preserve the optimized use of available data centre space, the UNJSPF will be utilizing the techniques of Server Virtualization during the 2008-2009 biennium. В условиях роста требований к компьютерным системам и с целью продолжения оптимизации использования имеющихся мощностей центра данных ОПФПООН в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов будет применять метод "виртуализации сервера".
With approximately 160,000 employees supporting customers in 70 countries, Fujitsu combines a worldwide corps of systems and services experts with highly reliable computing and communications products and advanced microelectronics to deliver added value to customers. Новаторские технологии, высоконадежные компьютерные и коммуникационные технологии, а также глобальный штат экспертов по компьютерным системам и услугам создают для Fujitsu уникальный потенциал для развертывания комплексных решений, открывающих неограниченные возможности для бизнеса заказчиков. Штаб-квартира Fujitsu Limited (TSE:6702) находится в Токио.
Больше примеров...
Computing (примеров 109)
In 2002, he became an outspoken critic of trusted computing proposals, in particular Microsoft's Palladium operating system vision. В 2002 году он стал ярым критиком вычислительных систем, основанных на доверии (Trusted Computing), в частности, системы Palladium от Microsoft.
However, some remote desktop software (Virtual Network Computing, Remote Desktop Protocol) can switch to 8-bit color to conserve bandwidth. Некоторые программы удалённого управления (Virtual Network Computing, Remote Desktop Protocol) могут использовать 8-битные цвета для уменьшения требований к пропускной способности.
Semantic computing is a field of computing that combines elements of semantic analysis, natural language processing, data mining and related fields. Семантические вычисления (англ. Semantic computing) - направление информатики, находящееся на стыке семантического анализа, обработки естественного языка, интеллектуального анализа данных и ряда других направлений.
The proofs by Bowditch and Máthé have been published in Combinatorics, Probability and Computing. Доказательства Боудича и Мате были опубликованы в Combinatorics, Probability and Computing (редакторы Болобас и Лидер).
These domains were allocated by M²VCS to individual users, thus allowing several simultaneous users access to their own virtual Computing Surfaces. Эти домены распределялись средствами M2VCS между индивидуальными пользователями, что обеспечивало нескольким работающим одновременно пользователям доступ к их собственным виртуальным Computing Surface.
Больше примеров...