a specification for computer-aided balancing to implement the balancing approach; |
спецификация для компьютерной балансировки в целях применения соответствующего подхода к балансировке; |
As foreseen in the 1998 Business Plan, a consultant has been contracted to revise and upgrade the current computer-aided system for workload assessment and costing. |
Как предусматривалось в плане работы на 1998 год, для модификации и совершенствования нынешней компьютерной системы оценки рабочей нагрузки и определения сметы расходов был нанят работающий по контракту консультант. |
His interests focus on applications of logic to computer science, including database theory, finite-model theory, knowledge in multi-agent systems, computer-aided verification and reasoning, and teaching logic across the curriculum. |
Его интересы сосредоточены на применении логики в компьютерной науке, включая теорию баз данных, теорию конечных моделей, знания в мультиагентных системах, компьютерной верификации и рассуждениях, а также учебной логики учебного плана. |
The legislation governing passports and identity cards has been amended to improve the computer-aided identification of individuals based on identity papers and to prevent persons from using the identity papers of someone of a similar appearance. |
В законодательство о паспортах и удостоверениях личности были внесены поправки с целью улучшения компьютерной идентификации лиц на основе удостоверяющих личность документов и предотвращения использования удостоверяющих личность документов других людей с похожей внешностью. |
UNAMID has implemented a menu and recipe plan-based provisioning for food rations, underpinned by a computer-aided tool to generate the initial requisitions. |
Для составления пайков ЮНАМИД начала применять систему, предполагающую использование разнообразных раскладок продуктов и приготовление различных блюд, функционирование которой обеспечивается с помощью специальной компьютерной программы для составления первоначальных заявок. |
Key actions included: incorporating climate change into town planning activities; adjusting building regulations; and using a Computer-aided Sustainability Evaluation Tool (CASET) to support urban planning. |
Основные меры включали следующее: учет изменения климата в процессе планирования развития городов; корректировка строительных норм; и использование компьютерной программы для оценки степени экологической устойчивости (КАСЕТ) в процессе планирования развития городов. |
It also works closely with other inter-agency committees, such as the Inter-Agency Meeting on Language Arrangements, Documents and Publications, the Joint Inter-Agency Meeting on Computer-Aided Translation and Terminology and the Joint United Nations Information Committee. |
Он также тесно сотрудничает с такими другими межучрежденческими комитетами, как Межучрежденческое совещание по вопросам перевода, документации и изданий и Совместное межучрежденческое совещание по применению компьютерной техники в письменном переводе и терминологической работе, а также Объединенный информационный комитет Организации Объединенных Наций. |
Computer-aided design and drafting specialist |
Специалист по проектированию и подготовке проектов с использованием компьютерной техники |
A computer-aided transcription unit has been established to facilitate the speedy preparation of the court record so that appeals may be heard expeditiously. |
Была создана стенографическая группа, оснащенная компьютерной техникой, для содействия оперативной подготовке судебных материалов для скорейшего рассмотрения апелляций. |
A few success stories of the transfer of computer-aided woodlot management and woodworking industry technologies to extension workers and private-sector agents have recently been reported in, for example, the United States of America, Finland and Sweden. |
Недавно был получен ряд сообщений об успешной передаче, например, в Соединенных Штатах Америки, Финляндии и Швеции, технологий рационального использования лесных угодий и технологий деревообработки с использованием компьютерной техники работникам, занимающимся вопросами распространения знаний, и представителям частного сектора. |