I know that you went to columbia, and you graduated med school a year faster than anyone else. | Я знаю, что ты был в Колумбии, и закончил мед школу быстрее чем кто-либо. |
Plans are afoot to develop programmes in both Columbia and Pakistan. | Планируется также разработать программы для Колумбии и Пакистана. |
Which would be on a very nice estate in Columbia, Maryland. | Что должно произойти в очень красивом поместье в Колумбии, штат Мэриленд. |
Roof personally purchased the gun used in the shooting from a retail gun store in West Columbia, using money given to him on his birthday. | Руф лично купил пистолет, используемый в стрельбе, в оружейном магазине Северной Колумбии на деньги, подаренные ему на день рождения. |
It's different with a bunch of writers fresh out of Columbia. | Выпускники Колумбии смотрят на это иначе. |
Here is what's been happening year by year to the Columbia Glacier. | Вот что происходило год за годом с ледником Колумбия. |
From 1934 to 1938, he presided as a commissioner of the District of Columbia. | С 1934 по 1938 годы был комиссаром Округа Колумбия. |
Many Member States, such as Columbia, employ temporary special measures in order to recruit women into positions in the public service. | Многие государства-члены, например Колумбия, применяют временные специальные меры для найма женщин на должности в рамках государственной службы. |
On 16 January 2009, Yasin Qadi* filed a lawsuit challenging his designation in the United States District Court for the District of Columbia. | 16 января 2009 года Ясин Кади подал в Окружной суд Соединенных Штатов в округе Колумбия судебный иск, в котором опротестовал его включение в санкционный список. |
The following table enumerates the FIPS state alpha and numeric codes for the states, the District of Columbia, the outlying areas of the United States, the freely associated states, and trust territory, and FIPS state numeric codes for the individual minor outlying island territories. | В таблице приведены буквенные и числовые FIPS-коды штатов, округа Колумбия, свободно ассоциированных и подопечных территорий, а также числовые FIPS-коды внешних малых островов США. |
As a result, the HBC acquired the Columbia District and its trade with China. | В итоге Гудзонова компания получила округ Колумбию и её торговлю с Китаем. |
This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia. | Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию. |
Oregon, Washington, District of Columbia. | Орегона, Вашингтона, округ Колумбию. |
I get into Columbia. | Я поступила в Колумбию. |
I thought you wanted to go to Columbia for Journalism. | Я думала, ты собираешься на журфак в Колумбию! |
A friend of Jurgi's at Columbia handled the analysis. | Друг Юрги в Коламбии провёл анализ. |
Everyone at Columbia does. | Все в Коламбии ее читают. |
Thanks to University Partners, Columbia graduates can enjoy a range of exclusive benefits from our partner universities. | Благодаря этим университетам-партнерам, студенты-выпускники Коламбии пользуются рядом исключительных преимуществ. |
Isn't he at Columbia? | Он разве не в "Коламбии"? |
He better, with all of his Columbia friends here. | Тут все его друзья из Коламбии. Хочешь, чтобы я начал фотографировать людей? |
CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
It's a homeless shelter up near Columbia. | Это убежище для бездомных рядом с Колумбией. |
At the hemispheric level, Cuba has signed Bilateral Agreements with members of ALADI- Mexico, Columbia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay. | Среди стран Западного полушария Куба подписала двусторонние соглашения с членами ЛААИ, т.е. с Мексикой, Колумбией, Венесуэлой, Эквадором, Перу, Боливией, Бразилией, Аргентиной и Уругваем. |
The capital funding for the new projects is from the second phase of the Canada-British Columbia Affordable Housing Agreement. | Выделить средства на осуществление новых проектов предусмотрено на втором этапе осуществления Соглашения между Канадой и Британской Колумбией о строительстве доступного жилья. |
The labour mobility obligations of the Alberta-British Columbia Trade, Investment and Labour Mobility Agreement (TILMA) and amendments to Chapter 7 of the pan-Canadian Agreement on Internal Trade came into force in April 2009 and August 2009 respectively. | В апреле и в августе 2009 года вступили в силу соответственно обязательства в отношении мобильности рабочей силы, предусмотренные в Соглашении о торговле, инвестициях и мобильности рабочей силы между Альбертой и Британской Колумбией (СТИМРС), и поправки к Статье 7 Общеканадского соглашения о внутренней торговле. |
Riff raff and Columbia and magenta, team one. | Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один. |
Columbia puts aside a bunch of tickets for students. | Коламбия обеспечивает студентов билетами. |
Since 1979, under our unique Total Care Education System, Columbia International College has been preparing students to be responsible global citizens and at the same time achieving their goal of gaining admission to top universities worldwide. | С помощью Системы Всестороннего Образования Международный Колледж Коламбия с 1979 года подготавливает полноценных граждан и помогает студентам поступать в лучшие университеты по всему миру. |
Over the course of her long career, Roza developed good relations not only with Columbia Records Vassilis Toumbakaris, but also with Minos Matsas, who had recently founded Odeon/Parlophone. | За годы своей долгой карьеры у Розы сложились хорошие отношения не только с Василисом Тумбакарисом с «Коламбия рекордс», но и с Миносом Матсосом, который незадолго до этого основал Одеон/Парлофон. |
I am pleased to announce an exciting new partnership between Columbia International College and McMaster University. | «Я с большим удовольствием представляю вам новый вид партнёрства между Международным Колледжем Коламбия и Университетом Мак Мастер. |
30 years I worked in the columbia med school admissions office. | Я 30 лет работал в приемной комиссии Колумбийской медицинской школы. |
Noam began working as a professor at Columbia Business School in 1976. | Ноам начал работать в Колумбийской школе бизнеса с 1976 года. |
I worked 15 hours a week in the Columbia dining hall. | Я подрабатывала 15 часов в неделю в Колумбийской столовке. |
How much training as a psychiatric diagnostician did you get at the Columbia School of Journalism? | Сколько обучения психиатрической диагностике ты прошел в Колумбийской школе журналистики? |
And do you know that Stephen is not only that good-looking, but he's a top heart specialist at Columbia Presbyterian. | А ты в курсе, что Стивен не только хорош собой, но к тому же является лучшим кардиоспециалистом в Колумбийской пресвитерианской больнице. |
I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
Record labels took notice and she then signed with Columbia Records in July 2015. | Ее поющие Vines заметили Лейблы звукозаписи и она подписала контракт с Columbia Records в июле 2015 года. |
Meanwhile, Burton had been asked to direct Mary Reilly for Columbia Pictures with Winona Ryder in the title role. | В то время Бёртон готовился к режиссированию «Мэри Рейлли» для Columbia Pictures с Вайноной Райдер в главной роли. |
In the US, Columbia Records promoted the live version, which subsequently received more airplay than the studio version. | В США Columbia Records способствовали продвижению концертной версии, которая впоследствии получила большую ротацию, нежели студийная версия студийной версии. |
By the time the album was released, Cash had already recorded The Fabulous Johnny Cash, his first album with Columbia. | В то время, когда Greatest! появился на прилавках, Columbia уже успела издать The Fabulous Johnny Cash. |
Takanori Arisawa, who earned the "Golden Disk Grand Prize" from Columbia Records for his work on the first series soundtrack in 1993, composed and arranged the background musical scores, including the spinoffs, games, and movies. | Таканори Арисава, получивший «Golden Disk Grand Prize» от Columbia Records за его работу над музыкой к первому сезону аниме в 1993 году, написал и аранжировал всю фоновую музыку к метасерии, включая спин-оффы, игры и полнометражные фильмы. |