Spirit drove along the southern rim and continued to the southwest towards the Columbia Hills. | «Спирит» поехал вдоль южного края кратера и направился на юго-запад к холмам Колумбии. |
I took his epidemiology class at Columbia, and then I interned for him. | Я посещала его лекции по эпидемиологии в Колумбии, а затем я была его интерном. |
Chuck is here, at Columbia. | Здесь Чак, в Колумбии. |
In 1906, Burr joined the Columbia Male Quartet, which was recording for the Columbia Record Company, as second tenor under the management of Frank C. Stanley. | В 1906 году Берр присоединился колумбийскому мужскому квартету, который записывался для Колумбии звукозаписывающей компании под руководством Франка С. Стэнли в качестве второго тенора Позже этот квартет был переименован в «Бесподобный Квартет». |
The rest of the Snake River watershed borders on several other major Columbia River tributaries - mostly the Spokane River to the north, but also Clark Fork in Montana to the northeast and the John Day River to the west. | На остальной части течения бассейн реки Снейк граничит с водосборами нескольких притоков Колумбии, главным образом Спокан (на севере), Кларк-Форк (на северо-востоке) и Джон-Дей (на западе). |
Columbia had no paved streets until 1908, when 17 blocks of Main Street were surfaced. | Колумбия не имела мощёных улиц до 1908 года, когда 17 кварталов вдоль Мэйн-стрит были вымощены камнем. |
Capital punishment is currently not provided for in Alaska, Hawaii, Iowa, Maine, Massachusetts, North Dakota, Rhode Island, Vermont, West Virginia, and Wisconsin and the District of Columbia. | Смертная казнь в настоящее время запрещена в Аляске, Гавайях, Айове, Мэне, Массачусетсе, Северной Дакоте, Род-айленде, Вермонте, Западной Вирджинии, Висконсине и округе Колумбия. |
The Hanford Site is a mostly decommissioned nuclear production complex on the Columbia River in the U.S. state of Washington, operated by the United States federal government. | Хэнфордский комплекс (англ. Hanford Site) - в настоящее время выведенный из эксплуатации комплекс по производству радиоактивных материалов, расположенный на берегу р. Колумбия в штате Вашингтон, использовавшийся федеральным правительством США. |
However, a slight change in the federal tax rate schedule, as well as for personal exemptions and standard deductions, has occurred as of 1 January 2011, with taxes for the states of Maryland and Virginia and in the Federal District of Columbia remaining unchanged. | Вместе с тем с 1 января 2011 года немного изменены ставки шкалы федерального налога, а также суммы индивидуальных скидок и стандартных вычетов, при этом в штатах Мэриленд и Виргиния и в федеральном округе Колумбия никаких изменений в налогах не произошло. |
After the United States declared war on Germany, she organized the American Red Cross Women's Motor Corps of the District of Columbia, and directed the Women's Motor Corps in France. | После вступления США в Первую мировую войну, Флоренс организовала Women's Motor Corps Красного Креста округа Колумбия и руководила таким же корпусом во Франции. |
As a result, the HBC acquired the Columbia District and its trade with China. | В итоге Гудзонова компания получила округ Колумбию и её торговлю с Китаем. |
This is comm station Epsilon IX calling U.S.S. Columbia. | Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию. |
Oregon, Washington, District of Columbia. | Орегона, Вашингтона, округ Колумбию. |
I'm a Columbia girl now. | Я перевожусь в Колумбию. |
By 1957, the eight plutonium production reactors at Hanford dumped a daily average of 50,000 curies of radioactive material into the Columbia. | К 1957 году 8 реакторов по производству плутония каждый день сбрасывали в Колумбию около 50000 кюри радиоактивных материалов. |
I even got her to drop out of Columbia. | Я даже смогла устроить, ее уход из Коламбии |
Maybe, but the drug runner was picked up near Columbia Road. | Возможно, но парня с наркотиками взяли у Коламбии Роад. |
I will be attending Columbia in the fall. | Я буду учиться в Коламбии осенью. |
(Lily) Your sister just withdrew from Columbia. | Твоя сестра только что отказалась от учебы в Коламбии. |
He better, with all of his Columbia friends here. | Тут все его друзья из Коламбии. Хочешь, чтобы я начал фотографировать людей? |
CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
Indeed, he recently became involved in negotiations with Venezuela and Columbia to release the hostages held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia or FARC. | Действительно, недавно он принял участие в переговорах с Венесуэлой и Колумбией об освобождении заложников, захваченных Революционными Вооруженными Силами Колумбии или FARC. |
Police cooperated with counterparts in Guyana, Trinidad and Tobago and the Dominican Republic, and justice officials sought improved mechanisms for cooperation with Columbia and French Guiana. | Полиция сотрудничала с полицией Гайаны, Тринидада и Тобаго и Доминиканской Республики, а чиновники Министерства юстиции занимались поиском более совершенных механизмов сотрудничества с Колумбией и Французской Гвианой. |
The capital funding for the new projects is from the second phase of the Canada-British Columbia Affordable Housing Agreement. | Выделить средства на осуществление новых проектов предусмотрено на втором этапе осуществления Соглашения между Канадой и Британской Колумбией о строительстве доступного жилья. |
The city's ruling class, they are the racist ultra-nationalists who seek to keep Columbia's privileges purely for White American citizens while denying the same right to foreigners. | «Основатели» во главе с Комстоком правят Колумбией, исповедуют расизм и ультранационализм и стремятся сохранить блага Колумбии исключительно для белых американских граждан, отказывая в таком праве иностранцам. |
Columbia once couldn't make up its mind between buying two of his stories, The Frame Up or Right Guy. | Коламбия же не смогла определиться между покупкой двух его историй - «The Frame Up» или «Right Guy». |
Columbia gave Kelly almost complete control over the making of this film, and many of his ideas contributed to its lasting success. | Коламбия Пикчерз дала Джину Келли почти полный контроль над созданием этого фильма, долгий успех которого во многом обязан идеям танцора. |
Ms. Yitanes, does the Richmond campaign have any relationship with Michael Ames or his company, Columbia Domain Fund? | Миссис Итанес, у штаба Ричмонда были какие-то отношения с Майклом Эймсом или его компанией, с Фондом Коламбия Домейн? |
DCFD is responding to a vehicle fire in Columbia Heights. | Пожарные сообщают о горящем автомобиле на Коламбия Хайтс. |
Over the course of her long career, Roza developed good relations not only with Columbia Records Vassilis Toumbakaris, but also with Minos Matsas, who had recently founded Odeon/Parlophone. | За годы своей долгой карьеры у Розы сложились хорошие отношения не только с Василисом Тумбакарисом с «Коламбия рекордс», но и с Миносом Матсосом, который незадолго до этого основал Одеон/Парлофон. |
30 years I worked in the columbia med school admissions office. | Я 30 лет работал в приемной комиссии Колумбийской медицинской школы. |
We found a Mrs. Bodey at Columbia North High School. | Мы нашли миссис Бодей в колумбийской северной школе. |
So I called up this professor that worked at the Columbia School of Journalism that I... | Так что я позвонил этому профессору, которая работала в Колумбийской школе журналистики с которой... |
There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. | Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. |
UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. | УВКБ сотрудничало с Колумбийской группой "Дети в беде" в рамках экспериментального исследования в Руанде и разработало индекс защищенности детей, позволяющий выявлять тенденции и степень воздействия путем сопоставления результатов, получаемых с течением времени. |
Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia. | Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. |
You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
I'll take Columbia for 20. | Я ставлю 20 на Коламбию. |
Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
Twenty dimes on Columbia. | Двадцать монет на Коламбию. |
She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
It is privately owned by Columbia Ward Fisheries. | Находится в собственности компании Columbia Ward Fisheries. |
The company became Columbia Hat Company, named for the nearby Columbia River. | Свой бизнес они назвали Columbia Hat Company, в честь реки, которая протекала рядом с их новым домом. |
On September 27, 2005, shortly after the premiere of the show's second season, Columbia Records and Nick Records released the album Unfabulous and More, which serves as both the show's soundtrack and as Emma Roberts' debut album. | 27 сентября 2005, вскоре после премьеры 2 сезона сериала, Columbia Records и Nick Records выпустили альбом Unfabulous and More, который стал саундтреком сериала и дебютным альбомом Эммы Робертс. |
Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8, 1926; however on the evening of November 7, Forman committed suicide by shooting himself through the heart at his parents' home in Venice, California. | Форман должен был снимать фильм «Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926, однако вечером 7 ноября Форман покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце в доме своих родителей в Венеции, штат Калифорния. |
A club remix of the latter version, produced by Eric Kupper and Richie Jones, was issued by Music World Entertainment and Columbia Records as a single from the Dreamgirls film soundtrack on August 15, 2006, four months before the release of the film. | Клубный ремикс версии Дины был продюсирован Эриком Куппером и Ричи Джонсом, и был выпущен Music World Entertainment и Columbia Records в качестве промосингла с саундтрека фильма Dreamgirls в августе 2006, за 4 месяца до релиза фильма. |