| My father on the front porch with a letter from Columbia. | И отца, который стоял на крыльце с письмом из Колумбии. |
| Regarding the fight against discrimination and inequality, Columbia enquired about the involvement of civil society in the National Human Rights Plan. | Что касается борьбы против дискриминации и неравенства, то делегация Колумбии просила рассказать о том участии, которое принимает в осуществлении Национального плана в области прав человека гражданское общество. |
| She also served as karaoke host at the Nitelites nightclub in the Embassy Suites Hotel in Columbia, South Carolina. | Помимо этого, в Колумбии Лилиан Гарсия работала в качестве ведущей караоке в ночном клубе Nitelites в Embassy Suites Hotel, а затем и в West Columbia Ramada. |
| Indeed, he recently became involved in negotiations with Venezuela and Columbia to release the hostages held by the Revolutionary Armed Forces of Colombia or FARC. | Действительно, недавно он принял участие в переговорах с Венесуэлой и Колумбией об освобождении заложников, захваченных Революционными Вооруженными Силами Колумбии или FARC. |
| He arrived at a particularly opportune time for Columbia, as their star tenor, George J. Gaskin, was in the final years of his career. | Он прибыл сюда особенно благоприятное время для Колумбии, так как звездный тенор Джордж Дж. |
| Upon returning to the United States, Garcia graduated from Irmo High School in Columbia, South Carolina. | По возвращению в Соединённые Штаты, Гарсия окончила Irmo High School в городе Колумбия, штат Южная Каролина. |
| So has the Triton, Solaria, Columbia. | Так же как Тритон, Солария, Колумбия. |
| The mayor has the powers to either approve or veto bills passed by the District of Columbia Council; to submit drafts of legislation to the Council; and to propose federal legislation or action directly to the president and/or Congress of the United States. | Мэр имеет полномочия утверждать законопроекты, принятые Советом округа Колумбия, или накладывать на них вето, представлять сам проекты законодательных актов на рассмотрение Совета, предлагать действия или принятие законодательства федерального уровня непосредственно президенту или Конгрессу США. |
| However, a slight change in the federal tax rate schedule, as well as for personal exemptions and standard deductions, has occurred as of 1 January 2011, with taxes for the states of Maryland and Virginia and in the Federal District of Columbia remaining unchanged. | Вместе с тем с 1 января 2011 года немного изменены ставки шкалы федерального налога, а также суммы индивидуальных скидок и стандартных вычетов, при этом в штатах Мэриленд и Виргиния и в федеральном округе Колумбия никаких изменений в налогах не произошло. |
| Because I'm the U.S. attorney for the district of Columbia and may be asked to investigate the president's affair with you? | Потому что я прокурор Соединенных Штатов. округа Колумбия, и мне может быть поручено расследовать твою связь с президентом? |
| To return the favor, I'm going to take Columbia away from you. | Чтобы вернуть должок, я заберу у тебя Колумбию. |
| He's expanding to Yale, Columbia and Stanford. | Он расширяется на Йель, Колумбию и Стэнфорд. |
| But three weeks ago, He came back from a trip to Columbia with the gold pendant that was stolen from the museum. | Но три недели назад, он вернулся из поездки в Колумбию с золотым кулоном, который был украден из музея. |
| I'm going to columbia. | Я еду в Колумбию. |
| I'm a Columbia girl now. | Я перевожусь в Колумбию. |
| I bailed on the Columbia gala. | Я забила на гала-вечер в Коламбии. |
| We already broke our rule for Rachel with Columbia. | Мы уже нарушили это правило ради Рэчел и Коламбии. |
| Unfortunately, I know more than a few Columbia faculty members who are big supporters of the Balanchine. | К сожаления, я знаю больше чем нескольких студентов Коламбии которые являются большими поклонниками Баланчина. |
| I even got her to drop out of Columbia. | Я даже смогла устроить, ее уход из Коламбии |
| (Lily) Your sister just withdrew from Columbia. | Твоя сестра только что отказалась от учебы в Коламбии. |
| It's halfway between n.y.u. and columbia. | Дом находится на пол пути между НЙУ и Колумбией. |
| CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
| The recent United States debate on free trade agreements (FTAs) with Panama and Peru revolving around environment and labour provisions, and on FTAs with the Republic of Korea and Columbia, might be indicative of prospects of TPA for the Doha Round. | Недавние дискуссии в Соединенных Штатах по поводу соглашений о свободной торговле (ССТ) с Панамой и Перу, связанные с экологическими и трудовыми нормами, а также по поводу ССТ с Республикой Кореей и Колумбией, могли бы указывать на перспективы МРТ для Дохийского раунда. |
| The labour mobility obligations of the Alberta-British Columbia Trade, Investment and Labour Mobility Agreement (TILMA) and amendments to Chapter 7 of the pan-Canadian Agreement on Internal Trade came into force in April 2009 and August 2009 respectively. | В апреле и в августе 2009 года вступили в силу соответственно обязательства в отношении мобильности рабочей силы, предусмотренные в Соглашении о торговле, инвестициях и мобильности рабочей силы между Альбертой и Британской Колумбией (СТИМРС), и поправки к Статье 7 Общеканадского соглашения о внутренней торговле. |
| It could dock with the Columbia in two hours. | Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа. |
| This is Allan Petrie with Columbia House Record Club. | Это Алан Петри из Коламбия Хаус. |
| Thanks to construction delays in Columbia Heights, I have a fixed position for tango. | Благодаря заморозке строительства в Коламбия Хайтс, я определил местоположение танго. |
| Riff raff and Columbia and magenta, team one. | Рифф-рафф и Коламбия и маджента, команда один. |
| And the accounts used to pay those bills also paid for this mid-century Columbia Heights charmer. | Да, и с того же счета оплачивали этот очаровательный домик в Коламбия Хайтс. |
| Since 1979, under our unique Total Care Education System, Columbia International College has been preparing students to be responsible global citizens and at the same time achieving their goal of gaining admission to top universities worldwide. | С помощью Системы Всестороннего Образования Международный Колледж Коламбия с 1979 года подготавливает полноценных граждан и помогает студентам поступать в лучшие университеты по всему миру. |
| 30 years I worked in the columbia med school admissions office. | Я 30 лет работал в приемной комиссии Колумбийской медицинской школы. |
| I worked 15 hours a week in the Columbia dining hall. | Я подрабатывала 15 часов в неделю в Колумбийской столовке. |
| There are the two big interceptor tunnels on both sides of the river, another off the Columbia slough. | Есть два больших отводных тоннеля на обеих сторонах реки, другой на Колумбийской топи. |
| UNHCR worked with the Columbia Group for Children in Adversity on a pilot study in Rwanda and developed a child protection index to detect trends and impact by comparing survey results over time. | УВКБ сотрудничало с Колумбийской группой "Дети в беде" в рамках экспериментального исследования в Руанде и разработало индекс защищенности детей, позволяющий выявлять тенденции и степень воздействия путем сопоставления результатов, получаемых с течением времени. |
| Glenn Hubbard is the dean of Columbia Business School... and was the chairman of the Council of Economic Advisers... under George W. Bush. | Гленн Хаббард декан Колумбийской бизнес-школы, он был председателем Совета экономических консультантов при Джордже Буше младшем. |
| I'm talking about Columbia, Yale, Stanford... | Я говорю про Коламбию, Йель, Стенфорд... |
| She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
| Actually, Gossip Girl said she's going to Columbia. | Вообще-то Сплетница сообщила, что она собирается в Коламбию. |
| Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
| Twenty dimes on Columbia. | Двадцать монет на Коламбию. |
| She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
| But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
| Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
| The film was released on January 22, 2016 by Columbia Pictures. | Премьера состоялась 22 января 2016 года на Columbia Pictures. |
| Meanwhile, Burton had been asked to direct Mary Reilly for Columbia Pictures with Winona Ryder in the title role. | В то время Бёртон готовился к режиссированию «Мэри Рейлли» для Columbia Pictures с Вайноной Райдер в главной роли. |
| According to Moe, stories (and later, scenes in a 2000 made-for-TV biopic) that he was forced to take a job as a gofer at Columbia are completely false. | По словам Мо, рассказы (а затем и сцены из биографического фильма 2000 года) о том, что он был вынужден устроиться на работу в «Columbia» в качестве посыльного, являются ложью. |
| Wheel of Fortune is owned by Sony Pictures Television (previously known as Columbia TriStar Television, the successor company to original producer Merv Griffin Enterprises). | Игра Колесо Фортуны принадлежит американскому телепроизводителю Sony Pictures Television (ранее известное как Columbia TriStar Television и являющееся преемником компании оригинального телепроизводителя "Merv Griffin Enterprises"). |
| A club remix of the latter version, produced by Eric Kupper and Richie Jones, was issued by Music World Entertainment and Columbia Records as a single from the Dreamgirls film soundtrack on August 15, 2006, four months before the release of the film. | Клубный ремикс версии Дины был продюсирован Эриком Куппером и Ричи Джонсом, и был выпущен Music World Entertainment и Columbia Records в качестве промосингла с саундтрека фильма Dreamgirls в августе 2006, за 4 месяца до релиза фильма. |