| Columbia's location made it an ideal location for other conventions and meetings within the Confederacy. | Расположение Колумбии сделало его идеальным местом для других совещаний и встреч в рамках Конфедерации. |
| Furthermore, the source reports that in September 2004, Mr. Peltier filed a lawsuit in the District of Columbia Federal Court concerning the alleged illegal extension of his sentence by the United States Parole Board. | Кроме того, как сообщает источник, в сентябре 2004 года г-н Пелтиер обратился в федеральный суд округа Колумбии с жалобой на предположительно незаконное продление назначенного ему срока Комиссией по условно-досрочному освобождению Соединенных Штатов. |
| In Columbia, I got the idea... | В Колумбии созрела идея. |
| Urey had access to a 21-foot (6.4 m) grating spectrograph, a sensitive device that had been recently installed at Columbia and was capable of resolving the Balmer series. | Юри имел доступ к спектрографу с решёткой в 6,4 метра - чувствительному прибору, который был недавно установлен в Колумбии и был способен разрешать серии Бальмера. |
| We're actually sharing tours of the universe with the first sub-Saharan planetarium in Ghana as well as new libraries that have been built in the ghettos in Columbia and a high school in Cambodia. | Мы, по сути, предоставляем общий доступ к турам по Вселенной с первым планетарием в Гане расположенным к Югу от Сахары, так же как и с новой библиотекой, которую мы построили в гетто Колумбии и средней школой в Камбоджии. |
| "The audacious rescue plan that might have saved space shuttle Columbia". | Смелый план, который мог бы спасти шаттл «Колумбия». |
| In 1853, the portion of the territory north of the lower Columbia River and north of the 46th parallel east of the river was organized into the Washington Territory. | В 1853 году земли, севернее низовьев реки Колумбия, и севернее 46-й параллели к востоку от реки, были реорганизованы в Территорию Вашингтон. |
| They include people living in the District of Columbia, American Samoa, Puerto Rico, the United States Virgin Islands, Guam, the Northern Marianas, and the remaining islands of the Trust Territory of the Pacific. | В их число входят жители округа Колумбия, Американского Самоа, Пуэрто-Рико, Виргинских островов Соединенных Штатов, острова Гуам, Северных Марианских островов, а также островов, остающихся в подопечной территории Тихоокеанские острова. |
| The U.S.-based its claim in part on Robert Gray's entry of the Columbia River in 1792 and the Lewis and Clark Expedition. | Претензии США базировались на обнаружении Робертом Грэем устья реки Колумбия в 1792 году и на экспедиции Льюиса и Кларка. |
| By 1963, the Hanford Site was home to nine nuclear reactors along the Columbia River, five reprocessing plants on the central plateau, and more than 900 support buildings and radiological laboratories around the site. | К 1963 году на территории комплекса было 9 реакторов, расположенных вдоль р. Колумбия, 5 линий сепарации плутония на центральном плато и более 900 вспомогательных предприятий и исследовательских лабораторий по всей территории комплекса. |
| Your mom says Don't go to Columbia with Candace. | Твоя мама говорит "Не стоит ехать в Колумбию с Кэндис". |
| There's no way you're going to Columbia. | Ты ни за что не поедешь в Колумбию. |
| Don't go to Columbia... | Не стоит ехать в Колумбию... |
| But if she chooses Columbia, it's only a 2-hour train ride. | А если она вдруг выберет Колумбию, то туда ехать всего 2 часа на поезде. |
| Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Колумбию? - Я надеюсь, что так. |
| Clearly, Columbia's run out of alumni to honor, If the best they could come up with is... Me. | Видимо, у Коламбии закончились выпускники, которых можно чествовать, если лучшее, что они нашли - это меня. |
| I even got her to drop out of Columbia. | Я даже смогла устроить, ее уход из Коламбии |
| Maybe, but the drug runner was picked up near Columbia Road. | Возможно, но парня с наркотиками взяли у Коламбии Роад. |
| I will be attending Columbia in the fall. | Я буду учиться в Коламбии осенью. |
| Isn't he at Columbia? | Он разве не в "Коламбии"? |
| CARICOM also has signed special one-way trade agreements with Columbia and Venezuela. | КАРИКОМ подписал также с Колумбией и Венесуэлой особые соглашения, регулирующие торговые потоки в одном направлении. |
| Police cooperated with counterparts in Guyana, Trinidad and Tobago and the Dominican Republic, and justice officials sought improved mechanisms for cooperation with Columbia and French Guiana. | Полиция сотрудничала с полицией Гайаны, Тринидада и Тобаго и Доминиканской Республики, а чиновники Министерства юстиции занимались поиском более совершенных механизмов сотрудничества с Колумбией и Французской Гвианой. |
| The incoming Democratic US Congress has signaled that free trade deals with Peru and Columbia need to be "renegotiated." | Вновь избранный, преимущественно состоящий из демократов, конгресс США подал сигнал о том, что сделки по свободной торговле с Перу и Колумбией следует «пересмотреть». |
| It could dock with the Columbia in two hours. | Он может состыковаться с Колумбией примерно через 2 часа. |
| The city's ruling class, they are the racist ultra-nationalists who seek to keep Columbia's privileges purely for White American citizens while denying the same right to foreigners. | «Основатели» во главе с Комстоком правят Колумбией, исповедуют расизм и ультранационализм и стремятся сохранить блага Колумбии исключительно для белых американских граждан, отказывая в таком праве иностранцам. |
| Thanks to construction delays in Columbia Heights, I have a fixed position for tango. | Благодаря заморозке строительства в Коламбия Хайтс, я определил местоположение танго. |
| Columbia puts aside a bunch of tickets for students. | Коламбия обеспечивает студентов билетами. |
| The song was then recorded at the Columbia studios in New York on October 23 and 24; the latter session yielded the version that became the title song of Dylan's third album. | Песня была затем записана в студии Коламбия в Нью-Йорке 23 и 24 октября и стала заглавной песней третьего альбома Дилана... |
| It was around 1902 that he started to make recordings with Columbia Records and he used the name Henry Burr at that time. | В 1902 году он начал делать записи с «Коламбия Рекордс», и он использовал псевдоним Генри Берр. |
| Founded in 1952, the organization was created at the recommendation of William Paley, then head of the Columbia Broadcasting System, who had chaired a presidential commission that examined whether the United States was becoming overly dependent on foreign sources of crucial natural resources and commodities. | Организация была основана в 1952 году по рекомендации Уильяма Пэйли, возглавлявшего тогда телерадиокомпанию «Коламбия Бродкастинг Систем» и занимавшего должность председателя президентской комиссии, изучавшей вопрос о том, не становятся ли Соединенные Штаты чрезмерно зависимыми от иностранных источников ключевых природных ресурсов и сырья. |
| And he sat in the waiting room at Columbia Presbyterian Hospital for 10 hours when I was in labor. | И просидел в приёмной Колумбийской больницы 10 часов, когда я рожала. |
| I worked 15 hours a week in the Columbia dining hall. | Я подрабатывала 15 часов в неделю в Колумбийской столовке. |
| Did two years at Allenwood for stealing equipment from a lab at Columbia Medical School. | Отсидел два года в Алленвудской тюрьме за кражу оборудования из лаборатории в Колумбийской Медицинской школе. |
| So I called up this professor that worked at the Columbia School of Journalism that I... | Так что я позвонил этому профессору, которая работала в Колумбийской школе журналистики с которой... |
| Glenn Hubbard is the dean of Columbia Business School... and was the chairman of the Council of Economic Advisers... under George W. Bush. | Гленн Хаббард декан Колумбийской бизнес-школы, он был председателем Совета экономических консультантов при Джордже Буше младшем. |
| And then I went to Columbia and was drunk there. | А потом я поехала в Коламбию и была пьяной уже там. |
| She said that she could get you into Columbia, and you're right. | Она сказала, что могла бы устроить тебя в Коламбию, и ты прав. |
| You got Blair into Columbia. | Ты сделал так, чтобы Блэр перевели в Коламбию. |
| Are you transferring to Columbia? | Ты переводишься в Коламбию? |
| Twenty dimes on Columbia. | Двадцать монет на Коламбию. |
| She graduated early from Columbia School of Journalism. | Она рано окончила Колумбийскую школу журналистики. |
| But Ms Langhorn is a highly intelligent woman with Arts/Law degrees from Melbourne University, and a Masters from the Columbia School of Journalism. | Но мисс Лэнгхорн - умная образованная женщина, со степенью Мельбурнского университета, и закончившая Колумбийскую школу журналистики. |
| Other regions include the high Columbia tableland to the north, the Basin and Range Province to the south, the Sierra Nevada mountain range, and at the border of the Pacific Ocean, the Coast Ranges, relatively low mountains in a region with occasional earthquakes. | Другие участки включают расположенную на севере Колумбийскую возвышенность, большой бассейн и Рейндж-провинс на юге, горную цепь Сьерра-Невада и тихоокеанские береговые хребты - довольно низкие горы, расположенные в районе повышенной сейсмоактивности. |
| "Little Dark Age" was released as a digital single on October 17 through Columbia Records. | «Little Dark Age» был выпущен как цифровой сингл 17 октября на лейбле Columbia Records. |
| Irresistible is the second studio album by American recording artist Jessica Simpson, released on May 25, 2001, through Columbia Records. | Irresistible - второй студийный альбом американской певицы Джессики Симпсон, выпущенный 25 мая 2001 года на лейбле Columbia Records. |
| Two years later, after appearing in several movies, the trio left Healy and signed on to appear in their own short-subject comedies for Columbia Pictures, now billed as "The Three Stooges". | Два года спустя, снявшись в нескольких фильмах, трио покинул Хили, подписав контракт на производство собственных короткометражных фильмов с «Columbia Pictures». |
| His last major work as a director came in 1937 when he and Harry L. Fraser co-directed Columbia Pictures' first serial, a 15-episode, five-hour-long adventure film titled Jungle Menace starring Frank Buck. | Его последняя большая работа в качестве режиссёра пришла в 1937 году, когда он и Гарри Л. Фрейзер сняли первый сериал «Columbia Pictures», который состоял из 15-эпизодов, пятичасовой приключенческий фильм «Угроза джунглей» с Фрэнком Баком в главной роли. |
| CPI's report, Who's Behind the Financial Meltdown?, looking at the roots of the global financial crisis, was featured in numerous media outlets, leading Columbia Journalism Review to ask, "Why hasn't a newspaper or magazine done this?" | Кто стоит за финансовым кризисом? 2009 Доклад CPI «Кто стоит за финансовым кризисом?», рассматривающий корни мирового финансового кризиса, был показан во многих СМИ, в результате чего журнал Columbia Journalism Review спросил: «Почему это не газета или журнал?» |