(Mitchem 1989) Harmonious coloring was first proposed by Harary and Plantholt (1982). | (Mitchem 1989) Гармоническая раскраска была впервые предложена Харари и Плантхолт (Harary, Plantholt, 1982). |
There is only one uniform coloring of the faces of this polyhedron, one color for each face type. | Существует только одна однородная раскраска граней этого многогранника, по одному цвету на каждый тип грани. |
A new coloring in the colors Eurolamp, brings the prize in the team event 3 place, and in the personal classification the 10th. | Новая раскраска в цветах Eurolamp, приносит в командном зачете призовое 3 место, а в личном зачете 10-е. |
A 3-coloring may be found in linear time by a greedy coloring algorithm that removes any vertex of degree at most two, colors the remaining graph recursively, and then adds back the removed vertex with a color different from the colors of its two neighbors. | Раскраска тремя цветами может быть найдена за линейное время алгоритмом жадной раскраски, который удаляет любую вершину со степенью, не превосходящей двух и раскрашивает оставшийся граф рекурсивно, а затем возвращает каждую из удалённых вершин с цветом, отличным от цветов двух её соседей. |
Necessarily, this coloring is an optimal coloring of G*. | Необходимым образом эта раскраска будет оптимальной раскраской G*. |
Starting in the late Middle Ages, pitchblende was extracted from the Habsburg silver mines in Joachimsthal, Bohemia (now Jáchymov in the Czech Republic), and was used as a coloring agent in the local glassmaking industry. | Начиная с конца Средних веков, настуран (уранит) начали добывать из серебряных рудников Габсбургов вблизи города Санкт-Иоахимшталь в Богемии (в настоящее время Яхимов, Чехия) и использовать как краситель в местном стекольном производстве. |
Ingredients: refined sunflower oil deodorized, drinking water, sugar, table salt, yolk powder, acetic acid, citric acid, natural mustard oil deodorized, natural β-carotene (coloring agent). | Состав: масло подсолнечное рафинированное дезодорированное, вода питьевая, сахар, соль кухонная, порошок яичного желтка, кислота уксусная, кислота лимонная, масло ароматическое горчичное натуральное, краситель: β -каротин натуральный. |
Spectral coloring poses a challenge to spectral unmixing, which requires accurate knowledge of the absorption spectrum. | Спектральный окраска усложняет задачу спектрального разложения, которая требует точного знания спектра поглощения. |
This discrepancy, termed "spectral coloring", depends on the number and types of photoabsorbers in the propagation path. | Подобное расхождение, или иначе «спектральная окраска», зависит от количества и типа светопоглотителей на пути распространения излучения. |
In its purest form, chocolate liqueur is clear; coloring may be added. | В чистом виде шоколадный ликёр прозрачен, однако может быть добавлена окраска. |
Amazing coloring there, isn't it? | Удивительная окраска, да? |
Its coloring changed with the seasons-a tawny olive coat for the summer months and pale sandy yellow for the winter. | Его окраска менялась в соответствии с сезоном: оливковый мех летом и бледно-жёлтый песочный окрас зимой. |
The coloring of his work is saturated, painting is based on the relationship of warm and cold tones, and light and shadow contrasts. | Колорит работ насыщенный, живопись строится на отношениях тёплых и холодных тонов и светотеневых контрастах. |
Colourful range of his works in 1960 become extremely broad, its coloring a ringing and decorative, but not local, and subtly linked to relief, with the expressive possibilities of the canvas surface, texture, smear. | Красочный диапазон работ Тимкова становится в 1960-е годы чрезвычайно широк, их колорит звонкий, декоративно-плоскостный, но не локальный, а тонко связанный с рельефом, с выразительными возможностями самой поверхности холста, фактуры, мазка. |
Coloring restrained, with a predominance of dark-brown, ocher, and blue tones. | Колорит сдержанный, декоративно-плоскостный, с преобладанием тёмно-коричневого, охристого и синего тонов. |
The band's creative work has absorbed the spirit of the antique Italy, its atmosphere and coloring. | Творчество команды впитало дух древней Италии, ее атмосферу и колорит. |
The Russian literary critic Zinaida Vengerova noted that this Blavatsky's book has "somewhat a mystical coloring" due to numerous stories and the author's arguments about the secret wisdom of the Hindus, which does not detract from its literary significance. | Литературный критик З. А. Венгерова отметила, что книга Е. П. Блаватской носит «несколько мистический колорит» вследствие многочисленных рассказов и рассуждений автора о тайной мудрости индусов, что не умаляет однако её литературного значения. |
Don't worry about drawing within the lines or coloring outside the lines. | Не терзайся - рисовать ли по контуру или раскрашивать снаружи. |
I thought you liked coloring books. | Я думал, ты любишь раскрашивать. |
And she starts doing all these different drawings and does color patterns and coloring books. | Она начала делать эти разные рисунки и цветовые таблицы и начала раскрашивать книги. |
Don't worry about coloring within the lines. | Не терзайся - рисовать ли по контуру или раскрашивать снаружи. |
And she starts doing all these different drawings and does color patterns and coloring books. | Она начала делать эти разные рисунки и цветовые таблицы и начала раскрашивать книги. |
Coating is a technology of complete coloring of glassware using the electrostatic spraying. | Коутинг - технология полного окрашивания стеклоизделия методом электростатического напыления. |
A late 19th century food science manual gives a recipe that includes techniques for clarifying and coloring the liqueur. | В конце XIX века руководство по кулинарии приводит рецепт, который включает в себя методы очистки и окрашивания ликёра. |
For cap coloring concentrates of dyes are used. | Для окрашивания колпачка используются концентраты красителей. |
Insertion begins by adding the node in a very similar manner as a standard binary search tree insertion and by coloring it red. | Вставка начинается с добавления узла, точно так же, как и в обычном бинарном дереве поиска, и окрашивания его в красный цвет. |
Emerald eyes, blue coloring and precious friendship - this is all about Russian Blue. | Изумрудные глаза, голубой окрас и драгоценная дружба - это русская голубая. |
Skin coloring on both patients makes me think - haemachromatosis, but I just don't know. | Окрас кожи пациентов наводит на мысль о гемохроматозе, но я не уверена. |
Female coloring, easy 10-footer. | Окрас, характерный для самки, минимум З-х метровая. |
Its coloring changed with the seasons-a tawny olive coat for the summer months and pale sandy yellow for the winter. | Его окраска менялась в соответствии с сезоном: оливковый мех летом и бледно-жёлтый песочный окрас зимой. |
Cat to have the illusion of refined delicate coloring. | Окрас нежный и благородный по опенкам. |
The same coloring is used for the symbols shown in the route suggestions. | Символы, используемые с предлагаемым маршрутом, имеют те же цвета. |
The De Bruijn-Erdős theorem also applies directly to hypergraph coloring problems, where one requires that each hyperedge have vertices of more than one color. | Теорема де Брёйна - Эрдёша также применима прямо к задачам раскраски гиперграфов, где требуется, чтобы каждое гиперребро имело вершины более одного цвета. |
Then G requires at least three colors in any coloring, but has no triangle, so it is not perfect. | Тогда требуется для любой раскраски G по меньшей мере три цвета, но нет ни одного треугольника, так что граф не совершенен. |
In 1970, a geometric coloring problem equivalent to the Mirsky-Newman theorem was given in the Soviet mathematical olympiad: suppose that the vertices of a regular polygon are colored in such a way that every color class itself forms the vertices of a regular polygon. | В 1970 геометрическая задача на раскраску, эквивалентная теореме Мирского - Ньюмана, была предложена на Советской математической олимпиаде: Предположим, что вершины правильного многоугольника выкрашены так, что вершины любого одного цвета образуют правильный многоугольник. |
In graph-theoretic mathematics, a star coloring of a graph G is a (proper) vertex coloring in which every path on four vertices uses at least three distinct colors. | Звёздная раскраска в теории графов - (правильная) раскраска вершин, в которой любой путь из четырёх вершин использует как минимум три различных цвета. |
AKVIS Coloriage creates natural-looking colorization in a quick and entertaining manner. It works equally well for coloring of portraits, landscapes, fashion, and still life. | В программу включена богатая Библиотека цветов для выбора тончайших оттенков кожи, волос, листвы, неба и других естественных тонов. |
The graphs formed in this way always require k colors in any proper coloring. | Граф, образованный таким образом, всегда требует к цветов в любой правильной раскраске. |
Edge coloring Tietze's graph requires four colors; that is, its chromatic index is 4. | Рёберная раскраска графа Титце требует четырёх цветов, то есть его хроматический индекс равен 4. |
This auxiliary graph is 1-planar, from which it follows that Ringel's vertex-face coloring problem may also be solved with six colors. | Вспомогательный граф является 1-планарным, откуда следует, что задача Рингеля раскраски вершин и граней может быть решена с использованием шести цветов. |
A coloring with the number of colors described by Brooks' theorem is sometimes called a Brooks coloring or a Δ-coloring. | Раскраска с использованием числа цветов, указанной в теореме Брукса иногда называется раскраской Брукса, или Δ-раскраской. |