Английский - русский
Перевод слова Colonial

Перевод colonial с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Колониальный (примеров 309)
The colonial status of the neighbouring island of Puerto Rico was, for example, a subject of profound concern. Например, глубокую озабоченность вызывает колониальный статус соседнего острова Пуэрто-Рико.
Countries with a colonial past bear the greatest responsibility for assisting developing countries as compensation for the damage caused them during the colonial period. Бывшие колониальные державы несут наибольшую ответственность за оказание помощи развивающимся странам в качестве компенсации за ущерб, причиненный этим странам в колониальный период.
In the case of each island, the imperial Power - the United States of America and Japan, respectively - had annexed the territory and imposed colonial policies on its inhabitants. В случае каждого из островов империалистическая держава - Соединенные Штаты Америки и Япония соответственно - аннексировали территорию и навязали их жителям колониальный режим.
This situation, far from being peculiar to Costa Rica, was merely a reflection of the way in which the majority of Latin American States organized their affairs in a process that had strong colonial roots and that gained strength in the nineteenth and twentieth centuries. Эта ситуация, не будучи характерной только для Коста-Рики, отражает характер становления большинства латиноамериканских государств в ходе исторического процесса, имеющего глубокие корни в колониальный период и ускорившегося в XIX-XX веках.
The Spanish Colonial fort of San Felipe, now a Guatemalan national monument, overlooks the point where the lake flows into the Río Dulce. Испанский колониальный форт Сан-Фелипе, в настоящее время являющийся национальным памятником Гватемалы, находится в месте, где река Дульсе вытекает из этого озера.
Больше примеров...
Колониализма (примеров 155)
During the five years under review, one of the main colonial problems - the question of Namibia - was resolved. За последние пять рассматриваемых лет было найдено решение одной из главных проблем колониализма, а именно был решен вопрос о Намибии.
In this regard, the Russian Federation considered that the United Kingdom should continue to show understanding about the human rights situation in other countries, particularly in those which have quite recently been freed from their colonial past. В этой связи Российская Федерация выразила надежду на то, что Соединенное Королевство и далее будет с пониманием относиться к положению в области прав человека в других странах, особенно в тех, которые лишь недавно сбросили оковы колониализма.
It is argued that Tutsis and Hutus share a common language, culture and religion and that the racial divide was accentuated by colonial powers who favoured the Tutsis in the early phases of colonialism. Утверждается, что тутси и хуту говорят на одном языке и имеют общую культуру и религию и что расовые различия подчеркивались колониальными державами, которые на начальных стадиях колониализма отдавали предпочтение тутси.
Given the current marginal nature of the colonial phenomenon, the problem rarely arises in this form today. Учитывая тот факт, что в современную эпоху феномена колониализма практически больше не существует, в настоящее время эта проблема, в том виде, в котором она существовала ранее, больше не возникает.
His own Partido Popular Democrático, rejecting any colonial solution, advocated an expanded Commonwealth based on the principles of sovereignty, association and shared responsibilities with the United States. Его собственная Народно-демократическая партия, отвергающая любое решение в пользу колониализма, выступает за расширение Содружества на принципах суверенитета, ассоциации и совместной ответственности с Соединенными Штатами.
Больше примеров...
Колоний (примеров 90)
In 1830, responsibility for Gibraltar's affairs was transferred from the War Office to the Colonial Office. В 1830 году функции по управлению делами Гибралтара были переданы от военного министерства министерству по делам колоний.
The men that held this position governed the Crown Colony of Singapore from 1946 to 1959, on behalf of the Colonial Office until Singapore gained self-governance in 1959 in where the Office of the Governor was abolished. Губернатор Сингапура управлял королевской колонией Сингапур от имени Министерства по делам колоний с момента образования королевской колонии в 1946 году и до момента перехода Сингапура на самоуправление в 1959 году, когда пост губернатора был упразднён.
During this battle, Moultrie flew a flag of his own design, authorized by the colonial government. В ходе сражения Уильям Молтри использовал флаг, который сам создал и который был утверждён правительством колоний.
The colonial period lasted approximately three centuries, from the early 16th to the early 19th centuries, when Brazil and the larger Hispanic American nations declared independence. Колониальный период продолжался приблизительно три столетия - с начала 16 до начала 19 в., когда Бразилия и большинство испанских колоний объявили о своей независимости.
He has asked that the Colonial Office grant him an Empire export licence. Он просит, чтобы Министерство по делам колоний выписала ему лицензию на экспорт.
Больше примеров...
Колонизации (примеров 53)
Indigenous peoples lost their power, sovereignty and institutions in the colonial era. В период колонизации коренные народы утратили свою власть, суверенитет и институты.
The majority of Bahamians are descendants of African slaves brought to the islands during the early colonial period of Bahamian history. Большинство жителей страны являются потомками африканских рабов, привезенных на острова в начале их колонизации.
He stated that, during colonization, forests and other natural resources that had been community property were nationalized and appropriated by the colonial powers. Он отметил, что в период колонизации леса и другие природные ресурсы, являвшиеся общественной собственностью, были национализированы и присвоены колониальными державами.
Some participants drew attention to the fact that some differences in the approaches to intellectual and cultural "colonization" were still being felt and reflected the cultural identity of former colonial empires in the lives of indigenous peoples. Некоторые участники отметили, что определенные пережитки подобной практики интеллектуальной и культурной "колонизации" проявляются до сих пор, что проявляется у коренных народов в форме сохранения самой культурной особенности бывших колониальных держав.
Two princely dynasties (Ganwa) fought to gain control of the country during the colonial period (1889-1962), as they had done before colonization. В колониальный период (1889-1962 года), как и до колонизации, борьбу за обеспечение контроля над страной вели между собой две королевские династии (ганва).
Больше примеров...
Колонистов (примеров 17)
The Albanian government and economy were subsidised by Italian loans, the Albanian army was trained by Italian military instructors, and Italian colonial settlement was encouraged. Албанское правительство и экономика субсидировались итальянскими кредитами, албанская армия прошла подготовку под руководством итальянских военных инструкторов, и были созданы поселения итальянских колонистов.
The Napoleonic Wars ended the large-scale movement of Germans to the Hungarian lands, although the colonial population increased steadily and was self-sustaining through natural increase. Наполеоновские войны положили конец крупномасштабным переселениям немцев на венгерские земли, но численность населения среди колонистов постепенно возрастала естественным путём.
Red Mars starts in 2026 with the first colonial voyage to Mars aboard the Ares, the largest interplanetary spacecraft ever built and home to a crew who are to be the first hundred Martian colonists. События Красного Марса начинаются в 2026 году с первым колониальным путешествием на Марс на борту «Ареса», крупнейшего межпланетного аппарата из когда-либо построенных, который стал домом для «первой сотни» марсианских колонистов.
One officer then tried to pull up the loose planks of the bridge to impede the colonial advance, but Major Buttrick began to yell at the regulars to stop harming the bridge. Кто-то из офицеров попытался разобрать настил моста, чтобы помешать колонистам воспользоваться мостом, но майор Баттрик из авангарда колонистов крикнул, чтобы он прекратил повреждать мост.
Colonial troops were brought into a European bloodbath which had no concern for them. ћножество колонистов было вынуждено прин€ть участие в побоище, не имевшем к ним отношени€.
Больше примеров...
Деколонизации (примеров 126)
This development can be seen as the culmination of centuries of colonial neglect and a completely bungled decolonization process. Можно считать, что эти события стали кульминационным моментом многовековой колониальной истории и практически свели на нет процесс деколонизации.
The people of Anguilla viewed the relationship between Anguilla and the United Kingdom as essentially colonial and therefore fully within the purview of the Committee. Народ Ангильи считает, что отношения между Ангильей и Соединенным Королевством являются по своей сути колониальными и поэтому полностью относятся к кругу ведения Комитета по деколонизации.
The historic Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, adopted in 1960, had served to accelerate the decolonization process across the world. Принятая в 1960 году историческая Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам содействовала ускорению процесса деколонизации во всем мире.
Decolonization does not take place until the exercise of self-determination by the native population of the colonial Territory has manifestly and independently been given effect. Процесс деколонизации остается незавершенным до тех пор, пока коренное население той или иной колониальной территории не получило возможности осуществить, со всей очевидностью и независимо, свое право на самоопределение.
Even though a number of colonial territories had attained independence following the adoption of the Declaration, there still remained a number of cases where further efforts were needed to prevail upon colonial powers to speed up the process of decolonization. Несмотря на то, что после принятия Декларации некоторые колонии добились независимости, были необходимы дополнительные усилия, с тем чтобы заставить колониальные державы ускорить процесс деколонизации.
Больше примеров...
Колонией (примеров 26)
Western Sahara was the last colonial country on the continent of Africa. Западная Сахара является последней колонией на Африканском континенте.
Hamengkubuwono IX had been active with Scouts from the days of the Dutch colonial government and continued to look after the movement once Indonesia became independent. Хаменгкубувоно IX был активным участником движения бойскаутов с того времени, когда Индонезия была голландской колонией, впоследствии он оказывал активную поддержку движению.
Mr. Keok Tong San (Singapore), turning to the subject of foreign domestic workers, said that he agreed that the system could appear complex, as it contained elements inherited from the British colonial period. Г-н Кеок Тонг Сан (Сингапур), возвращаясь к вопросу об иностранной домашней прислуге, выражает свое согласие с тем, что система может оказаться сложной, поскольку в ней содержатся элементы, унаследованные со времен, когда Сингапур был британской колонией.
I grew up in Mozambique when the country was still under Portuguese rule, and the inequality in our colonial society shaped my view that all people have a right to health care. Я выросла в Мозамбике, когда страна еще была португальской колонией. Неравенство в колониальном обществе оказало влияние на мою точку зрения, что все люди имеют право на медицинскую помощь.
Since 1953, Puerto Rico's colonial status had led to problems like that of Vieques since as long as Puerto Rico remained an American colony, no Governor of Puerto Rico could oppose presidential executive orders. Колониальное положение Пуэрто-Рико с 1953 года порождает такие проблемы, как ситуация с Вьекесом, поскольку ни один губернатор Пуэрто-Рико не может противиться исполнительным приказам президента до тех пор, пока Пуэрто-Рико будет американской колонией.
Больше примеров...
Колонизаторов (примеров 11)
She also talked about the different perspectives on racism, such as the Marxist perspective or the colonial perspective. Она также рассказала о различных точках зрения по вопросу о расизме, таких как марксистская точка зрения или позиция колонизаторов.
Despite colonial manipulations of, and the pervasive debilitating influence of Westernization and modernity on, the institution of chieftaincy, chiefs in Ghana wielded considerable social and political power. Несмотря на манипуляции колонизаторов и повсеместное подрывное влияние на институт вождей западного образа жизни и модернизации, вожди обладают значительной властью в социальной и политической сферах в Гане.
Apart from the question of whether apartheid was a colonial situation or not, the descendants of the colonizers and the descendants of the colonized were clearly and irreversibly on the road to a non-racial, democratic future. Независимо от того, являет ли собой апартеид колониальную ситуацию или нет, необходимо признать, что как потомки колонизаторов, так и потомки тех, кто подвергся колонизации, сделали четкий и бесповоротный выбор в пользу демократического и нерасового будущего.
Mr. THIAM cited the example of the colonial period in Africa, when students attending schools run by the colonial administration refused to learn the language of their colonizers, whom they believed to be devils. Г-н ТИАМ ссылается на пример из колониальной истории Африки, когда учащиеся школ, управлявшихся колониальной администрацией, отказывались изучать язык колонизаторов, которых они считали дьяволами.
Franklin was a passionate supporter of American emancipation and saw the pursuit of rational science, and particularly electricity, as a way of rolling back ignorance, false idols and ultimately his intellectually elitist colonial masters. Франклин был страстным сторонником независимости Америки, и видел в развитии науки, в частности, электричества, способ избавиться от невежества, ложных идолов и, в конечном итоге, от высокомерного засилья колонизаторов.
Больше примеров...
Colonial (примеров 26)
Hostal Colonial is situated in the very center of Potosi. Hostal Colonial расположен в самом центре Потоси.
Mount Brown's Catalogue of British, Colonial, and Foreign Postage Stamps, 1862. Второй каталог почтовых марок на английском языке «Catalogue of British, Colonial, and Foreign Postage Stamps» Маунта Брауна 1862 года.
His artwork was included in a book on the subject, Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary by Deborah M. Sonnenstrahl. Его работы были включены в книгу о глухих художниках Deaf Artists in America: Colonial to Contemporary Деборы Сонненстрол (англ. Deborah M. Sonnenstrahl).
Located in the heart of Stockholm, in a calm and pleasant quarter, yet just a few minutes from the city centre, is the Colonial Hotel. Stay close to all the sights, nightlife, restaurants and... Отель Colonial расположен в самом центре Стокгольма в спокойном и приятном квартале, всего в нескольких минутах от центра города и его достопримечательностей, ночных клубов, ресторанов и театров.
La Terrasse du Colonial Café is a rooftop restaurant which serves the same menu as Le Colonial Café. В ресторане на крыше La Terrasse du Colonial Café обслуживается то же меню, что и в Le Colonial Café.
Больше примеров...
Колонист (примеров 7)
Colonial One, do you copy this? Колонист Один, вы меня слышите?
Colonial Heavy 798 out. Колонист Хэви 798, отбой.
Go ahead, Colonial One. Говорите, Колонист Один.
Copy that, Colonial One. Понял, Колонист Один.
Colonial One, Galactica. Колонист Один, это Галактика.
Больше примеров...
Колониал (примеров 8)
Bay Ridge, 89th and Colonial. Бэй Ридж, 89-я и Колониал.
Renfield was abducted outside of Empire and Colonial yesterday afternoon around 4:00. Это случилось возле Эмпайр и Колониал вчера днем, около четырех
We got a dead commander on the USS Colonial. У нас мертвый коммандер на корабле "Колониал".
About the commander's time aboard the Colonial? О времяпрепровождении коммандера на борту "Колониал"?
Colonial's on lock down. "Колониал" в строгой изоляции.
Больше примеров...
Колониях (примеров 20)
The status of Protectorate had significantly different consequences for Uganda than had the region been made a colony like neighboring Kenya, insofar as Uganda retained a degree of self-government that would have otherwise been limited under a full colonial administration. Статус протектората значительно отличался от статуса колонии, как в случае с соседней Кенией, - Уганда сохранила определенную степень самоуправления, отсутствующего в колониях.
I know that this is not the case in other former Portuguese colonies, where the heritage of colonial Portugal was destroyed. Я знаю, что дело обстоит иначе в других бывших португальских колониях, где наследие колониальной Португалии было уничтожено.
He observed with alarm the rise in tension in the colonies and the missteps of Parliamentary leadership and colonial administration that exacerbated rather than reduced them. Он с тревогой наблюдал за ростом напряженности в колониях и ошибками парламентского руководства и колониальной администрации, которые только усугубляли их.
In colonial America, for instance, colonial governors issued them in the name of the king. В американских колониях, например, их выдавали губернаторы именем короля.
The PCF was the main organizer of a counter-exhibition to the 1931 Colonial Exhibition in Paris, called "The Truth about the Colonies". ФКП была главным организатором антиколониальной выставки в 1931 году в Париже под названием «Правда о колониях».
Больше примеров...