| The colloquium on post-conflict reconstruction strategies organized by the Department in June 1995 stimulated a better exchange of ideas on these issues. | Организованный Департаментом в июне 1995 года коллоквиум по стратегиям восстановления в постконфликтный период стимулировал активизацию обмена мнениями по этим проблемам. |
| The colloquium provided an opportunity to discuss recent technical, policy and legal developments relating to identity management, which continued to attract significant interest in several fora. | Коллоквиум позволил обсудить недавние события в технической, политической и правовой сферах, имеющие отношение к управлению использованием идентификационных данных и продолжающие привлекать к себе немалый интерес в рамках нескольких форумов. |
| Another colloquium had been held in June 1998 to mark the fortieth anniversary of the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards, which his Government had ratified. | Еще один коллоквиум был проведен в июне 1998 года, и он был посвящен празднованию сороковой годовщины Конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных арбитражных решений, которую правительство Мозамбика ратифицировало. |
| 1995 Colloquium for Judges from African countries, Accra. Topic: "Intellectual Property". | Коллоквиум для судей из африканских стран по теме «Интеллектуальная собственность», Аккра. |
| In April 1994, UNCITRAL and INSOL had held a Colloquium on Cross-Border Insolvency with the aim of identifying the problems and considering possible solutions. | В апреле 1994 года ЮНСИТРАЛ и ИНСОЛ провели Коллоквиум по трансграничной несостоятельности с целью выявить проблемы и рассмотреть возможные решения. |
| We were introduced when she arrived, but I wasn't a participant in the colloquium, so that was it. | Нас представили друг другу, когда она приехала, но, я не был участником семинара, на это все. |
| I have the honour to transmit to you a Chairman's summary on the Extraordinary Liechtenstein Colloquium on Peace and the Future in South-Eastern Europe, which was held from 17 to 20 June 1999 in Triesenberg, Liechtenstein (see annex). | Имею честь настоящим препроводить Вам резюме, подготовленное Председателем Лихтенштейнского чрезвычайного семинара по проблемам мира и будущего в Юго-Восточной Европе, который состоялся 17-20 июня 1999 года в Тризенберге, Лихтенштейн (см. приложение). |
| WMM published the minutes of the colloquium. | ВДМ опубликовало протоколы работы семинара. |
| He congratulated the Secretariat on the success of the colloquium, which would continue in April, with the colloquium to be organized jointly by the Commission, the Geneva Graduate Institute of International Studies and the Government of Switzerland. | Г-н Пелле поздравляет Секретариат с успешным проведением этого семинара, работа которого будет продолжена в апреле в рамках семинара, организуемого КМП в сотрудничестве с Институтом высших международных исследований Женевского университета и правительством Швейцарии. |
| The results of this survey served as a basis for discussion during the colloquium, which was held at the Magistrates' College on 8-9 November 1996. | Результаты анализа ответов послужили основой для проведения обсуждения в ходе упомянутого выше семинара, состоявшегося в Школе магистратуры 8-9 ноября 1996 года. |
| Don't forget, this evening a Colloquium about Anaesthesia. | Сегодня вечером мы идём вместе... на семинар! |
| Don't forget, this evening a colloquium about Anaesthesia. | Пойдём вместе на семинар по анестезии. |
| He suggested that the secretariat should be allowed to organize a seminar or colloquium on how to further those efforts. | Он предлагает разрешить секретариату организовать семинар или коллоквиум по вопросу о путях дальнейшей активизации этих усилий. |
| The United Nations University, through the World Institute for Development Economics Research, will organize a seminar on human settlements in the changing global political and economic processes and the World Bank will organize a colloquium on sustainability in urban development. | Университет Организации Объединенных Наций через Международный научно-исследовательский институт экономики и развития организует семинар по населенным пунктам в рамках изменяющихся глобальных политических и экономических процессов, а Всемирный банк проведет коллоквиум по устойчивому развитию городских районов. |
| Between 2007 and 2010 Thailand hosted OHCHR regional briefings on UPR, a regional OHCHR training on treaty body reporting and follow-up, a regional colloquium for judges, as well as training on the CRPD, CAT and CERD. | В период между 2007 и 2010 годами в Таиланде проходили региональные брифинги УВКПЧ по УПО, региональный семинар УВКПЧ о представлении докладов договорным органам и последующей деятельности, региональный коллоквиум для судей, а также курс обучения по положениям КПИ, КПП и КЛРД. |
| Caroline's recommended reading for the colloquium was The White Devil. | Кэролайн рекомендовала для прочтения на семинаре, книгу "Белый Дьявол". |
| 13-14 October: Participation, including the delivery of a statement, in a Council of Europe colloquium on parental education in Europe. | 13 - 14 октября: участие в подготовленном Советом Европы семинаре, посвященном организации просветительской работы с родителями в странах Европы. |
| The Working Party will be informed by renowned experts of the results of the signing ceremony and a colloquium on this subject held on 21 September 2009 under the auspices of the United Nations Commission on International Trade Law and the Comité Maritime International. | Известные эксперты проинформируют Рабочую группу об итогах подписания и о семинаре по этому вопросу, который состоится 21 сентября 2009 года под эгидой Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли и Международного морского комитета. |
| The Special Rapporteur had also the opportunity to participate in the International Colloquium on Freedom of Expression and Defamation organized by Article 19 in Colombo from 15 to 17 September 1999. | Специальный докладчик также имел возможность участвовать в Международном семинаре по вопросам свободы мнений и диффамации, организованном организацией "Статья 19" в Коломбо 15-17 сентября 1999 года. |
| She was at some colloquium, which is posh for "conference", according to Hathaway. | Она была на каком-то семинаре, слишком роскошным для "конференции", со слов Хатвея. |