Eighty percent of the cocoa comes from Cote d'Ivoire and Ghana and it's harvested by children. | 80 процентов какао поставляется из Кот-д'Ивуара и Ганы, а собирают урожай какао дети. |
(c) National cocoa exporters' organizations and farmers' associations; | с) национальные организации экспортеров какао и ассоциации фермеров; |
This can be competition between natural and synthetic items, as for cotton, or between different natural products, such as the sugar and corn syrup and cocoa and other fats used in chocolate. | В этом случае конкурентная борьба может вестись между природными и синтетическими продуктами, например в случае хлопка, или между различными природными продуктами, такими, как сахар и кукурузный сироп, а также какао и другие жиры, используемые в производстве шоколада. |
(b) The ways and means of strengthening the position of cocoa farmers, with a view to improving their livelihoods; | Ь) пути и способы укрепления позиций фермеров в секторе какао в целях увеличения их средств к существованию; |
Maybe I ought to take up some sandwiches and cocoa. | Может вам сделать сендвичей, да заварить какао. |
Listen, I don't expect you to invite me in for cocoa or anything. | Послушай, я и не жду приглашения на шоколад или чего-то такого. |
Belgian chocolate started building its impressive reputation in the late 1800s when King Leopold II harvested cocoa crops in the colonized African Congo. | Бельгийский шоколад начал приобретать свою впечатляющую репутацию в конце XIX века, когда при короле Леопольде II собирали урожай какао в Конго, тогда колонии Бельгии. |
Chocolate and other food products containing cocoa (CIS Commodity Code 1806) | шоколад и другие пищевые продукты, содержащие какао (товарный код СНГ 1806) |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
Look, the cocoa was a nice gesture, and I am impressed that you guessed that I like cinnamon on my chocolate, 'cause most people don't, but I am not here to flirt, so thank you, but no, thank you. | Слушай, я правда люблю шоколад, и не всякому по уму, что моя слабость кофе с корицей. потому что многие не могут угадать, но я здесь не для флирта, поэтому спасибо, но нет, спасибо. |
Users can read Cocoa events and objects like other scriptable applications. | Пользователи могут читать события и объекты Сосоа, как и другие сценарные приложения. |
The Cocoa text system uses a Model-View-Controller design pattern. | Сосоа Touch следует шаблону проектирования Model-View-Controller. |
One of the most useful features of Cocoa is the powerful base objects the system supplies. | Одна из самых полезных вещей в Сосоа - это мощные «базовые объекты», предоставляемые системой. |
Thus, Cocoa classes begin with the letters NS, such as NSString or NSArray. | В результате этого, названия классов Сосоа начинаются с букв NS (от NeXTStep): NSString, NSArray и т. п. |
For many years before this present use of the name, Apple's Cocoa trademark had originated as the name of a multimedia project design application for children. | Прежде торговая марка «Сосоа» использовалась как название приложения, позволяющего детям создавать мультимедийные проекты. |
I have no time for cocoa or kittens! I have to work on my plans alone and in secret. | Нет у меня времени на кокоа и котят! мне надо работать над чертежами одному и в тайне. |
The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure concerning the disappearance of Jorge Ruiz, who was travelling from Tegucigalpa toward Cocoa when he was reportedly arrested by five agents from the Direction of Criminal Investigation. | Рабочая группа препроводила правительству в рамках процедуры незамедлительных действий информацию о случае, касающемся исчезновения Хорхе Руиса по пути его следования из Тегусигальпы в город Кокоа, когда он, согласно сообщениям, был арестован пятью агентами управления уголовных расследований. |
It's called Cocoa Beach. | Его зовут Кокоа бич. |
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. | Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс". |
Then he gets them to one of these beach towns, say, Cocoa, Daytona, Melbourne, transfers them to the secluded controlled environment we know he needs for the torture. | Затем он привозит их в один из прибрежных городков, скажем, Кокоа, Дэйтона, Мелбурн, перевозит их в уединенное, контролируемое место, которое ему необходимо для пыток. |
In addition, Starbucks is an active member of the World Cocoa Foundation. | Starbucks является действующим участником World Cocoa Foundation. |
Interface Builder allows Cocoa and Carbon developers to create interfaces for applications using a graphical user interface. | Interface Builder позволяет Cocoa и Carbon разработчикам создавать графические интерфейсы для приложений. |
Cocoa Brown lyrics by Jon B. | Òåêñò ïåñíè Cocoa Brown îò Jon B. |
Rhapsody evolved into Mac OS X, and the Yellow Box became Cocoa. | Rhapsody эволюционировала в Mac OS X, и «Жёлтая коробка» превратилась в Cocoa. |
Swift is designed to work with Apple's Cocoa and Cocoa Touch frameworks and the large body of existing Objective-C code written for Apple products. | Swift работает с фреймворками Cocoa и Cocoa Touch и совместим с основной кодовой базой Apple, написанной на Objective-C. |
The Group is investigating an unprecedented pattern of cocoa and cashew nuts smuggling directed through the eastern border of the country into Ghana. | Группа занимается изучением получившей беспрецедентный размах контрабанды какао-бобов и орехов кешью через восточную границу страны с Ганой. |
As previously indicated, La Centrale levies taxes of CFA francs 100,000 per ton of cocoa beans. | Как указывалось ранее, «Центр» взимает налоги в размере 100000 франков КФА за тонну какао-бобов. |
Countries heavily dependant three decades ago on the export of coffee and cocoa continue to source their foreign exchange earnings from these commodities in the 1990s, as do the exporters of petroleum and minerals. | Страны, которые в значительной степени зависели от экспорта кофе и какао-бобов три десятилетия тому назад, продолжают получать иностранную валюту от экспорта этих видов сырья и в 90-е годы, что верно и в отношении экспортеров нефти и минерального сырья. |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
The Executive Director shall make an annual report to the Economics Committee on the information received on the levels of stocks of cocoa beans and cocoa products worldwide. | З. Исполнительный директор представляет Экономическому комитету годовой отчет на основе полученной информации об уровнях запасов какао-бобов и какао-продуктов во всем мире. |
Producing country means a country which grows cocoa in commercially significant quantities; | Производящая страна означает страну, которая выращивает какао-бобы в значительных товарных количествах; |
Ghana's electricity reforms took place in a context of episodic fiscal crises associated with government debt, poor financial performance of State enterprises and fluctuations in the world price of cocoa, the country's main export. | Реформа электроэнергетики в Гане проходила в условиях эпизодически возникавших кризисов в налогово-бюджетной сфере в связи с государственной задолженностью, неудовлетворительными финансовыми показателями государственных предприятий и колебаниями мировых цен на какао-бобы (основной статьи экспорта страны). |
Beverage prices increased by less than 1 per cent, owing to slight increases in coffee (6 per cent) and cocoa (3 per cent) but overshadowed by the continued decline in the price of tea, which fell by more than 10 per cent. | Цены на напитки возросли менее чем на 1 процент, что было обусловлено некоторым повышением цен на кофе (6 процентов) и какао-бобы (3 процента), однако эти показатели затмило дальнейшее падение цен на чай, которые снизились более чем на 10 процентов. |
This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. | Она называется Программой мониторинга детского труда и представляет собой комплексную программу с участием 46 районов, расположенных в местности, где выращиваются какао-бобы. |
Some delegates were of the view that tariff escalation prevented countries from processing their raw materials such as cocoa by taxing chocolate at a higher rate than the cocoa beans in the export markets. | Некоторые делегаты отметили, что эскалация тарифов не позволяет отдельным странам перерабатывать свои сырьевые продукты, такие как какао, поскольку на экспортных рынках тарифы на шоколад выше, чем тарифы на какао-бобы. |
But alive and eating Cocoa Puffs. | Только живого, и как он ест шоколадные хлопья. |
He found Matthew's Cocoa Puffs, so he's eaten already. | Он нашел шоколадные шарики Мэттью, и уже слопал их. |
"Cocoa Puffs are a delicious part of any well-balanced breakfast." | "Шоколадные хлопья - восхитительная часть любого полноценного завтрака." |
"Cocoa Puffs are a delicious..." | Шоколадные хлопья - восхитительная... |
From there, we move on to the premier afternoon snack the underrated but ever-tasty Cocoa Pebbles. | Потом полуденный перекус... недооцененные, но очень вкусные шоколадные хлопья. |
I'm cuckoo for Cocoa Puffs! | Просто с ума схожу от шоколадных хлопьев! |
Still today, Van Houten carries on this great tradition through in-house sourcing, production, and research and development, resulting in an extensive range of high-quality chocolate and cocoa drinks appealing to all types of consumers, in all markets. | И сегодня Van Houten продолжает эту замечательную традицию собственного сырья, производства, исследований и развития, что позволяет расширять ассортимент высококачественных шоколадных напитков для всех категорий потребителей на всех рынках. |
Can I have Cocoa Puffs? | можно мне шоколадных хлопьев? |
Go cuckoo for Cocoa Puffs. | Помешанного на шоколадных хлопьях. |
Nash rehearsed the Cocoa Puffs commercial. | Наш репетировал рекламу шоколадных хлопьев. |
The procedure is performed with a special chocolate mix, made of cocoa powder, almond and cocoa oils. | Процедура проводится специальным составом шоколадных готовят из какао-порошок, какао-масла и миндаля. |
For example, 90 per cent of the world's cocoa beans are grown in developing countries, but only 44 per cent of cocoa liquor and 29 per cent of cocoa powder are processed in developing in these countries. | Так, 90% мирового производства какао-бобов приходится на развивающиеся страны, однако в этих странах производится только 44% какао-масла и 29% какао-порошка. |
Consumption of "luxury" foods such as coffee and cocoa usually also increases with rising incomes. | С ростом доходов обычно возрастает также потребление таких продуктов, как кофе и какао, которые относятся к категории «роскоши». |
Particularly with the disappearance of marketing boards, more of the commodities such as coffee and cocoa are being sold through international traders in undifferentiated form. | Но, прежде всего, с исчезновением советов по сбыту больше товаров, таких, как кофе и какао, стали продаваться через международных торговых посредников в недифференцированной форме. |
The decline in Africa's exports partly reflected decreased earnings from coffee, cocoa, cotton, tobacco and the effects of the widespread drought. | Уменьшение объема экспорта в Африке отчасти отражало сокращение объема поступлений от продажи кофе, какао, хлопка, табака, а отчасти последствия повсеместной засухи. |
Economic growth in the majority of African countries is driven by natural resources, namely oil, minerals and agricultural commodities, such as tea, coffee and cocoa. | В основе экономического роста большинства африканских стран лежит использование природных ресурсов, а именно нефти, минерального сырья и сельскохозяйственных сырьевых товаров, таких, как чай, кофе и какао. |
Prices of cocoa and coffee were mildly affected by the general surge in commodity prices, although prices of both products reached peaks in early 2008. | В некоторой степени общий рост цен на сырьевые товары сказался на уровне цен на какао-бобы и кофе, хотя цены на оба продукта достигли своих максимальных значений в начале 2008 года. |