If you want to blame someone, blame me- corrupting him with cocoa. | Ищешь виноватых, вини меня. Развратила его какао. |
Coffee, tea, cocoa, spices | Кофе, чай, какао, пряности |
Your cocoa's getting cold. | У тебя какао остывает. |
Cuckoo for Cocoa Puffs. | Кукушка для Затяжек Какао. |
The Ghana Cocoa Board in a July 2006 letter to the Group reported that it had allocated 12 four-by-four vehicles to the Ghana Armed Forces, and continued to pay monthly allowances to support anti-smuggling operations aimed at stopping inferior beans from coming into Ghana. | Совет по какао Ганы в письме, направленном в июле 2006 года в адрес Группы, сообщил, что он передал вооруженным силам Ганы 12 вездеходов и продолжает выплачивать ежемесячные пособия в поддержку операций по борьбе с контрабандой, направленной на предотвращение поставок в Гану низкосортных сортов какао-бобов. |
Very soon Van Houten's cocoa and chocolate powders conquered the hearts of thousands of chocolate lovers. | Вскоре растворимый какао и шоколад Van Houten завоевали сердца тысяч любителей шоколада. |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
For cocoa powder and chocolate, the tariffs will be, respectively, 8 per cent and 12 per cent (plus specific duty) in the EU, and 12.9 per cent and 21.34 per cent in Japan. | На какао-порошок и шоколад тарифы будут составлять соответственно 8% и 12% (плюс специфическая пошлина) в ЕС и 12,9% и 21,34% в Японии. |
Some delegates were of the view that tariff escalation prevented countries from processing their raw materials such as cocoa by taxing chocolate at a higher rate than the cocoa beans in the export markets. | Некоторые делегаты отметили, что эскалация тарифов не позволяет отдельным странам перерабатывать свои сырьевые продукты, такие как какао, поскольку на экспортных рынках тарифы на шоколад выше, чем тарифы на какао-бобы. |
It is also indigenous to Brazil, as is the Cocoa Bean, from which we get chocolate, the best pudding. | Произрастает в Бразилии, так же как и какао-бобы, из которых делают шоколад, лучшую добавку для пудинга. |
Users can read Cocoa events and objects like other scriptable applications. | Пользователи могут читать события и объекты Сосоа, как и другие сценарные приложения. |
One feature of the Cocoa environment is its facility for managing dynamically allocated memory. | Одной из особенностей среды Сосоа является механизм для управления динамически выделяемой памятью. |
One of the most useful features of Cocoa is the powerful base objects the system supplies. | Одна из самых полезных вещей в Сосоа - это мощные «базовые объекты», предоставляемые системой. |
Since the Cocoa framework manages all the clipping, scrolling, scaling and other chores of drawing graphics, the programmer is freed from implementing basic infrastructure and can concentrate on the unique aspects of an application's content. | Поскольку Сосоа обрабатывает обрезку, прокрутку, масштабирование и прочие типичные задачи отображения графики, программист освобождается от необходимости реализовывать базовую инфраструктуру и может сконцентрироваться на уникальных аспектах разрабатываемого приложения. |
The Cocoa frameworks are written in Objective-C, and hence that is the preferred language for developing Cocoa applications. | Фреймворки Сосоа написаны на Objective-C, и посему этот язык является предпочтительным для написания Cocoa-приложений. |
I have no time for cocoa or kittens! | Нет у меня времени на кокоа и котят! |
I have no time for cocoa or kittens! I have to work on my plans alone and in secret. | Нет у меня времени на кокоа и котят! мне надо работать над чертежами одному и в тайне. |
The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure concerning the disappearance of Jorge Ruiz, who was travelling from Tegucigalpa toward Cocoa when he was reportedly arrested by five agents from the Direction of Criminal Investigation. | Рабочая группа препроводила правительству в рамках процедуры незамедлительных действий информацию о случае, касающемся исчезновения Хорхе Руиса по пути его следования из Тегусигальпы в город Кокоа, когда он, согласно сообщениям, был арестован пятью агентами управления уголовных расследований. |
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. | Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс". |
Then he gets them to one of these beach towns, say, Cocoa, Daytona, Melbourne, transfers them to the secluded controlled environment we know he needs for the torture. | Затем он привозит их в один из прибрежных городков, скажем, Кокоа, Дэйтона, Мелбурн, перевозит их в уединенное, контролируемое место, которое ему необходимо для пыток. |
Interface Builder allows Cocoa and Carbon developers to create interfaces for applications using a graphical user interface. | Interface Builder позволяет Cocoa и Carbon разработчикам создавать графические интерфейсы для приложений. |
Cocoa Brown lyrics by Jon B. | Òåêñò ïåñíè Cocoa Brown îò Jon B. |
MacRuby supported Interface Builder and shipped with a core library called HotCocoa to simplify Cocoa programming. | MacRuby поддерживает Interface Builder и поставляется с библиотекой, называющейся HotCocoa, предназначенной для упрощения программирования под Cocoa. |
Guests included Wu-Tang Clan's GZA and Masta Killa, M.O.P., Ky-Mani Marley and the Cocoa Brovaz. | В качестве приглашенных исполнителей выступили GZA и Masta Killa из Wu-Tang Clan, M.O.P., Ky-Mani Marley и the Cocoa Brovaz. |
Darwin does not include many of the defining elements of macOS, such as the Carbon and Cocoa APIs or the Quartz Compositor and Aqua user interface, and thus cannot run Mac applications. | Darwin не включает в себя многие элементы Mac OS X, такие как Carbon и Cocoa API или композитор Quartz и пользовательский интерфейс Aqua, поэтому он не может запускать приложения для Mac. |
Now it has to export 12 tons of cocoa in order to import one tractor. | Сейчас она должна экспортировать 12 тонн какао-бобов, чтобы импортировать один трактор. |
Taxes levied on cocoa beans for 2003 to 2008 are listed in table 9 below. | Налоги, которые взимались с какао-бобов в 2003-2008 годах, перечислены в таблице 9 ниже. |
All figures are in CFA francs per kg of cocoa beans. | Все цифры указаны во франках КФА за килограмм какао-бобов. |
In the area of finances, the Group confirmed with extensive evidence that revenues obtained from natural resources, notably oil and cocoa, had been used by the previous administration for the purchase of arms and related materiel. | Что касается финансов, то Группа привела исчерпывающие доказательства того, что предыдущая администрация использовала поступления от продажи природных ресурсов, в частности нефти и какао-бобов, для закупки оружия и связанных с ним технических средств. |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
This apparent scoop was naturally seized upon by the critics of Côte d'Ivoire, who then had a field day pillorying the country by calling on consumers to boycott Ivorian cocoa and its by-products. | Этой информацией, разумеется, тут же выгодно воспользовались хулители Кот-д'Ивуара, которые попытались пригвоздить эту страну к позорному столбу и призвали потребителей не покупать ивуарийские какао-бобы и их производные. |
Cocoa beans first entered Europe in the late 16th century when Spanish explorers brought them back from Mexico; it took till 1635 before they reached Belgium. | Какао-бобы впервые попали в Европу в конце 16 века, когда испанские путешественники привезли их туда из Мексики. |
This programme referred to as the Child Labour Monitoring Programme is an integrated programme involving 46 districts in cocoa growing areas. | Она называется Программой мониторинга детского труда и представляет собой комплексную программу с участием 46 районов, расположенных в местности, где выращиваются какао-бобы. |
Importing country or importing Member means a country or a Member respectively whose imports of cocoa, expressed in terms of beans, exceed its exports; | Импортирующая страна или импортирующий Участник означает соответственно страну или Участника, импорт какао которых в пересчете на какао-бобы превышает их экспорт; |
However, a country whose imports of cocoa, expressed in terms of beans, exceed its exports but whose production exceeds its imports may, if it so chooses, be an exporting Member; | Однако страна, импорт какао которой в пересчете на какао-бобы превышает ее экспорт, но производство которой превышает ее импорт, может, если она примет такое решение, являться экспортирующим Участником; |
He found Matthew's Cocoa Puffs, so he's eaten already. | Он нашел шоколадные шарики Мэттью, и уже слопал их. |
"Cocoa Puffs are a delicious part of any well-balanced breakfast." | "Шоколадные хлопья - восхитительная часть любого полноценного завтрака." |
Maybe it'll explain some of the more disturbing things about me, like how I prefer Cocoa Pebbles over Fruity Pebbles. | Может, это объяснит некоторые мои странности, например, почему я больше люблю шоколадные драже, чем фруктовые. |
In Ghana, for example, farmers are known to pawn the use of rights to their cocoa trees to lenders. | Например, в Гане известны случаи, когда фермеры передают кредиторам в качестве залога права на свои шоколадные деревья. |
"Cocoa Puffs are a delicious..." | Шоколадные хлопья - восхитительная... |
Can I have Cocoa Puffs? | можно мне шоколадных хлопьев? |
Go cuckoo for Cocoa Puffs. | Помешанного на шоколадных хлопьях. |
Van Houten premium chocolate drinks are produced by Barry Callebaut, the world-leading manufacturer of high-quality cocoa and chocolate products. | Шоколадные напитки Van Houten премиум класса, производятся Barry Callebaut, мировым лидером по производству высококачественных какао и шоколадных продуктов. |
For example, the proliferation of snacks containing chocolate has been a crucial factor behind the relatively fast growth of demand for cocoa. | Например, распространение шоколадных батончиков было одним из решающих факторов, обусловивших относительно быстрый рост спроса на какао. |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
The procedure is performed with a special chocolate mix, made of cocoa powder, almond and cocoa oils. | Процедура проводится специальным составом шоколадных готовят из какао-порошок, какао-масла и миндаля. |
For example, 90 per cent of the world's cocoa beans are grown in developing countries, but only 44 per cent of cocoa liquor and 29 per cent of cocoa powder are processed in developing in these countries. | Так, 90% мирового производства какао-бобов приходится на развивающиеся страны, однако в этих странах производится только 44% какао-масла и 29% какао-порошка. |
Dependency on coffee or cocoa exports requires a build-up of precautionary reserves. | Зависимость от экспорта кофе и какао требует создания резервных фондов в качестве меры предосторожности. |
Triple shot oaxacan coffee, cinnamon, and a dash of cocoa, right? | Тройной удар - мексиканский кофе, корица и щепотка какао, хорошо? |
These groups obtain weapons from State supporters; from their trade in diamonds, alluvial gold, cocoa and coffee; and from their military actions. | Эти группы получают оружие от поддерживающих их государственных структур, от торговли алмазами, аллювиальным золотом, какао и кофе и от военных действий. |
UNODC projects already account for 10 per cent of total Peruvian exports of coffee, 34 per cent of palm heart exports and 55 per cent of cocoa exports. | На долю продукции, производимой по линии проектов ЮНОДК, уже приходится 10 процентов от общего объема перуанского экспорта кофе, 34 процента экспорта пальмового саго и 55 процентов экспорта какао-бобов. |
For example, a country which heavily depends on exports of cocoa and coffee, but imports fuels, can effectively lock in a maximum amount of cocoa/coffee to be paid for every barrel of fuel. | Например, страна, зависящая от экспорта какао и кофе, но импортирующая топливо, может реально зафиксировать максимальное количество какао/кофе, которое должно быть продано для покупки одного барреля топлива. |