Every Ambrosia employee is sent down to Indonesia to take part in this immersion program to study about cocoa. | Каждый сотрудник Амброзии сначала отправляется в Индонезию для участия в программе подготовки в изучении какао. |
Risks related to Government handling of cocoa revenues | Риски, связанные с использованием правительством доходов от какао |
During the last meeting of each cocoa year the Executive Committee shall, on the basis of a report by the Executive Director, review and update this list of priorities with particular emphasis on the following year. | На последнем заседании каждого сельскохозяйственного года какао Исполнительный комитет рассматривает и обновляет, на основе доклада Исполнительного директора, этот перечень приоритетов с заострением внимания на работе в следующем году. |
For example, according to FAO, for cocoa, the production share fell from 71.6 per cent in the 1960s to 58.7 per cent in the 1990s while the market share dropped from 78.9 to 64.7 per cent in the same period. | Так, например, по данным ФАО, их доля в производстве какао сократилась с 71,6 процента в 60х годах до 58,7 процента в 90х годах, а доля на рынке за тот же период уменьшилась с 78,9 процента по 64,7 процента. |
On any given plantation, 20 percent of the trees produce 80percent of the crop, so Mars is looking at the genome, they'resequencing the genome of the cocoa plant. | На любой плантации, 20% деревьев производят 80% урожая, такчто Марс изучает геномы. Они устанавливают последовательностьгеномов в какао деревьях. |
It doesn't taste like cocoa or butter. | По вкусу это и не шоколад и не масло. |
Very soon Van Houten's cocoa and chocolate powders conquered the hearts of thousands of chocolate lovers. | Вскоре растворимый какао и шоколад Van Houten завоевали сердца тысяч любителей шоколада. |
Belgian chocolate started building its impressive reputation in the late 1800s when King Leopold II harvested cocoa crops in the colonized African Congo. | Бельгийский шоколад начал приобретать свою впечатляющую репутацию в конце XIX века, когда при короле Леопольде II собирали урожай какао в Конго, тогда колонии Бельгии. |
Chocolate and other food products containing cocoa (CIS Commodity Code 1806) | шоколад и другие пищевые продукты, содержащие какао (товарный код СНГ 1806) |
Look, the cocoa was a nice gesture, and I am impressed that you guessed that I like cinnamon on my chocolate, 'cause most people don't, but I am not here to flirt, so thank you, but no, thank you. | Слушай, я правда люблю шоколад, и не всякому по уму, что моя слабость кофе с корицей. потому что многие не могут угадать, но я здесь не для флирта, поэтому спасибо, но нет, спасибо. |
While Cocoa retains this approach for the most part, Objective-C's late binding opens up more flexibility. | Хотя Сосоа по большей части сохраняет подобный подход, позднее связывание (late binding) в Objective-C позволяет большую гибкость. |
Thus, Cocoa classes begin with the letters NS, such as NSString or NSArray. | В результате этого, названия классов Сосоа начинаются с букв NS (от NeXTStep): NSString, NSArray и т. п. |
For many years before this present use of the name, Apple's Cocoa trademark had originated as the name of a multimedia project design application for children. | Прежде торговая марка «Сосоа» использовалась как название приложения, позволяющего детям создавать мультимедийные проекты. |
During the transition to Cocoa, the model layer was expanded greatly, introducing a number of pre-rolled classes to provide functionality common to desktop applications. | Во время перехода к Сосоа, база моделей была невероятно расширена, и стала включать несколько готовых к употреблению классов, обеспечивавших функциональность, общую для большинства пользовательских приложений. |
For end-users, Cocoa applications are those written using the Cocoa programming environment. | С точки зрения конечного пользователя, Сосоа-приложения - это приложения, написанные с использованием программной среды Сосоа. |
I have no time for cocoa or kittens! | Нет у меня времени на кокоа и котят! |
I have no time for cocoa or kittens! I have to work on my plans alone and in secret. | Нет у меня времени на кокоа и котят! мне надо работать над чертежами одному и в тайне. |
The Working Group transmitted one case to the Government under its urgent action procedure concerning the disappearance of Jorge Ruiz, who was travelling from Tegucigalpa toward Cocoa when he was reportedly arrested by five agents from the Direction of Criminal Investigation. | Рабочая группа препроводила правительству в рамках процедуры незамедлительных действий информацию о случае, касающемся исчезновения Хорхе Руиса по пути его следования из Тегусигальпы в город Кокоа, когда он, согласно сообщениям, был арестован пятью агентами управления уголовных расследований. |
We got Lucky Charms, Cocoa Puffs Frosted Flakes, Maple Loops. | Тут у нас "Лаки Чармс", "Кокоа Пуффс", "Фростед Флейкс" и "Мейпл Лупс". |
ED&F MAN Cocoa Ltd. | «ИД и Ф МАН Кокоа лтд». |
In addition, Starbucks is an active member of the World Cocoa Foundation. | Starbucks является действующим участником World Cocoa Foundation. |
Cocoa Brown lyrics by Jon B. | Òåêñò ïåñíè Cocoa Brown îò Jon B. |
MacRuby supported Interface Builder and shipped with a core library called HotCocoa to simplify Cocoa programming. | MacRuby поддерживает Interface Builder и поставляется с библиотекой, называющейся HotCocoa, предназначенной для упрощения программирования под Cocoa. |
Darwin does not include many of the defining elements of macOS, such as the Carbon and Cocoa APIs or the Quartz Compositor and Aqua user interface, and thus cannot run Mac applications. | Darwin не включает в себя многие элементы Mac OS X, такие как Carbon и Cocoa API или композитор Quartz и пользовательский интерфейс Aqua, поэтому он не может запускать приложения для Mac. |
GNUstep also features a fully functional development environment, reimplementations of some of the newer innovations from macOS's Cocoa framework, as well as its own extensions to the API. | GNUstep также имеет полнофункциональную среду разработки, в нем реализованы некоторые нововведения Cocoa framework из Mac OS X, а также собственные расширения для API. |
Even though the continent grows over 65% of the world's cocoa, less than 1% of the world's chocolate is made there. | Эта проблема характерна для многих африканских стран: в Африке выращивается более 65% от мирового объёма какао-бобов, однако производится менее 1% от мирового объёма производства шоколада. |
The Government has examined the issue and steps have been taken to address the problem of child labour in the cocoa sector. | Ивуарские власти рассматривали этот вопрос, и были приняты меры по противодействию труду детей в секторе сбора какао-бобов. |
The Ghana Cocoa Board in a July 2006 letter to the Group reported that it had allocated 12 four-by-four vehicles to the Ghana Armed Forces, and continued to pay monthly allowances to support anti-smuggling operations aimed at stopping inferior beans from coming into Ghana. | Совет по какао Ганы в письме, направленном в июле 2006 года в адрес Группы, сообщил, что он передал вооруженным силам Ганы 12 вездеходов и продолжает выплачивать ежемесячные пособия в поддержку операций по борьбе с контрабандой, направленной на предотвращение поставок в Гану низкосортных сортов какао-бобов. |
Stocks of cocoa beans means all dry cocoa beans that can be identified as at the last day of the cocoa year (30 September), irrespective of location, ownership or intended use. | Запасы какао-бобов означают все сухие какао-бобы, которые могут быть установлены по состоянию на последний день сельскохозяйственного года какао (30 сентября), независимо от их местонахождения, принадлежности или предполагаемого использования. |
Japan accords tariff-free treatment to raw cocoa beans, but cocoa products exported at the intermediate stage are subject to a 7.0 per cent tariff while final cocoa products are levied at 21.7 per cent. | Ввоз сырых какао-бобов в Японию является беспошлинным, в то время как полуфабрикаты из какао облагаются 7-процентным тарифом, а готовые изделия - тарифом на уровне 21,7%. |
The picture is equally gloomy for non-oil exporters, who depend largely on export earnings from agricultural commodities, such as cocoa, coffee, cotton and groundnuts, whose prices have also sharply fallen. | Для стран, не являющихся экспортерами нефти и в значительной степени зависящих от поступлений от экспорта сельскохозяйственных товаров, таких, как какао-бобы, кофе, хлопок и арахис, цены на которые также резко упали, перспективы в равной степени неблагоприятны. |
Another court noted that the parties to a CIF contract agreed that the risk of loss passed when cocoa beans clearly identified to the contract of sale was handed over to the carrier at the port of shipment. | Другой суд отметил, что стороны договора, заключенного на условии СИФ, договорились, что риск утраты переходит, когда какао-бобы, четко идентифицированные в целях договора, будут переданы перевозчику в порту отгрузки. |
It is also indigenous to Brazil, as is the Cocoa Bean, from which we get chocolate, the best pudding. | Произрастает в Бразилии, так же как и какао-бобы, из которых делают шоколад, лучшую добавку для пудинга. |
The country often suffered from revenue losses due to the fluctuation in the price of cocoa, the country's main cash crop. | Сан-Томе и Принсипи зачастую вынуждена нести потери доходов в связи с колебаниями цен на какао-бобы, являющиеся основной товарной культурой этой страны. |
For the purposes of this Agreement and, in particular, for monitoring the evolution of the cocoa market, the Executive Director shall compute and publish the ICCO indicator price for cocoa beans. | Для целей настоящего Соглашения и, в частности, для проведения мониторинга динамики рынка какао Исполнительный директор рассчитывает и публикует индикативную цену МОКК на какао-бобы. |
But alive and eating Cocoa Puffs. | Только живого, и как он ест шоколадные хлопья. |
He found Matthew's Cocoa Puffs, so he's eaten already. | Он нашел шоколадные шарики Мэттью, и уже слопал их. |
"Cocoa Puffs are a delicious..." | Шоколадные хлопья - восхитительная... |
Van Houten premium chocolate drinks are produced by Barry Callebaut, the world-leading manufacturer of high-quality cocoa and chocolate products. | Шоколадные напитки Van Houten премиум класса, производятся Barry Callebaut, мировым лидером по производству высококачественных какао и шоколадных продуктов. |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
I'm cuckoo for Cocoa Puffs! | Просто с ума схожу от шоколадных хлопьев! |
Still today, Van Houten carries on this great tradition through in-house sourcing, production, and research and development, resulting in an extensive range of high-quality chocolate and cocoa drinks appealing to all types of consumers, in all markets. | И сегодня Van Houten продолжает эту замечательную традицию собственного сырья, производства, исследований и развития, что позволяет расширять ассортимент высококачественных шоколадных напитков для всех категорий потребителей на всех рынках. |
Van Houten premium chocolate drinks are produced by Barry Callebaut, the world-leading manufacturer of high-quality cocoa and chocolate products. | Шоколадные напитки Van Houten премиум класса, производятся Barry Callebaut, мировым лидером по производству высококачественных какао и шоколадных продуктов. |
For example, the proliferation of snacks containing chocolate has been a crucial factor behind the relatively fast growth of demand for cocoa. | Например, распространение шоколадных батончиков было одним из решающих факторов, обусловивших относительно быстрый рост спроса на какао. |
Chocolate and chocolate products are products made from cocoa beans which comply with the Codex Alimentarius standard for chocolate and chocolate products; | Шоколад и шоколадные продукты означают продукты, изготовленные из какао-бобов, отвечающих стандарту Кодекса Алиментариус для шоколада и шоколадных продуктов; |
The procedure is performed with a special chocolate mix, made of cocoa powder, almond and cocoa oils. | Процедура проводится специальным составом шоколадных готовят из какао-порошок, какао-масла и миндаля. |
For example, 90 per cent of the world's cocoa beans are grown in developing countries, but only 44 per cent of cocoa liquor and 29 per cent of cocoa powder are processed in developing in these countries. | Так, 90% мирового производства какао-бобов приходится на развивающиеся страны, однако в этих странах производится только 44% какао-масла и 29% какао-порошка. |
119 Coffee, tea, cocoa (all items) | 119 Кофе, чай, какао (все наименования) |
The Dominican Republic has an export profile which resembles that of Jamaica including tourism, sugar, coffee, cocoa and some export manufacturing (especially garments). | Структура экспорта Доминиканской республики напоминает структуру, характерную для Ямайки, в частности в ней преобладают такие статьи экспорта, как туризм, сахар, кофе, какао и некоторые товары обрабатывающей промышленности (в особенности одежда). |
A large proportion of the labour force is engaged within the village economy producing their own subsistence on customary land along with a range of cash crops, including coffee, tea, copra, cocoa, and palm oil. | Большая часть рабочей силы занята внутри деревенского хозяйства, производя на традиционно обрабатываемых земельных участках пропитание для себя, наряду с товарными культурами, включая кофе, чай, копру, какао, пальмовое масло. |
Oil refining, cocoa, coffee, wood and wood products, food products, beverages, truck and bus assembly, textiles, fertilizer, building materials, electricity, shipbuilding and repair | Перегонка нефти, какао, кофе, древесина и деревянные изделия, продовольственная продукция, производство напитков, сборка грузовых автомобилей и автобусов, текстильные изделия, удобрения, стройматериалы, электроэнергетика, кораблестроение и ремонт морских судов |
In these workshops, participants learned how to access and feed information into/from the system, as well as particulars of the coffee and cocoa value chain. | В ходе этих рабочих совещаний слушатели ознакомились с возможностями получения доступа к системе и представления в нее своей информации, а также с особенностями производственно-сбытовых цепочек в секторе кофе и какао. |