You know, I had a fruit cocktail once in Atlantic City. | Знаете, как-то раз в Атлантик-сити я попробовал фруктовый коктейль. |
When I walked her out, she said that she was going to be on a beach real soon, drinking a cocktail. | Когда я её выводил из тюрьмы, она сказала, что собирается совсем скоро нежиться на пляже, попивая коктейль. |
It's a cocktail, designed by and for Equestranaut lovers. | Это коктейль созданный любителями Скакунавтов для любителей Скакунавтов. |
It's a crude concoction I've dubbed "Big Joe's Garage Cocktail." | Это грубая смесь, которую я назвал "Гаражный коктейль Большого Джо". |
Pour cocktail on rocks glass (don't use a strainer, pour your Caipirinha/ Caipirissima/ Caipiroska with ice). Serve. | Перелейте приготовленный коктейль (я думаю понятно, что стрейнер использовать не следует) вместе со льдом в бокал подачи. |
Shake vigorously and strain in cocktail glass. | Интенсивно взбейте в шейкере и процедите в коктейльный бокал. |
We call the cocktail lounge "bachelors' paradise". | Коктейльный зал зовётся "Рай Холостяка". |
Shake with ice, and then strain into chilled cocktail glass, which is rimmed with salt (optional). | Тщательно взбейте с ледяной крошкой и процедите в коктейльный бокал с каемкой из соли (по желанию). |
Cocktail glass, garnish with lemon twist and cherry. | Коктейльный бокал, украсить вишней и заитком кожуры лимона. |
The Dry Rob Roy Cocktail has so dry taste with dominant taste of scotch. | Некоторые авторы пишут, что коктейль можно приготовить методом билд, просто влив вермут и джин в охлажденный коктейльный бокал. Не стоит верить в это, друзья! |
I heard from pathology that the victim had taken a cocktail of drugs. | Я узнал от патологов, что потерпевший принял смесь наркотиков. |
Well, Nathan and Madeline... that's a pretty volatile cocktail. | Ну, Нейтан и Мадлен - это... взрывная смесь. |
Taggart's cocktail affects a different peptide chain. | Смесь Таггарта действует на другую пептидную цепочку. |
Phospholipids, grapefruit extract, and a cocktail of retinoids that I can't pronounce. | Фосфолипиды , экстракт грейпфрукта ( - сопутствуют жирам в пище и служат источником фосфорной кислоты, необходимой для жизни человека) и смесь из ретиноидов с непроизносимыми названиями. |
Some people suggest that first cocktail with tomato juice and vodka was prepared by George Jessel but Petiot only improved this drink. | Потому что Кровая Мери - это не смесь водки и томатного сока. |
The cocktail olives I could've done without, thugh. | Коктель с оливками я и сама могла бы сделать. |
Can't tell you how many times I've been on a private plane with your husband, and not once did he ever offer me a cocktail. | Не могу сказать как много раз я был на частном самолете вашего мужа, и ни разу он не предлагал мне коктель. |
"can I get you a cocktail?" | "Может быть хотите коктель?" |
a cocktail created by Escoffier. | коктель по рецепту самого Эскофье. |
well, presumably they've had a cocktail. | Ну если она берет коктель... |
iTunes LP (referred to in pre-launch press by the code name Cocktail) is a format for interactive album artwork introduced by Apple Inc. on September 9, 2009. | iTunes LP (упоминавшийся в прессе до своего выхода под кодовым именем Cocktail («Коктейль») - формат для интерактивного оформления альбомов, представленный компанией Apple 9 сентября 2009 года. |
The Lucien Gaudin is an interesting cocktail which consist of four components - gin (as main alcohol), vermouth (deluent), cointreau (sweetener) and Campari (for piquant taste). | Оригальным источником рецепта коктейля Дружище (Old Pal), найденного на CocktailDB, очевидно, является Savoy Cocktail Book Гарри Кредока. Согласно этому рецепту коктейль состоит из трех равных частей виски Канадиан Клаб, французкого вермута (сухого) и Кампари. |
This cocktail recipe was found in The Craft of the Cocktail: Everything You Need to Know to Be a Master Bartender, with 500 Recipes by Dale DeGroff. | Рецепт этого ставшего классическим, правда не ставшего популярным, коктейля я нашел в книге The Craft of the Cocktail: Everything You Need to Know to Be a Master Bartender, with 500 Recipes by Dale DeGroff. |
This modern version of the Paradise Cocktail I found in The Craft of the Cocktail by Dale DeGroff. | Наиболее сложную версию коктейля Paradise предлагает "Король Коктейлей" Дейл ДеГрофф в своей книге The Craft of the Cocktail. |
First mention of the Mary Pickford Cocktail is in Savoy Cocktail Book by Harry Craddoc (1930) but I use version from Cocktails and Mixed Drinks by Anthony Hogg. | В другой своей книге The Essential Cocktail Дейл ДеГрофф предлагает делайть коктейль Фламинго с выдержанным ромом. Что ж, уверен, это коктейлю не повредит. |
The sophisticated cocktail lounge offers panoramic views of the New York skyline, and an amazing setting to spark romance, or after-hours business. | Изысканный коктейль-бар с панорамным видом на Нью-Йорк располагает к романтике или поздним деловым встречам. |
Central location - historic building - Exquisite decoration - Boutique villa hotel - Cocktail courty... | Расположение в историческом центре города - Стильный дизайн - Ресторан и коктейль-бар - Персональный... |
I thought we could have a little cocktail. | Что нам лучше выпить по коктейльчику. |
As the day draws to a close, join us in our bar for a long drink or cocktail. | На закате дня, присоединитесь к нам в нашем баре, чтобы выпить любимые напитки или коктейли. |
Let us offer you a cocktail. | Теперь предлагаю выпить за встречу. |
I just - Pat? I thought we could have a little cocktail. | Пэт, я подумала, что нам лучше выпить по коктейльчику. |
Offering a lively and informal atmosphere, you can enjoy a coffee break, afternoon tea, a tasty treat or a cocktail in the lobby, while listening to live piano music. | В его непринуждённой, оживлённой обстановке можно выпить кофе во время перерыва, насладиться послеобеденным чаем, а также побаловать себя чем-нибудь вкусным и выпить коктейль под звуки фортепианной музыки. |
I thought we could have a little cocktail. | Что нам лучше выпить по коктейльчику. |
Well, maybe we could get a cocktail, too. | Может, и по коктейльчику тяпнем. |
Who's up for a cocktail? | Кто хочет по коктейльчику? |
I just - Pat? I thought we could have a little cocktail. | Пэт, я подумала, что нам лучше выпить по коктейльчику. |
When you two have finished oohing and aahing over the toy, me and Mrs. Yorn need to get ready for cocktail hour. | Когда вы двое закончите охать и ахать над новой игрушкой, я и миссис Йорн выпьем по коктейльчику. |
We found shards of glass inside, presumably a Molotov cocktail, hence the fire. | Мы нашли осколки стекла внутри, похоже на коктейль Молотова, отсюда и пожар. |
Or what if it wasn't a Molotov cocktail at all? | Что, если это вообще не коктейль Молотова? |
Also were printed exclusive t-shirts and hoodies with album logos, "Molotov cocktail" and "The anarchy symbol". | Также были напечатаны эксклюзивные футболки и толстовки с логотипами альбома, коктейль Молотова и анархистская символика. |
The lab isolated a partial print from a shard of glass in the Molotov cocktail. | В лаборатории выделили частичный отпечаток с осколка стекла бутылки с коктейлем Молотова. |
The makings of a Molotov cocktail. | Все составляющие коктейля Молотова. |