And he'd place it... right on the cockpit. |
И прилеплял ее... Прямо в кокпите. |
All sails are controlled from the single place I the aft cockpit. Foresails are equipped with furling system. |
Управление всеми парусами осуществляется с одного места в кормовом кокпите, предусмотрена уборка передних парусов на закрутки, грота - риф-сезнями на гик. |
His co-driver, in a cockpit designed on Spitfire lines, is Eleaser Cassandra... whose gift of second sight has proved invaluable in a tight corner. |
помошник в кокпите, построенном по принципу 4 шпилек ћисил Ѕергспреккен. ≈го прозорливость делает его идеальным 2-м шофером. |
The power coupling exploded in my cockpit. |
В моем кокпите взорвалось силовое реле. |
We'll be much safer in the cockpit. |
В кокпите нам будет надёжней. |
On December 12, 2010, the band played alongside Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop and Mouthwash for the Slam Dunk punk/ska all dayer at the Cockpit in Leeds, England. |
12 декабря 2010 года группа играла вместе с Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop и Mouthwash в Кокпите, Лидс, Англия. |
Model base board is made like a cockpit table. |
Подмодельная доска выполнена в стиле столика в кокпите яхты. |
If my brother had climbed out of that cockpit. |
Что делать, если в кокпите мой брат ушел? |