| Two options were considered: rescued on parachute e cockpit and ejected seat. | Рассматривались два варианта: спасаемая на парашюте кабина и катапультируемые самолётные сиденья. |
| Within five minutes, the aircraft's fire extinguishers were depleted, electrical power was lost and smoke filled the cockpit to the point that the pilots could not read their instruments. | В течение пяти минут все огнетушители на борту были израсходованы, электроснабжение отключилось, а кабина заполнилась дымом до такой степени, что пилоты не могли различать показания приборов. |
| The cockpit is inaccessible, but most of the control conduits run back here, so if you were really meant to be submersible, then your drive pods should function underwater, too, which means I could fly you from back here. | Кабина недоступна, но большинство управляющей проводки проходит здесь, так что если ты действительно можешь служить подводной лодкой, тогда твои двигатели должны функционировать и под водой, тоже, что означает, я смогу улететь на тебе отсюда. |
| Since the cockpit area of the aircraft had been removed prior to the arrival of the United States team, nothing could have been determined from the wreckage regarding the fate of the pilot. | Поскольку кабина самолета была вывезена с места крушения до приезда следственной группы Соединенных Штатов, на основе анализа остатков самолета сделать какой-либо вывод о судьбе пилота оказалось невозможным. |
| But maybe not in the cockpit | Кабина пилотов, наверное, не лучшее место. |
| Can't imagine why they wouldn't want to use a lovely word like cockpit, can you? | Не могу представить почему они не хотят использовать такое милое слово как кокпит, а вы? |
| But why are you closing the cockpit? | Но почему закрываешь кокпит? |
| What's the cockpit look like? | На что похож кокпит? |
| He returned to the cockpit, which by now was an inferno, engaged the enemy, and may have shot down the Bf 110. | Он вернулся в кокпит, вывел горящий самолёт из пикирования, атаковал врага и сбил Bf-110. |
| Anne had declared it "very necessary" to conclude a union of England and Scotland in her first speech to the English Parliament, and a joint Anglo-Scots commission met at her former residence, the Cockpit, to discuss terms in October 1702. | В своей первой речи к парламенту Анна провозгласила, что «чрезвычайно необходимо» объединить Англию и Шотландию, и в октябре 1702 года в её бывшей резиденции Кокпит для обсуждения условий собралась англо-шотландская комиссия. |
| And he'd place it... right on the cockpit. | И прилеплял ее... Прямо в кокпите. |
| All sails are controlled from the single place I the aft cockpit. Foresails are equipped with furling system. | Управление всеми парусами осуществляется с одного места в кормовом кокпите, предусмотрена уборка передних парусов на закрутки, грота - риф-сезнями на гик. |
| On December 12, 2010, the band played alongside Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop and Mouthwash for the Slam Dunk punk/ska all dayer at the Cockpit in Leeds, England. | 12 декабря 2010 года группа играла вместе с Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop и Mouthwash в Кокпите, Лидс, Англия. |
| Model base board is made like a cockpit table. | Подмодельная доска выполнена в стиле столика в кокпите яхты. |
| If my brother had climbed out of that cockpit. | Что делать, если в кокпите мой брат ушел? |
| 1MF4 Revised production version with cockpit moved forwards. | 1MF4 Доработанный серийный вариант с выдвинутым вперёд кокпитом. |
| And according to this burn area, It was located directly behind the cockpit. | Судя по месту ожогов, он находился сразу за кокпитом. |
| Originally, they were primitive, low-profile semisubmersibles with just the exhaust and a cockpit out of the water. | Изначально это были примитивные низкопрофильные лодки с полупогружением с выхлопной трубой и кокпитом над водой. |
| We checked the area behind the cockpit right here, Mac. | Мы проверили место под кокпитом и нашли вот это. |
| Petrol was stored in three tanks: a pair of gravity tanks were located under the top decking in front of the cockpit, pressure-fed from a larger tank under the seats. | Бензин хранился в трёх резервуарах: пара баков находилась под верхним настилом перед кокпитом, один под большим сиденьем под давлением. |
| He said it's fine for you and your friend to visit the cockpit now if you'd like. | Он сказал что вы с другом можете пройти в кабинку если пожелаете. |
| Listen, Max, why don't you take a stroll down there and check out the cockpit? | Эй, Макс, не хочешь сходить заценить кабинку? |
| Cockpit, this is Control. | Рубка, говорит Центр. |
| Control, this is Cockpit. | Центр, это Рубка. |