| The closed cockpit and outer space were like the spirit and body of the same being. | Закрытая кабина и окружающее пространство... были как тело и душа одного и того же существа. |
| Within five minutes, the aircraft's fire extinguishers were depleted, electrical power was lost and smoke filled the cockpit to the point that the pilots could not read their instruments. | В течение пяти минут все огнетушители на борту были израсходованы, электроснабжение отключилось, а кабина заполнилась дымом до такой степени, что пилоты не могли различать показания приборов. |
| Looks like the cockpit's been wiped. | Похоже, кабина была вытерта. |
| 1 Main Access; 2 Emergency Exits; 3 Toilets; 4 Cockpit (for 3 person crew). | 1 Трапы; 2 Аварийные люки; 3 Туалеты; 4 Кабина пилотов (экипаж 3 человека). |
| The cockpit came to rest east of the building, between the building and the viaduct of Amsterdam Metro Line 53; the tail broke off and was blown back by the force of the explosion. | Кабина пилотов упала около восточной стороны здания между комплексом и 53-й веткой Амстердамского метрополитена, хвостовая часть в результате взрыва полностью разрушилась. |
| But why are you closing the cockpit? | Ќо почему закрываешь кокпит? |
| What's the cockpit look like? | На что похож кокпит? |
| He returned to the cockpit, which by now was an inferno, engaged the enemy, and may have shot down the Bf 110. | Он вернулся в кокпит, вывел горящий самолёт из пикирования, атаковал врага и сбил Bf-110. |
| Anne had declared it "very necessary" to conclude a union of England and Scotland in her first speech to the English Parliament, and a joint Anglo-Scots commission met at her former residence, the Cockpit, to discuss terms in October 1702. | В своей первой речи к парламенту Анна провозгласила, что «чрезвычайно необходимо» объединить Англию и Шотландию, и в октябре 1702 года в её бывшей резиденции Кокпит для обсуждения условий собралась англо-шотландская комиссия. |
| Behind a superstructure there is a covered cockpit, above the saloon - flybridge with second control panel. | За надстройкой оборудуется крытый кокпит, на крыше салона - дублирующий пост управления. |
| All sails are controlled from the single place I the aft cockpit. Foresails are equipped with furling system. | Управление всеми парусами осуществляется с одного места в кормовом кокпите, предусмотрена уборка передних парусов на закрутки, грота - риф-сезнями на гик. |
| His co-driver, in a cockpit designed on Spitfire lines, is Eleaser Cassandra... whose gift of second sight has proved invaluable in a tight corner. | помошник в кокпите, построенном по принципу 4 шпилек ћисил Ѕергспреккен. ≈го прозорливость делает его идеальным 2-м шофером. |
| The power coupling exploded in my cockpit. | В моем кокпите взорвалось силовое реле. |
| On December 12, 2010, the band played alongside Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop and Mouthwash for the Slam Dunk punk/ska all dayer at the Cockpit in Leeds, England. | 12 декабря 2010 года группа играла вместе с Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop и Mouthwash в Кокпите, Лидс, Англия. |
| If my brother had climbed out of that cockpit. | Что делать, если в кокпите мой брат ушел? |
| 1MF4 Revised production version with cockpit moved forwards. | 1MF4 Доработанный серийный вариант с выдвинутым вперёд кокпитом. |
| And according to this burn area, It was located directly behind the cockpit. | Судя по месту ожогов, он находился сразу за кокпитом. |
| Originally, they were primitive, low-profile semisubmersibles with just the exhaust and a cockpit out of the water. | Изначально это были примитивные низкопрофильные лодки с полупогружением с выхлопной трубой и кокпитом над водой. |
| We checked the area behind the cockpit right here, Mac. | Мы проверили место под кокпитом и нашли вот это. |
| Petrol was stored in three tanks: a pair of gravity tanks were located under the top decking in front of the cockpit, pressure-fed from a larger tank under the seats. | Бензин хранился в трёх резервуарах: пара баков находилась под верхним настилом перед кокпитом, один под большим сиденьем под давлением. |
| He said it's fine for you and your friend to visit the cockpit now if you'd like. | Он сказал что вы с другом можете пройти в кабинку если пожелаете. |
| Listen, Max, why don't you take a stroll down there and check out the cockpit? | Эй, Макс, не хочешь сходить заценить кабинку? |
| Cockpit, this is Control. | Рубка, говорит Центр. |
| Control, this is Cockpit. | Центр, это Рубка. |