The closed cockpit and outer space were like the spirit and body of the same being. | Закрытая кабина и окружающее пространство... были как тело и душа одного и того же существа. |
Within five minutes, the aircraft's fire extinguishers were depleted, electrical power was lost and smoke filled the cockpit to the point that the pilots could not read their instruments. | В течение пяти минут все огнетушители на борту были израсходованы, электроснабжение отключилось, а кабина заполнилась дымом до такой степени, что пилоты не могли различать показания приборов. |
The 747-8 was intended to use the same engine and cockpit technology as that of the 787, including the General Electric GEnx turbofan and partial fly-by-wire. | Предполагалось, что у 747-8 будут те же двигатели и кабина, что и у Boeing 787, включая турбовентиляторный двигатель en:General Electric GEnx, также в нём частично (в некоторых каналах) используется электродистанционная система управления. |
I bet you don't even know where the cockpit is. | Спорим, что ты даже не знаешь, где находится кабина пилотов. |
That would require that the cockpit be resistant... to radiation at higher altitudes, no? | Это потребует, чтобы на больших высотах кабина пилота была защищена от излучения. |
But why are you closing the cockpit? | Ќо почему закрываешь кокпит? |
He returned to the cockpit, which by now was an inferno, engaged the enemy, and may have shot down the Bf 110. | Он вернулся в кокпит, вывел горящий самолёт из пикирования, атаковал врага и сбил Bf-110. |
She features splendid views from the upper lounge, two spacious sunloungers, large cockpit and bathing platform ideal for life outdoors. | Яхта имеет верхний салон, откуда открывается прекрасный вид, два просторных палубных салона, большой кокпит и плавательную платформу, что является идеальным для проведения времени на воздухе. |
Cockpit, propeller, engine. | Кокпит, пропеллер, двигатель. |
Cockpit, propeller, engine. | Кокпит, пропеллер, двигатель. |
And he'd place it... right on the cockpit. | И прилеплял ее... Прямо в кокпите. |
All sails are controlled from the single place I the aft cockpit. Foresails are equipped with furling system. | Управление всеми парусами осуществляется с одного места в кормовом кокпите, предусмотрена уборка передних парусов на закрутки, грота - риф-сезнями на гик. |
The power coupling exploded in my cockpit. | В моем кокпите взорвалось силовое реле. |
On December 12, 2010, the band played alongside Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop and Mouthwash for the Slam Dunk punk/ska all dayer at the Cockpit in Leeds, England. | 12 декабря 2010 года группа играла вместе с Random Hand, The Skints, The Hydropaths, Acid Drop и Mouthwash в Кокпите, Лидс, Англия. |
Model base board is made like a cockpit table. | Подмодельная доска выполнена в стиле столика в кокпите яхты. |
1MF4 Revised production version with cockpit moved forwards. | 1MF4 Доработанный серийный вариант с выдвинутым вперёд кокпитом. |
And according to this burn area, It was located directly behind the cockpit. | Судя по месту ожогов, он находился сразу за кокпитом. |
Originally, they were primitive, low-profile semisubmersibles with just the exhaust and a cockpit out of the water. | Изначально это были примитивные низкопрофильные лодки с полупогружением с выхлопной трубой и кокпитом над водой. |
We checked the area behind the cockpit right here, Mac. | Мы проверили место под кокпитом и нашли вот это. |
Petrol was stored in three tanks: a pair of gravity tanks were located under the top decking in front of the cockpit, pressure-fed from a larger tank under the seats. | Бензин хранился в трёх резервуарах: пара баков находилась под верхним настилом перед кокпитом, один под большим сиденьем под давлением. |
He said it's fine for you and your friend to visit the cockpit now if you'd like. | Он сказал что вы с другом можете пройти в кабинку если пожелаете. |
Listen, Max, why don't you take a stroll down there and check out the cockpit? | Эй, Макс, не хочешь сходить заценить кабинку? |
Cockpit, this is Control. | Рубка, говорит Центр. |
Control, this is Cockpit. | Центр, это Рубка. |