Английский - русский
Перевод слова Coastguard

Перевод coastguard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Береговой охраны (примеров 88)
(c) Provide training and mentoring in investigative techniques through international experts for the police and coastguard; с) обеспечить силами международных экспертов подготовку и наставничество полиции и береговой охраны по методам ведения следствия;
Our efforts to rid the Caribbean of those scourges have centred on increased cooperation and information sharing and on the strengthening and training of our police and coastguard forces. Наши усилия, направленные на то, чтобы избавить Карибский регион от этих бедствий, сосредоточены на расширении сотрудничества и взаимном предоставлении информации, а также на усилении наших полицейских сил и береговой охраны их профессиональной подготовке.
The 32 islands of our archipelago - with their rugged coastlines and vast seascape - are patrolled by a mere handful of coastguard vessels. Патрулирование 32 островов нашего архипелага, с его изрезанной береговой линией и обширным морским ландшафтом, осуществляют всего лишь несколько судов береговой охраны.
The new licence regime is set out in Merchant Shipping Notice 1808, available at Maritime and Coastguard Agency website: < > United States Новый режим патентов установлен извещением торгового флота 1808 года доступным на веб-сайте Агентства морской и береговой охраны <
1.2.4 Coastguard achieves initial operational capability with small boats 1.2.4 Служба береговой охраны, оснащенная малыми катерами, достигла первоначальной оперативной готовности
Больше примеров...
Береговая охрана (примеров 17)
It also has border security and coastguard organs. В его ведении находятся также органы по обеспечению безопасности границ и береговая охрана.
Santa Monica coastguard, request weather information. Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду.
It is hoped that the coastguard force will be operational by mid-2007. Выражается надежда, что береговая охрана начнет действовать в середине 2007 года34.
However, GFCM also reported that the Italian coastguard was experiencing logistical difficulties in enforcing drift-net gear provisions. Вместе с тем ГФКМ также сообщил, что береговая охрана Италии испытывает трудности материально-технического свойства при обеспечении соблюдения положений, касающихся дрифтерных орудий лова.
In addition, the training of human resources, especially State authorities (coastguard, gendarmes, customs officials, border police) charged with the implementation of such a system, is necessary, particularly with regard to the following aspects: Кроме того, необходимо провести обучение кадров, особенно государственных служащих (береговая охрана, жандармерия, таможня, пограничная полиция), отвечающих за функционирование такой системы, особенно по следующим аспектам:
Больше примеров...
Береговой охране (примеров 12)
I'm ringing the coastguard and Interpol. Я звоню береговой охране и в Интерпол.
And Norwegian police just got on to the coastguard - apparently the cabin cruiser was stolen from Harstad a week ago. И норвежская полиция обратилась к нашей береговой охране. Выяснилось, что неделю назад в Харстаде украли прогулочный катер.
Two weeks ago, on 7 February, during the "orange" antiterrorist alert in the United States, a military vessel from the Cuban coastguard service arrived at Key West without being intercepted and docked there. Две недели назад, 7 февраля, в то время, когда в Соединенных Штатах действовал «оранжевый» антитеррористический режима безопасности, в Ки-Уэст прибыло одно военное судно, принадлежащее кубинской береговой охране, которое не было перехвачено, и бросило там якорь.
I'm in the Coastguard. Я работаю в береговой охране.
'Coastguard have ID'd what looks like a cabin cruiser. В береговой охране засекли некий прогулочный катер.
Больше примеров...
Береговой охраной (примеров 10)
Captain, if you could get the coastguard to notify the Lloyd's office in Southampton at the same time. Капитан, неплохо бы связаться с береговой охраной и уведомить офис "Ллойда" и одновременно - Саутгемптон.
In cooperation with the Ministry of Interior (Coastguard), the Bahrain Defense Force, in its capacity as guardian of the territorial waters of the Kingdom of Bahrain, deals with any violations committed by ships inside territorial waters and all suspicious vessels are searched. В сотрудничестве с береговой охраной Министерства внутренних дел бахрейнские силы обороны, действуя в качестве защитника территориальных вод Королевства Бахрейн, пресекают любое нарушение, совершаемое судами в территориальных водах, и досматривают все подозрительные суда.
True. Get onto the coastguard. Свяжись с береговой охраной.
The BN-2B (piston version) and BN-2T (turbine version) are used in military, coastguard, and police operations in several countries. Модификации BN2B (с поршневыми двигателями) и BN2T (с турбовинтовыми двигателями) используются военными, береговой охраной, а также полицейскими подразделениями многих стран.
Too small for the Coastguard to track. Маловат для отслеживания береговой охраной.
Больше примеров...
Береговую охрану (примеров 11)
The Government of Haiti, with Canadian and United States support, is in the process of setting up a new coastguard. Правительство Гаити, которому оказывают помощь Канада и Соединенные Штаты, в настоящее время создает новую береговую охрану.
What the hell are you supposed to do with that, eat it or alert the coastguard? И что с этим предлагается делать, есть или предупредить береговую охрану?
The harbormaster, coastguard? Начальника порта? Береговую охрану?
Planning is under way to construct additional facilities for the Haitian National Police specialized units, including coastguard and public order units. Планируется строительство дополнительных объектов для специальных подразделений Гаитянской национальной полиции, включая береговую охрану и подразделение по поддержанию общественного порядка.
This is Santana calling the Santa Monica Coastguard. Сантана вызывает береговую охрану Санта-Моники.
Больше примеров...
Морская префектура (примеров 3)
Controls are exercised at border points and within the national territory in accordance with instructions issued to the security forces, namely, the Argentine Coastguard, the National Gendarmerie and the Argentine Federal Police. Эти меры принимаются на пунктах пограничного контроля и по всей территории страны в соответствии с распоряжениями для следующих сил безопасности: морская префектура Аргентины, национальная жандармерия и федеральная полиция Аргентины.
With regard to the activities carried out by security forces, the Argentine Coastguard has operational units posted all along the seacoast and on the rivers and lakes and controls 50 points of entry into Argentine territory. Что касается деятельности сил безопасности, то морская префектура Аргентины располагает оперативными подразделениями на всем протяжении морского, речного и озерного побережья и осуществляет контроль в 50 пунктах въезда на территорию Аргентины.
The Argentine Coastguard is the agency responsible for detaining, investigating and seizing shipments suspected of containing weapons of mass destruction, by virtue of the powers granted to it by Act No. 28,398. Согласно положениям закона Nº 28.398 морская префектура Аргентины занимается проведением оперативно-следственных мероприятий и осуществляет задержание подозрительных грузов, которые могут содержать оружие массового уничтожения.
Больше примеров...