Английский - русский
Перевод слова Co-ordinate

Перевод co-ordinate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Координации (примеров 91)
According to this Agreement Joint Working Group (JWG) on the environmental problems was established to co-ordinate the environmental procedures. В соответствии с этим соглашением для координации природоохранных процедур была учреждена Совместная рабочая группа по экологическим проблемам (СРГ).
On February 23, 1998, Netscape created the Mozilla Organization to co-ordinate the development of the Mozilla Application Suite. 23 февраля 1998 года Netscape создала Mozilla Organization для координации разработки Mozilla Suite.
Development of mechanisms on how the infrastructure analysis must co-ordinate with the transport companies in terms of access to infrastructure and slot allocation. разработка механизмов координации анализа возможностей инфраструктуры с транспортными компаниями с точки зрения доступа к инфраструктуре и распределения пропускной способности;
A call was made for a 'Scottish Marine Bill' to co-ordinate and manage human activity at sea and to provide more protected areas such as marine national parks. Предлагается принять «Шотландский Морской Билль» для координации и управления деятельностью человека на море, и увеличения количества охраняемых территорий (таких, как морские национальные парки).
the drawing up of national plans to co-ordinate responsibilities in the fight against terrorism, allowing for agencies or organisations with special skills to contribute to a comprehensive effort. разработать национальные планы координации хода выполнения обязательств в борьбе против терроризма, давая специализированным органам или организациям возможность в полной мере содействовать всеобъемлющим усилиям.
Больше примеров...
Координировать (примеров 63)
10.3 Under the provisions of the National Development Plan 2000-2006 the Department of Education and Science received funding to enable it to establish a dedicated Gender Equality Unit to co-ordinate and monitor the process of mainstreaming a gender perspective into all areas of the education system. 10.3 В соответствии с положениями Национального плана развития на 2000 - 2006 годы Министерство образования и науки получало финансирование, позволившее создать специальный Отдел по вопросам гендерного равенства, который должен координировать и контролировать процесс включения гендерной проблематики во все сферы системы образования.
As a result of creation of corporation, all participants got possibility more effectively use their skilled resources, technical potentials to co-ordinate their actions and get a necessary financial and technical help, provide more high-quality building in optimal terms for satisfaction of clients' requirements. В результате создания корпорации, все участники получили возможность более эффективно использовать свой кадровый, технический потенциалы, координировать свои действия и получать необходимую финансовую и техническую помощь, вести более качественное строительство объектов в оптимальные сроки для удовлетворения потребностей клиентов.
Also, District IT Promotion Committees have been set up in the 18 districts with an aim to co-ordinate efforts and resources at district levels and to work with local organisations to enhance the effectiveness of training and services provided to grass-roots women. В 18 округах были созданы окружные комитеты по пропаганде ИТ с целью координировать усилия и ресурсы на уровне округа и работать с местными организациями, чтобы повысить эффективность подготовки и обслуживания, предоставляемых рядовым женщинам.
such a single entry point to disseminate, or provide access to, the relevant information to participating governmental authorities or authorised agencies and, where appropriate, to co-ordinate the controls of the various governmental authorities; такому единому пропускному каналу распространять соответствующую информацию среди участвующих государственных органов или уполномоченных учреждений или обеспечивать им доступ к такой информации и, при необходимости, координировать меры контроля различных государственных органов;
We will completely co-ordinate your program, having assigned to surrogate mother of the individual curator and inform you regularly on a course of pregnancy and a state of health of surrogate mother and child. будем полностью координировать Вашу программу, закрепив за суррогатной матерью индивидуального куратора и регулярно информировать Вас о ходе беременности и состоянии здоровья суррогатной матери и ребенка.
Больше примеров...
Координация (примеров 21)
To manage and co-ordinate statistical confidentiality issues within Eurostat. Решение и координация вопросов конфиденциальности статистических данных в рамках Евростата.
To monitor and co-ordinate, where appropriate, the implementation of the interventions. мониторинг, координация, а в случае необходимости и выполнение мероприятий;
To co-ordinate the activities of organisations working towards the welfare of children. координация деятельности организаций, содействующих обеспечению благополучия детей;
To co-ordinate seasonal adjustment activities in Eurostat (and in the ESS) and to finalise a handbook on seasonal adjustment. Координация деятельности в области сезонной корректировки в Евростате (и в ЕСС) и подготовки руководства по сезонной корректировке.
Co-ordinate technical co-operation efforts to assist new Trade Points in the region and arrange for training and internship opportunities within existing Trade Points. Координация усилий в области технического сотрудничества в целях оказания помощи новым центрам по вопросам торговли в регионе и организация в рамках существующих центров по вопросам торговли подготовки кадров и стажировок.
Больше примеров...
Координацию (примеров 15)
The work remit of the regional co-ordinators is to co-ordinate the work of Roma advisors, assistants to the municipalities and field workers active in the relevant region. Сфера ведения региональных координаторов включает в себя координацию работы советников по делам рома, помощников при муниципалитетах и местных работников, действующих в соответствующем регионе.
A separate Development Planning Cell under the Ministry of Labour, has been set up since 1981 to co-ordinate the policy, planning and monitoring of implementation of Bonded Labour System Act. С 1981 года в министерстве труда функционирует отдельное Подразделение по планированию развития, которое осуществляет координацию политики в этой области, планирование и мониторинг исполнения Закона об отмене подневольного труда.
The OIOS should be entitled to place reliance upon or co-ordinate with other internal audit and oversight activities in carrying out this work. В своей работе УСВН должно иметь право опираться на другую деятельность по внутренней ревизии и надзору или налаживать координацию с ней.
In particular, the Steering Committee will: Promote and co-ordinate the implementation of THE PEP, ensuring co-ordination with other international activities and avoiding overlaps. В частности, Руководящий комитет будет: Содействовать осуществлению и координировать осуществление ОПТОСОЗ, обеспечивая координацию с другими международными мероприятиями и избегая дублирования.
We take overall responsibility for a transaction: we co-ordinate and run the project management for deals. Мы берем на себя общую ответственность за проведение сделки, осуществляя координацию всех процессов и сторон.
Больше примеров...