expanding co-operative threat reduction initiatives and assistance programmes; |
расширению совместных инициатив в области уменьшения угрозы и программ помощи; |
In some countries this happens because there is no current legal framework for the co-operative action of government administrations with private companies. |
В некоторых странах это обусловлено отсутствием в настоящее время правовой основы для совместных действий государственных органов управления и частных компаний. |
The Customs Service also makes use of liaison officers for developing co-operative efforts with other countries. |
Для развития совместных действий с другими странами таможенная служба использует также офицеров связи. |
To identify and prioritise information needs and the co-operative mechanisms for acquiring, accessing and disseminating information. |
Определить и установить приоритеты в отношении информационных потребностей и совместных механизмов приобретения, доступа и распространения информации. |
It is accompanied by a list of possible co-operative actions for the future. |
Он сопровождается перечислением возможных совместных действий на будущее. |
Recognising that subscribing States may wish to consider engaging in co-operative measures among themselves to this end; |
признавая, что подписавшиеся государства, возможно, пожелают предусмотреть реализацию среди них совместных мер с этой целью; |
Hungary is committed to the aims of the Proliferation Security Initiative (PSI) and actively participates in co-operative actions and exercises organised in that framework. |
Венгрия твердо привержена целям Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) и активно участвует в совместных мероприятиях и учениях, организованных в рамках ее осуществления. |
The ever-growing number of migrants and complexity of migratory movements within and across regions highlight the need to develop co-operative inter-State and inter-regional approaches to managing migration in Africa. |
Постоянно растущее число мигрантов и сложный характер миграционных потоков внутри регионов и за их пределами подчеркивают необходимость разработки совместных межгосударственных и межрегиональных подходов к управлению миграцией в Африке. |
3.1 The Sides will meet at least once a year to evaluate past activities, develop detailed plans for future co-operative projects, and discuss any matter concerning the implementation of the present Memorandum of Understanding. |
3.1 Стороны будут встречаться по крайней мере один раз в год для оценки проведенной деятельности, разработки подробных программ реализации будущих совместных проектов и обсуждения любых вопросов, касающихся осуществления настоящего Меморандума о взаимопонимании. |
RECOGNIZING the positive results of co-ordinated maritime patrols among the security forces of the littoral States and other co-operative maritime security arrangements and measures in the Straits; |
ПРИЗНАВАЯ позитивные результаты координируемого морского патрулирования, осуществляемого силами безопасности прибрежных государств, и других совместных механизмов и мер охраны на море в проливах; |
Specific areas of shared and co-operative research interest include: |
Конкретные области, представляющие интерес с точки зрения совместных и коллективных исследований, включают в себя следующее: |
SI is actively involved as one of the five women's NGOs responsible for Project Five-O - a co-operative venture, which began 25 years ago, in collaboration with UNESCO Co-Action. Project Five-O helps women in developing countries with vocational and other training. |
Ассоциация в числе пяти задействованных неправительственных организаций ведет активную работу по «проекту 50» - совместному проекту, начатому 25 лет назад в сотрудничестве с программой совместных мероприятий ЮНЕСКО. «Проект 50» направлен на оказание содействия женщинам развивающихся стран в получении профессиональной и иной подготовки. |
Co-operative regional projects are, today, Africa's best hope for constructing the type of infrastructure African economies require. |
На данный момент, реализация совместных региональных проектов больше всего позволяет надеяться, что в Африке будет построена инфраструктура, которая так необходима африканской экономике. |