It also features a range of multiplayer options, including a co-operative mode and traditional deathmatch settings. | Также есть целый ряд вариантов многопользовательского режима, в том числе кооперативный режим и традиционный Deathmatch. |
We salute the International Co-operative Alliance and its member organizations on the eve of the 2012 International Year of Cooperatives. | Мы приветствуем Международный кооперативный альянс и входящие в него организации в преддверии начала в 2012 году Международного года кооперативов. |
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. | Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире. |
The values on which cooperatives are based, as expressed by the International Co-operative Alliance, are those of self-help, self-responsibility, democracy, equality, equity and solidarity. | Как отметил Международный кооперативный альянс, в основе деятельности кооперативов лежат такие ценности, как самопомощь, чувство личной ответственности, демократия, равенство, равноправие и солидарность. |
1-4: State Co-operative Fund, interest-free loan funds and co-operative credit companies, which operate within the framework of the regulations adopted by the Currency and Credit Council and other relevant regulations; | 1.4: Государственный кооперативный фонд, фонды, осуществляющие беспроцентное кредитование, и кооперативные и кредитные учреждения, которые действуют в рамках положений, принятых Советом по денежно-кредитным вопросам, и других соответствующих положений; |
In the 1970s, the building was used by a printing co-operative. | В 1970-х здание занимал печатный кооператив. |
A co-operative is an organisation, which has more than 100 members. | Кооператив - это организация, включающая более 100 членов. |
A village Party secretary says that in four months... 1,500 people were forced to join the co-operative | Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив. |
A huge co-operative there is in Sardinia, indeed... One just might as well expect plenty of second-rate wine, might one not? | Такой вот большущий кооператив на Сардинии... Впору было ожидать изобилия посредственных вин, правда? |
The San Michele Appiano co-operative (or, in the German way, St. Michael Eppan) was founded in 1907 and by now it comprises about 340 members possessing 340 hectares of vineyards in common. | Кооператив San Michele Appiano (или же, на немецкий лад: St. Michael Eppan) был основан в 1907 году и к настоящему моменту объединяет около 340 членов совместно владеющих 340 гектарами виноградников. |
These best practices ought to be emulated, where appropriate, and applied in a co-operative spirit. | Такую передовую практику следует, когда это уместно, перенимать и использовать в духе сотрудничества. |
Guidelines for co-operative arrangements between WCO Members and the private sector to increase supply chain security; | руководящие указания в отношении механизмов сотрудничества между членами ВТО и частным сектором для усиления безопасности системы поставок; |
They stressed that the efforts of the international community on Afghanistan should be co-ordinated through inclusive and co-operative forums, rather than through competitive and exclusive groupings. | Они подчеркнули, что усилия международного сообщества в отношении Афганистана должны координироваться с помощью открытых форумов сотрудничества, а не конкурирующих между собой и закрытых группировок. |
RECOGNIZING ALSO the importance and potential of the Co-operative Mechanism in promoting dialogue and co-operation on matters pertaining to the enhancement of the safety of navigation in, and the protection of the environment of, the Straits, | признавая также важность и потенциал Механизма сотрудничества в развитии диалога и сотрудничества в вопросах, касающихся укрепления судоходства в проливах и защиты их окружающей среды, |
After World War II an open and co-operative global system was set up, entrenching globalization firmly in the world. | После окончания второй мировой войны была создана открытая и действующая на началах сотрудничества глобальная система, прочно утвердившая глобализацию в мире. |
To identify and prioritise information needs and the co-operative mechanisms for acquiring, accessing and disseminating information. | Определить и установить приоритеты в отношении информационных потребностей и совместных механизмов приобретения, доступа и распространения информации. |
It is accompanied by a list of possible co-operative actions for the future. | Он сопровождается перечислением возможных совместных действий на будущее. |
Hungary is committed to the aims of the Proliferation Security Initiative (PSI) and actively participates in co-operative actions and exercises organised in that framework. | Венгрия твердо привержена целям Инициативы по воспрещению распространения (ИВР) и активно участвует в совместных мероприятиях и учениях, организованных в рамках ее осуществления. |
Specific areas of shared and co-operative research interest include: | Конкретные области, представляющие интерес с точки зрения совместных и коллективных исследований, включают в себя следующее: |
Co-operative regional projects are, today, Africa's best hope for constructing the type of infrastructure African economies require. | На данный момент, реализация совместных региональных проектов больше всего позволяет надеяться, что в Африке будет построена инфраструктура, которая так необходима африканской экономике. |
The local census officials were very co-operative and so were most of the respondents. | Сотрудники местных переписных управлений отметили стремление к сотрудничеству у большинства респондентов. |
They commended Namibia for the comprehensive report and for the co-operative attitude of the Namibian Government in this process, identifying the main challenges, commitments, progresses and difficulties in the protection of human rights. | Они одобрительно отозвались о всеобъемлющем докладе Намибии и о готовности к сотрудничеству в этом процессе со стороны правительства Намибии, выявившего основные проблемы, обязательства, успехи и трудности в деле защиты прав человека. |
It is hoped that it can be incorporated in the programme of work of the South-east European Co-operative Initiative (SECI), which is serviced by the UN/ECE secretariat, as a joint IPR Advisory Group - SECI undertaking. | Желательно включить его в программу работы Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ), деятельность которой обеспечивается секретариатом ЕЭК ООН, в качестве совместного проекта Консультативной группы по ПИС и ИСЮВЕ. |
Optimization of TER co-operative activities | Оптимизация деятельности по сотрудничеству в рамках ТЕЖ |
Soaring oil and gas prices have made Russia more powerful, less co-operative, and less interested in joining the West. | Взлетевшие цены на нефть и газ сделали Россию более мощной, менее склонной к сотрудничеству и менее заинтересованной в том, чтобы присоединиться к Западу. |