Английский - русский
Перевод слова Co-operative

Перевод co-operative с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кооперативный (примеров 15)
However, it supports co-operative gameplay in the campaign on a single screen. Тем не менее, он поддерживает кооперативный игровой процесс в кампании на одном экране.
The policy also recognized the magnitude of requirement for new housing stock needs involvement of various agencies including Government, co-operative sector, the private sector and the community. В этой политике признавалось также, что масштабы потребностей в новом жилом фонде требуют привлечения самых различных сторон, включая правительство, кооперативный сектор, частный сектор и общины.
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире.
In 1922 Kiev Co-operative Technicum (Technical College) was singled out from Kiev Institute of National Economy. В 1922 году от Киевского института народного хозяйства был отделен Киевский кооперативный техникум.
1-4: State Co-operative Fund, interest-free loan funds and co-operative credit companies, which operate within the framework of the regulations adopted by the Currency and Credit Council and other relevant regulations; 1.4: Государственный кооперативный фонд, фонды, осуществляющие беспроцентное кредитование, и кооперативные и кредитные учреждения, которые действуют в рамках положений, принятых Советом по денежно-кредитным вопросам, и других соответствующих положений;
Больше примеров...
Кооператив (примеров 19)
The co-operative then undertook work on the building and refused to pay any rent for 17 months, because it claimed a right to deduct the investment from the rent. Этот кооператив впоследствии произвел ремонт здания и в течение 17 месяцев отказывался платить арендную плату, заявив, что имеет право вычесть инвестированные им средства из суммы арендной платы.
A co-operative began in Bangalore on 19 August 1957, and one was established in Delhi on 27 December 1957. Кооператив начал работу в Бангалоре 19 августа 1957 года, и следующий возник в Дели 27 декабря 1957 года.
A huge co-operative there is in Sardinia, indeed... One just might as well expect plenty of second-rate wine, might one not? Такой вот большущий кооператив на Сардинии... Впору было ожидать изобилия посредственных вин, правда?
Commercialized by Ravensdown Fertiliser Co-operative Limited, the product is expected to dramatically reduce New Zealand's emissions while also reducing nitrate run-off into watercourses by between 30 per cent and 60 per cent. Предполагается, что этот продукт, реализуемый на коммерческой основе компанией «Равенздаун Фертилайзер Кооператив Лимитид», позволит резко сократить объем выбросов в Новой Зеландии и одновременно на 30 - 60 процентов уменьшить сток нитратов в водотоки.
In 1997 there were 21 co-operatives in the form of 14 women's co-operatives (2,149 members), four village co-operatives (368 members) and three multi-purpose co-operative with 459 members. В 1997 году насчитывался 21 кооператив, в том числе 14 женских кооперативов (2149 членов), 4 сельских кооператива (368 членов) и 3 кооператива широкого профиля с 459 членами.
Больше примеров...
Сотрудничества (примеров 41)
Open debate is one way of always ensuring that overlaps or diverging opinions, which can be mutually instructive, are identified, provided that the co-operative framework is properly organised. Кроме того, выявлению точек соприкосновения или различий во мнениях, что могут оказаться взаимно полезным при условии надлежащей организации механизма сотрудничества, может способствовать открытые обсуждения.
CSI is a co-operative arrangement between the US Customs and Border Protection Service and South African Customs in order to: Make maritime trade routes safe and secure from harmful economic elements and acts of terrorism, ИБК представляет собой механизм сотрудничества, осуществляемого между Управлением США по таможенным вопросам и охране границ и Таможенной службой Южной Африки в целях: обеспечения безопасности и защиты морских торговых маршрутов от вредоносных экономических факторов и актов терроризма;
Co-operative procedures serving to accommodate the interests of The Faroe Islands and to coordinate positions and interests between the Faroe Islands and Denmark were included in the Act and have been further developed in practice. В этом Законе предусмотрены процедуры в области сотрудничества, призванные обеспечить учет интересов Фарерских островов и координацию позиций и интересов Фарерских островов и Дании и получившие дальнейшее развитие на практике.
Memoranda of understanding and agreements to cooperate have been reached with the following five subregional organizations in the region: ASEAN, International Centre for Integrated Mountain Development, Mekong River Commission, South Asia Co-operative Environment Programme and South Pacific Regional Environment Programme; Меморандумы о взаимопонимании и соглашения о сотрудничестве были заключены со следующими пятью субрегиональными организациями региона: АСЕАН, Международным центром по комплексному развитию горных районов, Комиссией по реке Меконг, Программой сотрудничества в области окружающей среды для стран Южной Азии и Южнотихоокеанской региональной программой в области окружающей среды;
Co-operative threat reduction programs have proven to be an effective tool for reducing post-Cold War nuclear threats and pre-empting new ones. Эффективным инструментом сокращения ядерных угроз после «холодной войны» и предотвращения новых таких угроз оказались программы по уменьшению угрозы на основе сотрудничества.
Больше примеров...
Совместных (примеров 13)
It is accompanied by a list of possible co-operative actions for the future. Он сопровождается перечислением возможных совместных действий на будущее.
Recognising that subscribing States may wish to consider engaging in co-operative measures among themselves to this end; признавая, что подписавшиеся государства, возможно, пожелают предусмотреть реализацию среди них совместных мер с этой целью;
The ever-growing number of migrants and complexity of migratory movements within and across regions highlight the need to develop co-operative inter-State and inter-regional approaches to managing migration in Africa. Постоянно растущее число мигрантов и сложный характер миграционных потоков внутри регионов и за их пределами подчеркивают необходимость разработки совместных межгосударственных и межрегиональных подходов к управлению миграцией в Африке.
3.1 The Sides will meet at least once a year to evaluate past activities, develop detailed plans for future co-operative projects, and discuss any matter concerning the implementation of the present Memorandum of Understanding. 3.1 Стороны будут встречаться по крайней мере один раз в год для оценки проведенной деятельности, разработки подробных программ реализации будущих совместных проектов и обсуждения любых вопросов, касающихся осуществления настоящего Меморандума о взаимопонимании.
SI is actively involved as one of the five women's NGOs responsible for Project Five-O - a co-operative venture, which began 25 years ago, in collaboration with UNESCO Co-Action. Project Five-O helps women in developing countries with vocational and other training. Ассоциация в числе пяти задействованных неправительственных организаций ведет активную работу по «проекту 50» - совместному проекту, начатому 25 лет назад в сотрудничестве с программой совместных мероприятий ЮНЕСКО. «Проект 50» направлен на оказание содействия женщинам развивающихся стран в получении профессиональной и иной подготовки.
Больше примеров...
Сотрудничеству (примеров 9)
They commended Namibia for the comprehensive report and for the co-operative attitude of the Namibian Government in this process, identifying the main challenges, commitments, progresses and difficulties in the protection of human rights. Они одобрительно отозвались о всеобъемлющем докладе Намибии и о готовности к сотрудничеству в этом процессе со стороны правительства Намибии, выявившего основные проблемы, обязательства, успехи и трудности в деле защиты прав человека.
(b) Border-crossing facilitation project in the SECI (South-east European Co-operative Initiative) region Ь) Проект по облегчению пересечения границ в регионе ИСЮВЕ (Инициатива по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе)
It is hoped that it can be incorporated in the programme of work of the South-east European Co-operative Initiative (SECI), which is serviced by the UN/ECE secretariat, as a joint IPR Advisory Group - SECI undertaking. Желательно включить его в программу работы Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ), деятельность которой обеспечивается секретариатом ЕЭК ООН, в качестве совместного проекта Консультативной группы по ПИС и ИСЮВЕ.
Optimization of TER co-operative activities Оптимизация деятельности по сотрудничеству в рамках ТЕЖ
Soaring oil and gas prices have made Russia more powerful, less co-operative, and less interested in joining the West. Взлетевшие цены на нефть и газ сделали Россию более мощной, менее склонной к сотрудничеству и менее заинтересованной в том, чтобы присоединиться к Западу.
Больше примеров...