The co-operative sector consists mostly of flats owned by housing construction co-operatives founded in the period 1960 - 1990. | Кооперативный сектор включает в основном квартиры, принадлежащие жилищным строительным кооперативам, созданным в период 1960-1990-х годов. |
However, it supports co-operative gameplay in the campaign on a single screen. | Тем не менее, он поддерживает кооперативный игровой процесс в кампании на одном экране. |
The co-operative college of Kenya is the premier training institutions for co-operatives that are intended to provide avenues for women's participation in not only agricultural activities, but also in other income-generating activities. | Кооперативный колледж является головным учебным заведением Кении по вопросам кооперативов, которые должны расширить возможности для участия женщин не только в сельскохозяйственном производстве, но и в других видах деятельности, приносящих доход. |
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. | Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире. |
These Courses served as a base for the Ukrainian Co-operative Institute set up in January 1920 by the initiative of professor M.I.Tugan-Baranovsky. | На базе этих курсов в январе 1920 года по инициативе профессора М.И.Туган-Барановского был создан Украинский кооперативный институт. |
A co-operative is an organisation, which has more than 100 members. | Кооператив - это организация, включающая более 100 членов. |
A village Party secretary says that in four months... 1,500 people were forced to join the co-operative | Сельский парторг сказал, что через четыре месяца 1,500 человек были вынуждены вступить в кооператив. |
The co-operative then undertook work on the building and refused to pay any rent for 17 months, because it claimed a right to deduct the investment from the rent. | Этот кооператив впоследствии произвел ремонт здания и в течение 17 месяцев отказывался платить арендную плату, заявив, что имеет право вычесть инвестированные им средства из суммы арендной платы. |
A co-operative began in Bangalore on 19 August 1957, and one was established in Delhi on 27 December 1957. | Кооператив начал работу в Бангалоре 19 августа 1957 года, и следующий возник в Дели 27 декабря 1957 года. |
The first Foodstuffs co-operative was formed in Auckland in 1922. | Первый кооператив Foodstuffs был образован в Окленде в 1922 году. |
Among the more significant programmes on the regional level is regular cooperation with the SECI (South-east European Co-operative Initiative) Centre. | Что касается регионального уровня, то можно упомянуть регулярное сотрудничество в рамках Центра по осуществлению Инициативы в отношении сотрудничества стран Юго-Восточной Европы. |
Three programmes (Executive Direction and Management, Intergovernmental and Conference Affairs and Co-operative Mechanisms) were significantly under-spent. | По трем программам (Исполнительное руководство и управление, Межправительственные вопросы и обслуживание конференций и Механизмы сотрудничества) расходы были намного ниже предусмотренного уровня. |
The revised prioritisation process is intended to be both co-operative and consultative. | Пересмотренный процесс определения приоритетов должен носить характер сотрудничества и консультаций. |
We will see more co-operative work between the different fields of statistics and a more appropriate organization of the data processing. | В дальнейшем необходимо добиваться более тесного сотрудничества между различными областями статистики и более рациональной организации обработки данных. |
The Seychelles Credit Union is a co-operative savings bank set up in March 1970 founded on the philosophy of cooperation and its central values of equality, equity and mutual self-help. | Сейшельский кредитный союз является кооперативным сберегательным банком, созданным в марте 1970 года, в основе которого лежит философия сотрудничества, а главными ценностями являются равенство, справедливость и взаимопомощь. |
expanding co-operative threat reduction initiatives and assistance programmes; | расширению совместных инициатив в области уменьшения угрозы и программ помощи; |
In some countries this happens because there is no current legal framework for the co-operative action of government administrations with private companies. | В некоторых странах это обусловлено отсутствием в настоящее время правовой основы для совместных действий государственных органов управления и частных компаний. |
To identify and prioritise information needs and the co-operative mechanisms for acquiring, accessing and disseminating information. | Определить и установить приоритеты в отношении информационных потребностей и совместных механизмов приобретения, доступа и распространения информации. |
Specific areas of shared and co-operative research interest include: | Конкретные области, представляющие интерес с точки зрения совместных и коллективных исследований, включают в себя следующее: |
Co-operative regional projects are, today, Africa's best hope for constructing the type of infrastructure African economies require. | На данный момент, реализация совместных региональных проектов больше всего позволяет надеяться, что в Африке будет построена инфраструктура, которая так необходима африканской экономике. |
This case depends upon a willing and co-operative witness. | Это дело строится на готовности к сотрудничеству свидетельницы. |
They commended Namibia for the comprehensive report and for the co-operative attitude of the Namibian Government in this process, identifying the main challenges, commitments, progresses and difficulties in the protection of human rights. | Они одобрительно отозвались о всеобъемлющем докладе Намибии и о готовности к сотрудничеству в этом процессе со стороны правительства Намибии, выявившего основные проблемы, обязательства, успехи и трудности в деле защиты прав человека. |
Within a short time all countries participating in South-East European Co-operative Initiative and the Stability Pact) joined the Network of the project. | За короткое время к сети, созданной в рамках этого проекта, присоединились все страны, участвующие в Инициативе по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе и Пакте стабильности). |
Optimization of TER co-operative activities | Оптимизация деятельности по сотрудничеству в рамках ТЕЖ |
Soaring oil and gas prices have made Russia more powerful, less co-operative, and less interested in joining the West. | Взлетевшие цены на нефть и газ сделали Россию более мощной, менее склонной к сотрудничеству и менее заинтересованной в том, чтобы присоединиться к Западу. |