| However, it supports co-operative gameplay in the campaign on a single screen. | Тем не менее, он поддерживает кооперативный игровой процесс в кампании на одном экране. |
| The policy also recognized the magnitude of requirement for new housing stock needs involvement of various agencies including Government, co-operative sector, the private sector and the community. | В этой политике признавалось также, что масштабы потребностей в новом жилом фонде требуют привлечения самых различных сторон, включая правительство, кооперативный сектор, частный сектор и общины. |
| Following the completion of his secondary education, King gained employment at the former St. Lucia Co-operative Bank Ltd (now 1st National Bank St. Lucia Ltd), where he served for two and a half years. | После завершения своего среднего образования, Кинг получил работу в бывшем Сент-Люсия кооперативный Bank Ltd (ныне 1-й Национальный банк Сент-Люсия Ltd), где он служил в течение двух с половиной лет. |
| Guyana Co-operative Mortgage Finance Bank | Гайанский кооперативный банк ипотечного финансирования |
| These Courses served as a base for the Ukrainian Co-operative Institute set up in January 1920 by the initiative of professor M.I.Tugan-Baranovsky. | На базе этих курсов в январе 1920 года по инициативе профессора М.И.Туган-Барановского был создан Украинский кооперативный институт. |
| A co-operative is an organisation, which has more than 100 members. | Кооператив - это организация, включающая более 100 членов. |
| An association of growers making a shared Champagne but who are not a co-operative RC: Récoltant coopérateur. | Ассоциация виноградарей, производящих общее шампанское, но не формирующих кооператив; RC: Récoltant coopérateur. |
| A co-operative began in Bangalore on 19 August 1957, and one was established in Delhi on 27 December 1957. | Кооператив начал работу в Бангалоре 19 августа 1957 года, и следующий возник в Дели 27 декабря 1957 года. |
| Because Gunter was in the process of turning his company into a co-operative, making every employee into a shareholder and effectively... disinheriting Wilhelm! | Потому что Гюнтер начал превращать компанию в кооператив, где каждый работник становился акционером И это фактически лишало Вильгельма наследства. |
| In 1997 there were 21 co-operatives in the form of 14 women's co-operatives (2,149 members), four village co-operatives (368 members) and three multi-purpose co-operative with 459 members. | В 1997 году насчитывался 21 кооператив, в том числе 14 женских кооперативов (2149 членов), 4 сельских кооператива (368 членов) и 3 кооператива широкого профиля с 459 членами. |
| Developing, maintaining and recruiting a skilled, multidisciplinary rural workforce that works in a co-operative, co-ordinated and collaborative manner. | подготовка, поддержание и набор квалифицированных многопрофильных сельских медицинских работников, работающих в атмосфере сотрудничества, координации работы и взаимопомощи. |
| He said that scaling-up of technologies for adaptation could be achieved through co-operative mechanisms, partnerships, collaborative R&D, private sector participation and strengthening institutional and organizational arrangements. | Он заявил, что распространению технологий адаптации могут содействовать механизмы сотрудничества, партнерства, совместные НИОКР, участие частного сектора и укрепление институциональных и организационных механизмов. |
| reinforcing EU co-operative threat reduction programmes with third countries, targeted at support for disarmament, control and security of sensitive materials, facilities and expertise; | упрочении программ сотрудничества ЕС с третьими странами в плане сокращения угроз, - программ, нацеленных на поддержку разоружения, контроля и сохранности чувствительных материалов, объектов и экспертных потенциалов; |
| Open debate is one way of always ensuring that overlaps or diverging opinions, which can be mutually instructive, are identified, provided that the co-operative framework is properly organised. | Кроме того, выявлению точек соприкосновения или различий во мнениях, что могут оказаться взаимно полезным при условии надлежащей организации механизма сотрудничества, может способствовать открытые обсуждения. |
| (b) the Co-operative Mechanism, which comprises of the Co-operation Forum, the Project Co-ordination Committee and the Aids to Navigation Fund, should be supported and encouraged; | Ь) поддерживать и поощрять работу Механизма сотрудничества, включающего Форум сотрудничества, Комитет по координации проектов и «помощь Фонду судоходства»; |
| The Customs Service also makes use of liaison officers for developing co-operative efforts with other countries. | Для развития совместных действий с другими странами таможенная служба использует также офицеров связи. |
| It is accompanied by a list of possible co-operative actions for the future. | Он сопровождается перечислением возможных совместных действий на будущее. |
| Recognising that subscribing States may wish to consider engaging in co-operative measures among themselves to this end; | признавая, что подписавшиеся государства, возможно, пожелают предусмотреть реализацию среди них совместных мер с этой целью; |
| Specific areas of shared and co-operative research interest include: | Конкретные области, представляющие интерес с точки зрения совместных и коллективных исследований, включают в себя следующее: |
| SI is actively involved as one of the five women's NGOs responsible for Project Five-O - a co-operative venture, which began 25 years ago, in collaboration with UNESCO Co-Action. Project Five-O helps women in developing countries with vocational and other training. | Ассоциация в числе пяти задействованных неправительственных организаций ведет активную работу по «проекту 50» - совместному проекту, начатому 25 лет назад в сотрудничестве с программой совместных мероприятий ЮНЕСКО. «Проект 50» направлен на оказание содействия женщинам развивающихся стран в получении профессиональной и иной подготовки. |
| This case depends upon a willing and co-operative witness. | Это дело строится на готовности к сотрудничеству свидетельницы. |
| (b) Border-crossing facilitation project in the SECI (South-east European Co-operative Initiative) region | Ь) Проект по облегчению пересечения границ в регионе ИСЮВЕ (Инициатива по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе) |
| It is hoped that it can be incorporated in the programme of work of the South-east European Co-operative Initiative (SECI), which is serviced by the UN/ECE secretariat, as a joint IPR Advisory Group - SECI undertaking. | Желательно включить его в программу работы Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ), деятельность которой обеспечивается секретариатом ЕЭК ООН, в качестве совместного проекта Консультативной группы по ПИС и ИСЮВЕ. |
| Co-operative Initiative) region. 18 | (Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе) 18 |
| Soaring oil and gas prices have made Russia more powerful, less co-operative, and less interested in joining the West. | Взлетевшие цены на нефть и газ сделали Россию более мощной, менее склонной к сотрудничеству и менее заинтересованной в том, чтобы присоединиться к Западу. |