Английский - русский
Перевод слова Cling

Перевод cling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепляться за (примеров 47)
The Privy Council recognized that a prisoner would cling to any hope in order to protect his or her life, and that such human instinct could not be treated as a prisoner's fault. Тайный совет признал, что заключенный будет цепляться за любую надежду, с тем чтобы сохранить свою жизнь, и что проявление такого человеческого инстинкта не может вменяться ему в вину.
The Soviet immigration wave clearly had the effect of weakening the practice of Hebraizing names-as part of the marked general tendency of these immigrants to cling to their specific Russian linguistic and cultural identity. Большая волна иммиграции из бывшего Советского Союза с 1990 года ясно показала ослабление практики ивритизации имен и фамилий - как часть отмеченной общей тенденции этих иммигрантов цепляться за собственную русскую языковую и культурную самобытность.
It's our strongest impulse, to cling to life with every fiber of being. Наш величайший инстинкт - всеми силами цепляться за жизнь.
As long as we do not cling to outdated ideas and habits, this challenge can be a great opportunity. Но если мы не будем цепляться за устаревшие идеи и привычки, то эта проблема может обернуться прекрасной возможностью.
Don't tell me you've forgotten what it was like to cling onto the one thing that kept you from feeling pain! Послушай. Не говори мне, что ты забыл, каково это было, цепляться за единственную вещь, которая, помогала не чувствовать боли.
Больше примеров...
Цепляешься (примеров 17)
If you can, forget the hatred that you cling to and remember all the times I've mended and healed you. Если сможешь, забудь ненависть, за которую ты цепляешься и вспомни все те моменты, когда я помогала и исцеляла тебя.
Why do you cling on to him? Почему ты цепляешься за него?
You're a chapter, a portrait, a handful of legislation, a thousand lies, and yet you cling to power, falsely believing you actually possess it. Ты глава (книги), изображение, пригоршня правил, вранье, и все еще ты цепляешься за власть, ложно веря, что ты на самом деле обладаешь ею.
You cling to a fragment of a broken soul. Ты цепляешься за кусочек разбитой души.
You cling to the past. Ты цепляешься за прошлое.
Больше примеров...
Цепляются (примеров 22)
You know, it's amazing the way people cling onto insults. Знаешь, удивительно, как люди цепляются за оскорбления.
Coconuts can go up to 3,000 miles, they float, and they cling onto the coconut. Кокосы могут проплыть почти 5000 км, а они цепляются за кокос.
That'll certainly make things interesting for the Gunners as they cling to a tenuous one-nil lead. Это определенно делает положение для "Канониров" интересным, пока они цепляются за хрупкое лидерство с минимальным счётом.
They crave what's familiar and cling to routine. Они жаждут привычных вещей и цепляются за определенный порядок.
and so fiercely did they cling to life, that they were impossible to kill, "и они столь отчаянно цепляются за жизнь, что их было невозможно убить,"
Больше примеров...
Цепляюсь (примеров 8)
Are you afraid that I'll cling onto you like that... Ты боишься, что я так к тебе цепляюсь...
No dreams of my own, so I cling to the dreams of others. У меня нет своих снов, так что я цепляюсь к другим.
And I cling to that distance, Greer. И я цепляюсь за эту отдалённость, Грир.
I only cling to this crazy theory because it's been proven right every step of the way. Я цепляюсь за эту бредовую теорию, потому что она объясняет каждый этап.
"My dear, I cling to your memory like a climber cling to his rope, so he won't fall". Я цепляюсь за воспоминания о тебе, как альпинист за верёвку, чтобы не сорваться...
Больше примеров...
Цепляйся (примеров 5)
Don't cling to that word "middle" so hard. Не цепляйся так сильно за слово "зрелый"
Just don't cling to me. Только не цепляйся ко мне.
Cling on, we're going to eat. Цепляйся, съездим поедим.
And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли.
Don't cling on to me. Не цепляйся за меня.
Больше примеров...
Прильнуть (примеров 2)
Of life cling to your bones... Жизни прильнуть к твоим костям...
The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. Человеческая раса будет дрейфовать и мечтать о новой земле, к которой можно прильнуть, чтобы перевести дыхание.
Больше примеров...
Цеплять (примеров 1)
Больше примеров...
Cling (примеров 3)
The second game in the series, Tactics Ogre: Let Us Cling Together, was released in 1995 in Japan. Вторая игра, Tactics Ogre: Let Us Cling Together вышла в Японии в 1995 году.
It was also stated that "Cling Cling" will be used in a new Chocola BB commercial. Также было сказано, что «Cling Cling» будет использована в новой рекламе Chocola BB.
On May 27, Perfume announced that they would release their new single "Cling Cling" on July 16, along with three other songs. 27 мая Perfume анонсировали выпуск своего нового сингла «Cling Cling» 16 июля, в который также входят 3 другие песни.
Больше примеров...