Английский - русский
Перевод слова Cling

Перевод cling с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Цепляться за (примеров 47)
We can cling to the past or embrace the inevitability of change... Мы можем цепляться за прошлое или принять неизбежность перемен...
It can cling to office, as José Zapatero is doing in Spain and Gordon Brown is doing in the UK. Они способны цепляться за власть, как это делают Хосе Запатеро в Испании и Гордон Браун в Великобритании.
The Privy Council recognized that a prisoner would cling to any hope in order to protect his or her life, and that such human instinct could not be treated as a prisoner's fault. Тайный совет признал, что заключенный будет цепляться за любую надежду, с тем чтобы сохранить свою жизнь, и что проявление такого человеческого инстинкта не может вменяться ему в вину.
I contend that it would be better to recognize the uncertainties inherent in the behavior of financial markets than to cling to a supposedly scientific theory that distorts reality. Я утверждаю, что лучше смириться с неопределенностью, заложенной в природе поведения финансовых рынков, нежели цепляться за теорию, которая кажется научной, но искажает реальность.
You cling desperately to your money in your family. Безрассудно цепляться за деньги вашего семейства.
Больше примеров...
Цепляешься (примеров 17)
If you can, forget the hatred that you cling to and remember all the times I've mended and healed you. Если сможешь, забудь ненависть, за которую ты цепляешься и вспомни все те моменты, когда я помогала и исцеляла тебя.
Why do you cling on to him? Почему ты цепляешься за него?
Despite all evidence to the contrary, You cling to the delusion That you will prevail. Не смотря на все доказательства обратного, ты цепляешься за иллюзию, что победишь.
You cling to your pathetic life. Ты цепляешься за свою жалкую жизнь.
You cling to the past. Ты цепляешься за прошлое.
Больше примеров...
Цепляются (примеров 22)
People who cling onto the past... которые цепляются за прошлое...
But the Japanese people generally still cling to the more popular nomenclature and call it jiu-jitsu. Но японцы вообще всё ещё цепляются за более популярную терминологию и называют её джиу-джитсу.
The fact that nuclear-weapon States not only cling to their arsenals but are also developing them threatens the non-proliferation regime as well as international peace and security. Тот факт, что государства, обладающие ядерным оружием, все еще цепляются за свои арсеналы, да еще и наращивают их, угрожает режиму нераспространения, а также международному миру и безопасности.
and so fiercely did they cling to life, that they were impossible to kill, "и они столь отчаянно цепляются за жизнь, что их было невозможно убить,"
As a far-superior thinker to myself once wrote, men cling to their hates because they fear once their hates are gone, they'll have to deal with their own self-pain. Как однажды написал мыслитель, много прозорливее меня люди цепляются за свою ненависть из страха, ведь если ненависть пройдет, им придется разбираться с собственными демонами.
Больше примеров...
Цепляюсь (примеров 8)
No dreams of my own, so I cling to the dreams of others. У меня нет своих снов, так что я цепляюсь к другим.
And I cling to that distance, Greer. И я цепляюсь за эту отдалённость, Грир.
It's pathetic, and worse than that, it's desperate to cling to the idea of going back there. Это низко и хуже этого - только отчаяние, с которым я цепляюсь за идею возвращения туда.
Still, I cling to the hope that I, as their eldest brother, can lead them down the correct path, a path charged with the power of a family united... Я все еще цепляюсь за надежду, что я, как старший брат, смогу направить их на правильный путь, путь, полный власти и единства семьи.
"My dear, I cling to your memory like a climber cling to his rope, so he won't fall". Я цепляюсь за воспоминания о тебе, как альпинист за верёвку, чтобы не сорваться...
Больше примеров...
Цепляйся (примеров 5)
Don't cling to that word "middle" so hard. Не цепляйся так сильно за слово "зрелый"
Just don't cling to me. Только не цепляйся ко мне.
Cling on, we're going to eat. Цепляйся, съездим поедим.
And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли.
Don't cling on to me. Не цепляйся за меня.
Больше примеров...
Прильнуть (примеров 2)
Of life cling to your bones... Жизни прильнуть к твоим костям...
The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. Человеческая раса будет дрейфовать и мечтать о новой земле, к которой можно прильнуть, чтобы перевести дыхание.
Больше примеров...
Цеплять (примеров 1)
Больше примеров...
Cling (примеров 3)
The second game in the series, Tactics Ogre: Let Us Cling Together, was released in 1995 in Japan. Вторая игра, Tactics Ogre: Let Us Cling Together вышла в Японии в 1995 году.
It was also stated that "Cling Cling" will be used in a new Chocola BB commercial. Также было сказано, что «Cling Cling» будет использована в новой рекламе Chocola BB.
On May 27, Perfume announced that they would release their new single "Cling Cling" on July 16, along with three other songs. 27 мая Perfume анонсировали выпуск своего нового сингла «Cling Cling» 16 июля, в который также входят 3 другие песни.
Больше примеров...