The Privy Council recognized that a prisoner would cling to any hope in order to protect his or her life, and that such human instinct could not be treated as a prisoner's fault. | Тайный совет признал, что заключенный будет цепляться за любую надежду, с тем чтобы сохранить свою жизнь, и что проявление такого человеческого инстинкта не может вменяться ему в вину. |
The Soviet immigration wave clearly had the effect of weakening the practice of Hebraizing names-as part of the marked general tendency of these immigrants to cling to their specific Russian linguistic and cultural identity. | Большая волна иммиграции из бывшего Советского Союза с 1990 года ясно показала ослабление практики ивритизации имен и фамилий - как часть отмеченной общей тенденции этих иммигрантов цепляться за собственную русскую языковую и культурную самобытность. |
It's our strongest impulse, to cling to life with every fiber of being. | Наш величайший инстинкт - всеми силами цепляться за жизнь. |
As long as we do not cling to outdated ideas and habits, this challenge can be a great opportunity. | Но если мы не будем цепляться за устаревшие идеи и привычки, то эта проблема может обернуться прекрасной возможностью. |
Don't tell me you've forgotten what it was like to cling onto the one thing that kept you from feeling pain! | Послушай. Не говори мне, что ты забыл, каково это было, цепляться за единственную вещь, которая, помогала не чувствовать боли. |
If you can, forget the hatred that you cling to and remember all the times I've mended and healed you. | Если сможешь, забудь ненависть, за которую ты цепляешься и вспомни все те моменты, когда я помогала и исцеляла тебя. |
Why do you cling on to him? | Почему ты цепляешься за него? |
You're a chapter, a portrait, a handful of legislation, a thousand lies, and yet you cling to power, falsely believing you actually possess it. | Ты глава (книги), изображение, пригоршня правил, вранье, и все еще ты цепляешься за власть, ложно веря, что ты на самом деле обладаешь ею. |
You cling to a fragment of a broken soul. | Ты цепляешься за кусочек разбитой души. |
You cling to the past. | Ты цепляешься за прошлое. |
You know, it's amazing the way people cling onto insults. | Знаешь, удивительно, как люди цепляются за оскорбления. |
Coconuts can go up to 3,000 miles, they float, and they cling onto the coconut. | Кокосы могут проплыть почти 5000 км, а они цепляются за кокос. |
That'll certainly make things interesting for the Gunners as they cling to a tenuous one-nil lead. | Это определенно делает положение для "Канониров" интересным, пока они цепляются за хрупкое лидерство с минимальным счётом. |
They crave what's familiar and cling to routine. | Они жаждут привычных вещей и цепляются за определенный порядок. |
and so fiercely did they cling to life, that they were impossible to kill, | "и они столь отчаянно цепляются за жизнь, что их было невозможно убить," |
Are you afraid that I'll cling onto you like that... | Ты боишься, что я так к тебе цепляюсь... |
No dreams of my own, so I cling to the dreams of others. | У меня нет своих снов, так что я цепляюсь к другим. |
And I cling to that distance, Greer. | И я цепляюсь за эту отдалённость, Грир. |
I only cling to this crazy theory because it's been proven right every step of the way. | Я цепляюсь за эту бредовую теорию, потому что она объясняет каждый этап. |
"My dear, I cling to your memory like a climber cling to his rope, so he won't fall". | Я цепляюсь за воспоминания о тебе, как альпинист за верёвку, чтобы не сорваться... |
Don't cling to that word "middle" so hard. | Не цепляйся так сильно за слово "зрелый" |
Just don't cling to me. | Только не цепляйся ко мне. |
Cling on, we're going to eat. | Цепляйся, съездим поедим. |
And if you feel the need, cling to Flint and his legend and a past the rest of us have long outgrown. | Если желаешь, цепляйся за Флинта, его легенду и прошлое, которое все остальные давно переросли. |
Don't cling on to me. | Не цепляйся за меня. |
Of life cling to your bones... | Жизни прильнуть к твоим костям... |
The human race is going to be... adrift... desperate for a rock it can cling to while it catches its breath. | Человеческая раса будет дрейфовать и мечтать о новой земле, к которой можно прильнуть, чтобы перевести дыхание. |
The second game in the series, Tactics Ogre: Let Us Cling Together, was released in 1995 in Japan. | Вторая игра, Tactics Ogre: Let Us Cling Together вышла в Японии в 1995 году. |
It was also stated that "Cling Cling" will be used in a new Chocola BB commercial. | Также было сказано, что «Cling Cling» будет использована в новой рекламе Chocola BB. |
On May 27, Perfume announced that they would release their new single "Cling Cling" on July 16, along with three other songs. | 27 мая Perfume анонсировали выпуск своего нового сингла «Cling Cling» 16 июля, в который также входят 3 другие песни. |