His clientele is predominantly, but not exclusively, anglophone. | Его клиентура является в большинстве своем, но не полностью, англоязычной. |
It's a small but loyal clientele. | Это маленькая, но лояльная клиентура. |
CHAN: Our clientele demands constant access. | Наша клиентура нуждается в постоянном доступе. |
We have a demanding clientele. | У нас очень требовательная клиентура. |
Amazing food, interesting clientele. | Прекрасная еда, интересная клиентура. |
The St. Laurent caters to an elite clientele... | Сан Лорен обслуживает элитных клиентов... |
Will always worked - the upscale clubs like mine where it's safe to take money off the clientele. | Уилл всегда работал в высококлассных клубах как мой, где безопасно разувать клиентов на деньги. |
A solid staff of technicians closely cooperates with the most innovative design studios, and the best raw materials suppliers from all over the world, to follow the creation and to control the advanced products destined to fulfill the various, ever-changing requests of our large clientele. | Здесь большая группа специалистов работает в сообществе с самой современной и квалифицированной графической студией, поставляющей сырье со всего мира, реализует и ведет контроль новейшей продукции, которая отвечает самым различным и специальным заказам наших многочисленных клиентов. |
The local Japanese were quickly attracted by the cheap prices and great taste, and today they form more than half the clientele. | Низкие цены и удивительно вкусная еда очень скоро привлекли местных японцев, и сегодня они составляют примерно половину всех клиентов ресторана. |
Mr. Branch, I admire your vigor, but I strongly suggest, for your own career advancement, that you graduate from this riffraff and begin representing a higher class of clientele. | Мистер Бранч, меня восхищает ваш напор, но я бы очень рекомендовал, ради продвижения вашей карьеры, чтобы вы закончили с этой шушерой, и нашли себе более достойных клиентов. |
No prior criminal record, licensed massage therapist with clientele in both Racken and Tannhäuser's gangs. | Судимостей нет, лицензированная массажистка, клиенты есть и у Теннхаузера, и у Ракена в бандах. |
I guess our clientele was distracting his workers. | Полагаю, наши клиенты отвлекали его работников. |
Our clientele's pretty upscale. | Наши клиенты относятся к высшей категории. |
How will your clientele react? | Как отреагируют ваши клиенты? |
A steady outside clientele. | Стабильность, клиенты со стороны. |
Gwen deals with some really high-end clientele. | Гвен работает только с элитными клиентами. |
Many of the major organizations we typically engage have developed online clientele relationships and have large numbers of employees connected to their internal networks. | Многие из основных организаций, которые мы обычно привлекаем, установили в сети связи с клиентами, а значительное число их сотрудников подключились к их внутренним сетям. |
I'm an agent between you and my clientele. | Я посредник между тобой и клиентами. |
The clientele are not tourists, but are usually locals or transients, including men from Panama on their way north. | Как правило, их клиентами являются не туристы, а местные жители или лица, следующие транзитом, включая мужчин, перемещающихся из Панамы на север. |
No, I have no interest in model trains, stores that sell them, nor their heartbreaking clientele. | ни магазинами что их продают, ни их душераздирающими клиентами |
Not for your clientele, clearly. | Вашим клиентам так не показалось. |
Chartering is another service we offer to a worldwide clientele. | Фрахтование - это еще одна услуга, которую мы предлагаем всем нашим клиентам. |
Anybody have an idea how we can calm down the clientele when we're this backed up? | У кого-нибудь есть идеи, как остудить пыл недовольным клиентам? |
Were you not at the Barking Dog that evening, buying drinks for the establishment's entire clientele? | Вы разве не находились в Бэркин Доге вечером, покупая напитки всем клиентам заведения? |
Our Company offers the facility and the services to our distinguished clientele of the inspection trip. | Мы советуем нашим клиентам лично осмотреть наши предложения недвижимости и местоположения, в которых они расположены и наилучший способ сделать это - доверить нам организацию Испекционного Тура. |
I think she's looking after herself more than her clientele. | Думаю, она о себе заботится больше, чем о своих клиентах. |
Like Foggy said, we're particular about our clientele. | Как уже сказал Фогги, мы довольно избирательны в наших клиентах. |
I'm not supposed to talk about the clientele. | Я не могу говорить о клиентах. |
(c) No dependence on a single commercial enterprise: the applicant has not provided transparent information concerning its clientele; | с) Независимость от какого-либо конкретного предприятия: податель ходатайства не предоставил транспарентных сведений о своих клиентах. |
What my partner is trying to say is we're still building a practice, so we're very particular about our clientele. | Мой партнер пытается сказать, что мы только начали и поэтому мы очень избирательны в своих клиентах. |