| Cleveland, he's in a lot of trouble. | Кливленд, он попал в крупные неприятности. |
| 'Cause I can't lose you again, Cleveland. | Потому что, я не могу потерять тебя снова, Кливленд. |
| Cleveland, I've been pregnant five times. | Кливленд, я была беременна пять раз. |
| Cleveland. It's a beautiful city. | Кливленд, красивый город... |
| The Provisional Government feared that President Cleveland might continue to support the queen by restoring the monarchy. | Временное правительство опасалось, что Гровер Кливленд будет продолжать вмешиваться в дела островов с целью реставрации монархии. |
| Big Al used to send money to his father, a Vietnam vet slowly losing his mind in a VA hospital in Cleveland. | Большой Эл посылал деньги своему отцу... ветерану Вьетнама, медленно сходящему с ума в госпитале в Кливленде. |
| The franchise began in 1936 as the Cleveland Rams in Cleveland, Ohio. | История франшизы началась в 1936 году с команды Кливленд Рэмс, собравшейся в Кливленде, штат Огайо. |
| You're just checking in, you're stuck in Cleveland, you're going crazy, you're calling everybody. | Узнать как дела, застрял в Кливленде, уже с ума сходишь, звонишь всем. |
| Now, what I always like to preach back home in Cleveland - y'all know I'm from Cleveland, right? | Знаете, я часто проповедовал об этом в Кливленде... Вы знали, что я из Кливленда? |
| Probably wind up in Cleveland. | Где нибудь в Кливленде. |
| Reporting live from Cleveland, Jeff Campbell. | Джефф Кэмбел, репортаж из Кливленда. |
| But of course, that was in Austria at the height of Romantic lyricism, not here in the suburbs of Cleveland. | Но конечно, это было в Австрии и этого высокого романтизма нет здесь, в предместьях Кливленда. |
| He was not able to escape his past association with Tammany Hall, however, which he supported along machine politics, and the lack of confidence in his ability to defeat Cleveland for the nomination kept Hill from attaining the support he needed. | Однако он не смог избежать своей прошлой ассоциации с Таммани-холлом, который он поддерживал в политике машин, а отсутствие уверенности в его способности победить Кливленда за выдвижение мешало Хиллу получить поддержку, в которой он нуждался. |
| After this, we go straight to Cleveland. | Карл, Карл, что после Кливленда? |
| I have a plane to catch to Cleveland. | У меня самолет до Кливленда... |
| After leaving the bench, he was appointed by President Grover Cleveland to the United States Marshall for the Eastern District of Missouri. | После завершения работы в суде он был назначен Президентом Гровером Кливлендом на должность Федерального маршала по Восточному округу штата Миссури. |
| Following that visit, they traveled to New York, where they met with former president Grover Cleveland. | Затем они поехали в Нью-Йорк, где встретились с бывшим президентом Гровером Кливлендом. |
| He made regular trips to Europe and in 1885 went to America, where he met with President Grover Cleveland in the White House. | Он совершал регулярные поездки в Европу, а в 1885 году отправился в Америку, где встретился с президентом Гровером Кливлендом в Белом доме. |
| Anyways, Glen, I was wondering if you and Cleveland could help change Peter back to the way he was. | В любом случае, Глен, я интересуюсь, смогли бы вы с Кливлендом помочь Питеру стать таким, как он был. |
| She was buried in Princeton Cemetery next to President Cleveland, her first husband. | Она была похоронена в Принстоне рядом с первым мужем, Гровером Кливлендом. |
| It frees you up to go to Cleveland's barbeque. | Ты сможешь пойти на барбекю к Кливленду. |
| Seattle, Chicago, New York, Cleveland, Springfield. | Сиэтлу, Чикаго, Нью-Йорку, Кливленду, Спрингфилду. |
| The mustache is an interesting choice, sort of a Grover Cleveland look, I suppose. | Усы - интересный выбор, своего рода отсылка к Гроверу Кливленду, полагаю. |
| LeBron James does care about Cleveland. | Леброн Джеймс проявляет чувства к Кливленду. |
| Can you drop us off at Cleveland Brown's? | Можете доставить нас к Кливленду Брауну? |
| Mr. Greene wants you to know he appreciates the fine job Cleveland P.D. Are doing. | Мистер Грин хотел бы, чтобы вы знали, как он ценит... отличную работу кливлендской полиции. |
| The first short section, between East 34th and East 55th Streets, was in use by the Cleveland Interurban Railroad in 1920, and in 1930 the line between East 34th and the Union Terminal was completed. | Первая короткая секция между Восточными 34-м и Восточным 55-ми улицами использовалась Кливлендской междугородней железной дорогой в 1920 году, а в 1930 году был завершен перегон между Восточным 34-м и Тауэр Сити Сентер. |
| Some felt the city's publicly owned electric company, Municipal Light (Muny Light) should be sold to a private electric company, the Cleveland Electric Illuminating Company (CEI). | Некоторые считали, что решенем стала бы продажа городской общественной компании Municipal Light (Muny Light) частной Кливлендской электроиллюминационной компании (CEI). |
| I mean, even the tumor board at Cleveland clinic. | Даже онко-консилиум в Кливлендской клинике. |
| At the instigation of Ramones lead singer Joey Ramone, the members of Cleveland's Frankenstein moved east to join the New York scene. | С подачи вокалиста Ramones - Джоуи Рамона, музыканты кливлендской группы Frankenstein переехали на восток, чтобы присоединиться к нью-йоркской сцене. |
| Sokoloff was the founding conductor and music director of the Cleveland Orchestra in 1918 where he remained until 1932. | Соколов был основателем и дирижёром и музыкальным руководителем Кливлендского оркестра в 1918 году, где он работал вплоть до 1932 года. |
| The declaration uses the term "Czechoslovak nation" (národ československý), which deviates from formulations Cleveland and Pittsburgh Agreements, which defined two separate Czech and Slovak nations. | В декларации использовался термин «чехословацкий народ», чем она отличалась от предыдущих кливлендского и питтсбургского соглашений, в которых писалось о двух народах, чехах и словаках. |
| The Cleveland Water Department ran tests comparing a bottle of Fiji Water to Cleveland tap water and some other national bottled brands. | Кливлендский водный департамент провёл тесты, сравнивающие воду «Fiji Water» с водой из кливлендского водопровода и некоторыми другими национальными брендами. |
| The structural engineering was done by a Cleveland company, Osborn Engineering, which helped design League Park, Cleveland Municipal Stadium, "Old" Yankee Stadium and Fenway Park. | Проектирование несущей конструкции было проведено кливлендской компанией Osborn Engineering, которая помогала в строительстве кливлендского муниципального стадиона, старого «Янки-стэдиума» и «Фенуэей-парка». |
| In 2002, he became the Curator and Head of Physical Anthropology Department at the Cleveland Museum of Natural History in Cleveland, Ohio, where he works currently. | В 2002 он стал руководителем и председателем отдела физической антропологии Кливлендского музея естественной истории, где работает до сих пор. |
| In 1996 when Cleveland County Council was abolished, the airport ownership was divided amongst local Borough Councils. | В 1996, когда Кливлендский Совет Графства был расформирован, собственность аэропорта была разделена среди нескольких Советов Округов. |
| From 2009 to 2015, Trifonov studied with Sergei Babayan at the Cleveland Institute of Music. | В 2009 году Даниил Трифонов поступил в Кливлендский институт музыки (класс Сергея Бабаяна). |
| You two, I believe it's the Cleveland Botanical gardens. | Для вас рай - Кливлендский ботанический сад. |
| The Cleveland Water Department ran tests comparing a bottle of Fiji Water to Cleveland tap water and some other national bottled brands. | Кливлендский водный департамент провёл тесты, сравнивающие воду «Fiji Water» с водой из кливлендского водопровода и некоторыми другими национальными брендами. |
| Wade Park is Cleveland's cultural center surrounded by the Cleveland Museum of Art, the Cleveland Museum of Natural History, the Western Reserve Historical Society and the Cleveland Botanical Garden. | Его окружают следующие сооружения: Кливлендский музей искусств, Кливлендский музей естествознания, Western Reserve Historical Society и Кливлендский ботанический сад. |
| I will wait here with you, Cleveland. | Я подожду здесь с тобой, Кливлэнд. |
| I know of your future, Cleveland. | Я знаю о твоем будущем, Кливлэнд. |
| In that regard, Ms. Cleveland stressed that, as recognized by the Human Rights Committee, the principle of non-discrimination in article 2 of the International Covenant on Civil and Political Rights protected citizens and non-citizens alike. | В этой связи г-жа Кливлэнд подчеркнула, что, как признается Комитетом по правам человека, принцип недискриминации в статье 2 Международного пакта о гражданских и политических правах защищает как граждан, так и неграждан. |
| I'm Cleveland Heep. | Я - Кливлэнд Хип. |
| The Keystone Cleveland Dam. | Дамба Кейстоун, Кливлэнд. |
| Cleveland, I'm standing in front of you. | ливленд, € стою перед тобой. |
| Cleveland, boy, are we glad to see you. | ливленд, друган, как мы рады, что ты вернулс€. |
| Well, the baseball is the rock, this mitt is the skunk and Cleveland is Ernie. | ћ€ч - это камень, рука - скунс а ливленд - Ёрни, я не знаю. |
| Is something wrong, Cleveland? | то-нибудь случилось, ливленд? |
| What is it, Cleveland? | то конкретно, ливленд? |
| On August 31, 2007, podcasts by Max McGuire and Charlie Cleveland were released. | 31 августа 2007 года начал выпускаться подкаст Max McGuire и Charlie Cleveland, выпускался он нерегулярно. |
| He is considered to be one of the founders of modern neuroscience and received numerous distinctions ranging from election to the United States National Academy of Sciences to the Newcomb Cleveland Prize of the American Association for the Advancement of Science. | Получил множество наград и отличий за научную деятельность, от принятия в Академию наук США до премии Newcomb Cleveland Американской ассоциации по научным достижениям. |
| At the end of their return, Wynne and Smoky were featured in a page one story with photographs in the Cleveland Press on December 7, 1945. | После войны история Винна и Смоки была опубликована 7 декабря 1945 года в газете Cleveland Press. |
| The Cleveland Museum of Natural History is a natural history museum located approximately five miles (8 km) east of downtown Cleveland, Ohio in University Circle, a 550-acre (220 ha) concentration of educational, cultural and medical institutions. | Кливлендский музей естественной истории (англ. Cleveland Museum of Natural History) - находится в 8 км к востоку от центра города Кливленд, Огайо в Университетском округе, где расположена большая часть учебных, научно-исследовательских и медицинских учреждений города. |
| Cleveland State University (CSU), based in Downtown Cleveland, is the city's public four-year university. | Государственный университет Cleveland State University (CSU) находится в центре города и является городским университетом, предлагающим четырехлетнюю программу. |
| C. Hammond, 19 Cleveland Street . | Ч. Хэммонд, Кливленд-стрит, 19». |
| Reviews of the novel were hostile; in a clear reference to the Cleveland Street scandal, one reviewer called it suitable for "none but outlawed noblemen and perverted telegraph boys". | Отзывы о романе были отрицательными; в нём ясно виделся намёк на скандал на Кливленд-стрит, и один рецензент назвал его пригодным только для «объявленной вне закона знати и извращённых телеграфных мальчишек». |
| In Parliament, Labouchère indignantly described 19 Cleveland Street as "in no obscure thoroughfare, but nearly opposite the Middlesex Hospital". | В парламенте Лабушер возмущённо описал дом Nº 19 на Кливленд-стрит как «мрачный, непонятный проходной двор, но почти напротив больницы Миддлсекса». |
| It was only on 16 November that he published a follow up story specifically naming Henry Fitzroy, Earl of Euston, in "an indescribably loathsome scandal in Cleveland Street". | 16 ноября Парк опубликовал продолжение истории, при этом указав в статье имя Генри Фицроя, графа Юстона, как участника «неописуемо отвратительного скандала на Кливленд-стрит». |
| The resultant Cleveland Street scandal implicated other high-ranking figures in British society, and rumours swept upper-class London of the involvement of a member of the royal family, namely Prince Albert Victor. | В результате расследования выяснилось, что к скандалу на Кливленд-стрит причастны и другие высокопоставленные фигуры британского общества; кроме того, появились слухи об участии в скандале членов королевской семьи, в частности Альберта Виктора. |