An Erin Brockovich but with more cleavage! | Эрин Брокович, но с большим декольте! |
There's some cleavage showing. | Ну, декольте немного открыто. |
And I think I'm getting a cleavage wrinkle. | И по-моему у меня начинают появляться морщины в области декольте. |
After 4 drinks, she was ready to offer her cleavage to science. | После 4 бокалов она была готова пожертвовать всоё декольте науке. |
And they like a woman to be showing her cleavage and to be wearing eight-inch heels. | Им нравится когда женщины носят декольте... и каблуки по 20 сантиметров... |
However, some experiments show that Gasdermin D nonfunctional mutants still had normal cleavage of the cytokines but lacked the ability to secrete them, indicating pyroptosis may in fact be necessary for secretion in some way. | Однако некоторые эксперименты показывают, что нефункциональные мутанты гасдермина D по-прежнему имеют нормальное расщепление цитокинов, но не обладают способностью их секретировать, это указывает на то, что пироптоз действительно может быть необходим для секреции каким-либо образом. |
These processes are dependent on both the APC/C and Cdc20: When Cdks phosphorylate the APC/C, Cdc20 can bind and activate it, allowing both the degradation of Cdks and the cleavage of cohesin. | Эти процессы зависят как от АРС/С, так и Cdc20: Когда Cdk фосфорилируют APC/C, Cdc20 может связываться и активировать его, что позволяет как деградацию Cdk, так и расщепление кохезина. |
Old Trafford before the start of the season, the first cleavage in springtime and an unopened deck of cards. | "Олд Траффорд" перед стартом сезон, первое расщепление весной и нераспечатанные колоды карт. |
Finally, cleavage of the urethane group restores the amine and alcohol functionalities of the molecule (e). | Наконец, расщепление уретановой группы восстанавливает аминовую группу и обеспечивает дальнейшую функциональность молекулы (е). |
Nonetheless, even in "emerging market" democracies, such as Chile, Mexico, South Korea, and India, a left-right cleavage plays an important role - while those who claim the political center generally remain weak. | Тем не менее, даже в демократиях «развивающихся рынков», таких как Чили, Мексика, Южная Корея и Индия, расщепление на левых и правых играет важную роль, в то время как те, кто объявляет себя центристами, в целом остаются слабыми. |
To men, cleavage is like the nearest thing to a nearby UFO landing. | Для мужчин ложбинка - это почти как если поблизости приземляется летающая тарелка. |
And now that you have cleavage, I have a dress you can wear. | Теперь, когда у тебя есть ложбинка, у меня есть для тебя платье. |
She's got nice cleavage. | У неё красивая ложбинка. |
There was cleavage in the area. | В зоне видимости была ложбинка. |
But the cleavage between the two lefts in Latin America is steadily deepening. | Но раскол между левыми в Латинской Америке стабильно растет. |
This cleavage now seems set to shape not only Germany's future coalition government, but the future of politics across Europe. | Такой раскол в настоящее время, кажется, формирует не только будущее коалиционное правительство Германии, но и будущее всей Европейской политики. |
The political cleavage created by the massacre, not only within the Transitional Government and Parliament but also in public opinion, has made the fostering of an inclusive transitional process in the Democratic Republic of the Congo more difficult. | Политический раскол, вызванный массовой резней не только среди членов переходного правительства и парламента, но и в обществе, создал дополнительные трудности на пути развертывания массового переходного процесса в Демократической Республике Конго. |
It has been argued that a socio-political cleavage structure in Hungary - reflecting historical contradictions between notions of progress and nationhood - has created a situation in which high status groups attempted to transform anti-semitism into a mobilizing cultural code. | Утверждалось, что раскол социально-политической структуры в Венгрии отражал исторические противоречия между прогрессом и государственностью, эти противоречия создали ситуацию в которой влиятельные группы пытались превратить антисемитизм в мобилизирующую силу. |
Lady Gaga showed a lot of cleavage | Леди Гага вызвала настоящий раскол |
I seek no marriage but the cleavage... Cleaving of my sword on mine enemy's flesh. | Мне нужен не брак, а вырез разрез меча моего на теле врага. |
I knew that cleavage was a smoke screen. | Я знал, что твой вырез - просто дымовая завеса. |
But there's a button missing, and it shows too much cleavage. | Но там не хватает пуговицы, и вырез слишком глубокий. |
Cleavage, tight white skirt, heels. | Соблазнительный вырез, узкая белая юбка, каблуки. |
Cleavage, It's going to go in the sweater, | Мы вырез сверху прикроем кофтой. |
After the 7th cleavage has produced 128 cells, the embryo is called a blastula. | После 7-го дробления зиготы, на стадии 128 клеток, развивающийся эмбрион называется бластулой. |
In embryos destined to become males, one haploid set of chromosomes becomes heterochromatinised after the sixth cleavage division and remains so in most tissues; males are thus functionally haploid. | У самок все хромосомы остаются эухроматиновыми и функционируют, в то время как у самцов один гаплоидный набор хромосом становится гетерохроматиновым после шестого деления зиготы и остаётся таким в большинстве тканей, поэтому самцы являются функционально гаплоидными. |
She's probably got augmented cleavage. | У неё, наверное, искусственно увеличенная грудь. |
He might as well have hired a cleavage. | С таким же успехом он мог нанять просто грудь. |
What's the other 70%, cleavage? | А остальные 70% на грудь? |
Cover art for Files titles, such as Hit and Run Holiday (1986), reflects these changes; Nancy is often dressed provocatively, in short skirts, shirts that reveal her stomach or cleavage, or a bathing suit. | Обложки книг серии Files, таких как Hit and Run Holiday (1986 год), отражают эти изменения: Нэнси часто одета в вызывающие короткие юбки, рубашки, которые показывают её живот или грудь, или купальный костюм. |
She's nothing but cleavage right now. | Я сейчас вижу только одну грудь. |