Английский - русский
Перевод слова Cleavage

Перевод cleavage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Декольте (примеров 65)
I remember you pretending to look into my eyes while you checked out my cleavage. Я помню, как ты притворялся, что смотришь мне в глаза, а сам пялился на моё декольте.
She too old to be showing that much cleavage. Она слишком стара для таких декольте.
Your cleavage looks amazing in HD. Твое декольте потрясающе смотрится на экране.
Well, I'm immune to cleavage, if that's what you mean. У меня иммунитет к декольте, если ты об этом.
Supposed to be worn the other way, but seriously, what would you rather see, shoulder blades or cleavage? Вообще, его надо наоборот носить, но если честно, вам что больше нравится: декольте, или открытая спина?
Больше примеров...
Расщепление (примеров 13)
However, protease cleavage generates neurotrophins that have higher affinity to their corresponding Trk receptors. Однако расщепление протеазой генерирует нейротрофины, имеющие высокую аффинность к соответствующим Тгк-рецепторам.
However, some experiments show that Gasdermin D nonfunctional mutants still had normal cleavage of the cytokines but lacked the ability to secrete them, indicating pyroptosis may in fact be necessary for secretion in some way. Однако некоторые эксперименты показывают, что нефункциональные мутанты гасдермина D по-прежнему имеют нормальное расщепление цитокинов, но не обладают способностью их секретировать, это указывает на то, что пироптоз действительно может быть необходим для секреции каким-либо образом.
These processes are dependent on both the APC/C and Cdc20: When Cdks phosphorylate the APC/C, Cdc20 can bind and activate it, allowing both the degradation of Cdks and the cleavage of cohesin. Эти процессы зависят как от АРС/С, так и Cdc20: Когда Cdk фосфорилируют APC/C, Cdc20 может связываться и активировать его, что позволяет как деградацию Cdk, так и расщепление кохезина.
Selective cleavage of the N-Boc group in the presence of other protecting groups is possible when using AlCl3. Избирательное расщепление N-бок-группы в присутствии других защитных групп возможно при использовании хлорида алюминия.
Finally, cleavage of the urethane group restores the amine and alcohol functionalities of the molecule (e). Наконец, расщепление уретановой группы восстанавливает аминовую группу и обеспечивает дальнейшую функциональность молекулы (е).
Больше примеров...
Ложбинка (примеров 4)
To men, cleavage is like the nearest thing to a nearby UFO landing. Для мужчин ложбинка - это почти как если поблизости приземляется летающая тарелка.
And now that you have cleavage, I have a dress you can wear. Теперь, когда у тебя есть ложбинка, у меня есть для тебя платье.
She's got nice cleavage. У неё красивая ложбинка.
There was cleavage in the area. В зоне видимости была ложбинка.
Больше примеров...
Раскол (примеров 5)
But the cleavage between the two lefts in Latin America is steadily deepening. Но раскол между левыми в Латинской Америке стабильно растет.
This cleavage now seems set to shape not only Germany's future coalition government, but the future of politics across Europe. Такой раскол в настоящее время, кажется, формирует не только будущее коалиционное правительство Германии, но и будущее всей Европейской политики.
The political cleavage created by the massacre, not only within the Transitional Government and Parliament but also in public opinion, has made the fostering of an inclusive transitional process in the Democratic Republic of the Congo more difficult. Политический раскол, вызванный массовой резней не только среди членов переходного правительства и парламента, но и в обществе, создал дополнительные трудности на пути развертывания массового переходного процесса в Демократической Республике Конго.
It has been argued that a socio-political cleavage structure in Hungary - reflecting historical contradictions between notions of progress and nationhood - has created a situation in which high status groups attempted to transform anti-semitism into a mobilizing cultural code. Утверждалось, что раскол социально-политической структуры в Венгрии отражал исторические противоречия между прогрессом и государственностью, эти противоречия создали ситуацию в которой влиятельные группы пытались превратить антисемитизм в мобилизирующую силу.
Lady Gaga showed a lot of cleavage Леди Гага вызвала настоящий раскол
Больше примеров...
Вырез (примеров 10)
You and I both know you spent hours deliberating which dress in your closet best displayed that world-class cleavage of yours. Ты и я оба знаем ты потратила часы размышляя какое платье в твоем шкафу лучше всего покажет твой вырез мирового класса.
I seek no marriage but the cleavage... Cleaving of my sword on mine enemy's flesh. Мне нужен не брак, а вырез разрез меча моего на теле врага.
I knew that cleavage was a smoke screen. Я знал, что твой вырез - просто дымовая завеса.
But there's a button missing, and it shows too much cleavage. Но там не хватает пуговицы, и вырез слишком глубокий.
The smell of my skin, the touch of my clothes, the sight of my cleavage. Аромат моей кожи, прикосновения моей одежды, вырез моего декольте.
Больше примеров...
Зиготы (примеров 2)
After the 7th cleavage has produced 128 cells, the embryo is called a blastula. После 7-го дробления зиготы, на стадии 128 клеток, развивающийся эмбрион называется бластулой.
In embryos destined to become males, one haploid set of chromosomes becomes heterochromatinised after the sixth cleavage division and remains so in most tissues; males are thus functionally haploid. У самок все хромосомы остаются эухроматиновыми и функционируют, в то время как у самцов один гаплоидный набор хромосом становится гетерохроматиновым после шестого деления зиготы и остаётся таким в большинстве тканей, поэтому самцы являются функционально гаплоидными.
Больше примеров...
Грудь (примеров 8)
She's probably got augmented cleavage. У неё, наверное, искусственно увеличенная грудь.
He might as well have hired a cleavage. С таким же успехом он мог нанять просто грудь.
I just wanna have good cleavage, you know? Просто хочется, чтобы грудь хорошо смотрелась.
Cover art for Files titles, such as Hit and Run Holiday (1986), reflects these changes; Nancy is often dressed provocatively, in short skirts, shirts that reveal her stomach or cleavage, or a bathing suit. Обложки книг серии Files, таких как Hit and Run Holiday (1986 год), отражают эти изменения: Нэнси часто одета в вызывающие короткие юбки, рубашки, которые показывают её живот или грудь, или купальный костюм.
And it drips down to your cleavage. И несколько капель на грудь.
Больше примеров...