We must also remember... the old saying, cleanliness is godliness. |
Мы не должны забывать старую поговорку о том, что чистота - залог здоровья. |
A glowing and pristine cleanliness is my signature. |
Сверкающая и нетронутая чистота - это моя визитная карточка. |
Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable. |
Будучи в закрытых помещениях, чистота очень важна и... моя гигиена безупречна. |
They were impressed by the cleanliness of this program. |
На них произвело впечатление чистота этой программы. |
Honesty, ethical cleanliness, as well as simplicity and modesty both in private and public life. |
Честность и правдивость, нравственная чистота, простота и скромность в общественной и личной жизни. |
No offence, Father, but if cleanliness is next to godliness, then don't expect any help from above. |
Не обижайтесь, отец, но если чистота соседствует с благочестием, то не ждите помощи свыше. |
Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable. |
В тесном помещении очень важна чистота, а... в смысле гигиены я безупречен. |
The cleanliness of the PM-stabilization environment using reference filters shall be verified, as described in paragraph 8.1.12.1.4. |
Чистота среды стабилизации ТЧ проверяется с использованием эталонных фильтров, как это указано в пункте 8.1.12.1.4. |
In this house, punctuality, cleanliness and order are the rule. |
В этом доме пунктуальность, чистота и порядок - закон. |
People avoided bathing for fear it'd wash away their spirits, so cleanliness wasn't really a priority. |
Люди избегали мыться из страха, что это смоет их натуру, так что чистота не была таким уж приоритетом. |
In streets and highways of these countries cleanliness and the order - there passing a part is higher than a level of the dirty ground on 5-10 cm. |
На улицах и магистралях этих стран чистота и порядок - там проезжая часть выше уровня грязной земли на 5-10 см. |
I thought cleanliness was close to Godliness. |
я думаю, что чистота близка к благочестию. |
In the end what we need is... some hygiene, some cleanliness, disinfection. |
Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок. |
Prison cleanliness was an important aspect of the living conditions of prisoners; it required daily supervision of maintenance tasks and depended to a great extent on the attitude of the prison superintendent. |
Чистота в тюрьме - это одно из важных условий жизни заключенных; для ее поддержания требуется ежедневное наблюдение за качеством уборки и в значительной степени позитивное отношение к этому директора пенитенциарного учреждения. |
Further, the beds in the 2nd District Police Station were extremely narrow, and the cleanliness of the establishment's communal sanitary facilities left a lot to be desired. |
Кроме того, койки во втором районном полицейском участке были слишком узкими, а чистота в общих санитарных помещениях этого участка оставляет желать лучшего. |
All means of public transport should provide services to their users: air conditioning, cleanliness, ticketing machines, stations that protect and provide travelling info by electronic means; |
Всем видам общественного транспорта следует предоставлять своим пользователям следующие услуги: кондиционирование воздуха, чистота, билетные автоматы, станции, обеспечивающие защиту и предоставляющие путевую информацию в электронном виде; |
Also, the plan was to shift the emphasis in the application of the sharia from concerns such as the dress codes or lashing to the themes of urban environmentalism and cleanliness. |
Кроме того, оно планирует перенести акцент при применении законов шариата с таких вопросов, как принятая манера одеваться или телесные наказания, на такие темы, как окружающая среда и чистота в городских кварталах. |
Cleanliness is next to godliness, I always say. |
Чистота сродни праведности, я всегда говорила. |
Cleanliness, maintenance, damages on the vehicles. |
Чистота, техническое обслуживание, повреждения транспортного средства. |
However on my site cleanliness and white serenity which is broken by arrival of my machine, dirty by Moscow. |
Однако на моем участке чистота и белая безмятежность, которая нарушается приездом моей машины, загаженной Москвою. |
After seeing that global impact, we narrowed it down to ourkey value proposition, which was cleanliness andconvenience. |
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главномдевизе: чистота и удобство. |
Flexible bulkheads not connected to the walls can only be used in multi-compartment equipment if they comply strictly with health requirements (body/partition matching, cleanliness). |
Гибкие перегородки, которые не соединены со стенками, могут использоваться в многокамерных транспортных средствах только в том случае, если они полностью отвечают санитарным требованиям (соответствие кузова/перегородок, чистота). |
The comfort, cleanliness, order, tranquility, hospitality and availability of our staff have been the subject of several years of prestigious testimonials from well-known tourism agencies. |
Уют, чистота и порядок, спокойствие, гостеприимство нашего персонала - это черты, и залог престижа, вот уже несколько лет высоко ценимые известными тур-агентствами. |
In case you suffer from this "deviation," try to realise that no extremes are good; and that within your family, order and cleanliness should not go first. |
В случае если вы страдаете от этого "отклонения", попробуйте осознать, что впадать в крайности нехорошо; и что в вашей семье порядок и чистота не должны стоять на первом месте. |
Cleanliness is a form of self-respect. |
Чистота - форма самоуважения. |