Английский - русский
Перевод слова Cleanliness
Вариант перевода Чистота

Примеры в контексте "Cleanliness - Чистота"

Все варианты переводов "Cleanliness":
Примеры: Cleanliness - Чистота
We must also remember... the old saying, cleanliness is godliness. Мы не должны забывать старую поговорку о том, что чистота - залог здоровья.
A glowing and pristine cleanliness is my signature. Сверкающая и нетронутая чистота - это моя визитная карточка.
Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable. Будучи в закрытых помещениях, чистота очень важна и... моя гигиена безупречна.
They were impressed by the cleanliness of this program. На них произвело впечатление чистота этой программы.
Honesty, ethical cleanliness, as well as simplicity and modesty both in private and public life. Честность и правдивость, нравственная чистота, простота и скромность в общественной и личной жизни.
No offence, Father, but if cleanliness is next to godliness, then don't expect any help from above. Не обижайтесь, отец, но если чистота соседствует с благочестием, то не ждите помощи свыше.
Being in close quarters, cleanliness is important and... my hygiene is impeccable. В тесном помещении очень важна чистота, а... в смысле гигиены я безупречен.
The cleanliness of the PM-stabilization environment using reference filters shall be verified, as described in paragraph 8.1.12.1.4. Чистота среды стабилизации ТЧ проверяется с использованием эталонных фильтров, как это указано в пункте 8.1.12.1.4.
In this house, punctuality, cleanliness and order are the rule. В этом доме пунктуальность, чистота и порядок - закон.
People avoided bathing for fear it'd wash away their spirits, so cleanliness wasn't really a priority. Люди избегали мыться из страха, что это смоет их натуру, так что чистота не была таким уж приоритетом.
In streets and highways of these countries cleanliness and the order - there passing a part is higher than a level of the dirty ground on 5-10 cm. На улицах и магистралях этих стран чистота и порядок - там проезжая часть выше уровня грязной земли на 5-10 см.
I thought cleanliness was close to Godliness. я думаю, что чистота близка к благочестию.
In the end what we need is... some hygiene, some cleanliness, disinfection. Ведь все, что нам нужно, это... это гигиена, чистота, порядок.
Prison cleanliness was an important aspect of the living conditions of prisoners; it required daily supervision of maintenance tasks and depended to a great extent on the attitude of the prison superintendent. Чистота в тюрьме - это одно из важных условий жизни заключенных; для ее поддержания требуется ежедневное наблюдение за качеством уборки и в значительной степени позитивное отношение к этому директора пенитенциарного учреждения.
Further, the beds in the 2nd District Police Station were extremely narrow, and the cleanliness of the establishment's communal sanitary facilities left a lot to be desired. Кроме того, койки во втором районном полицейском участке были слишком узкими, а чистота в общих санитарных помещениях этого участка оставляет желать лучшего.
All means of public transport should provide services to their users: air conditioning, cleanliness, ticketing machines, stations that protect and provide travelling info by electronic means; Всем видам общественного транспорта следует предоставлять своим пользователям следующие услуги: кондиционирование воздуха, чистота, билетные автоматы, станции, обеспечивающие защиту и предоставляющие путевую информацию в электронном виде;
Also, the plan was to shift the emphasis in the application of the sharia from concerns such as the dress codes or lashing to the themes of urban environmentalism and cleanliness. Кроме того, оно планирует перенести акцент при применении законов шариата с таких вопросов, как принятая манера одеваться или телесные наказания, на такие темы, как окружающая среда и чистота в городских кварталах.
Cleanliness is next to godliness, I always say. Чистота сродни праведности, я всегда говорила.
Cleanliness, maintenance, damages on the vehicles. Чистота, техническое обслуживание, повреждения транспортного средства.
However on my site cleanliness and white serenity which is broken by arrival of my machine, dirty by Moscow. Однако на моем участке чистота и белая безмятежность, которая нарушается приездом моей машины, загаженной Москвою.
After seeing that global impact, we narrowed it down to ourkey value proposition, which was cleanliness andconvenience. Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главномдевизе: чистота и удобство.
Flexible bulkheads not connected to the walls can only be used in multi-compartment equipment if they comply strictly with health requirements (body/partition matching, cleanliness). Гибкие перегородки, которые не соединены со стенками, могут использоваться в многокамерных транспортных средствах только в том случае, если они полностью отвечают санитарным требованиям (соответствие кузова/перегородок, чистота).
The comfort, cleanliness, order, tranquility, hospitality and availability of our staff have been the subject of several years of prestigious testimonials from well-known tourism agencies. Уют, чистота и порядок, спокойствие, гостеприимство нашего персонала - это черты, и залог престижа, вот уже несколько лет высоко ценимые известными тур-агентствами.
In case you suffer from this "deviation," try to realise that no extremes are good; and that within your family, order and cleanliness should not go first. В случае если вы страдаете от этого "отклонения", попробуйте осознать, что впадать в крайности нехорошо; и что в вашей семье порядок и чистота не должны стоять на первом месте.
Cleanliness is a form of self-respect. Чистота - форма самоуважения.