Английский - русский
Перевод слова Classify

Перевод classify с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Классифицировать (примеров 71)
The software would allow the Content Manager to include documents on the site, classify them in the appropriate categories, and describe them. Это ПО позволит администратору информации помещать документы на сайте, классифицировать их по соответствующим категориям и описывать их.
Identify all item failure modes classify features by their effects on system operation идентифицировать все режимы сбоя, классифицировать устройства по их эффектам на функционирование системы,
For example, the Galaxy system was not designed to efficiently classify a job, create a vacancy or perform the necessary eligibility checks. Например, система «Гэлакси» не была задумана для того, чтобы эффективно классифицировать рабочее место, объявлять вакансию и выполнять необходимые проверки соответствия требованиям.
The first argument is probably leading, since one should classify the enterprise according to its major activity, if it engages in more than one activity. Первый аргумент является, пожалуй, главным, поскольку если предприятие занимается несколькими видами деятельности, то его следует классифицировать в соответствии с основным видом.
Given a lot of learnable predictability in the incoming data sequence, the highest level RNN can use supervised learning to easily classify even deep sequences with long intervals between important events. Используя обучаемую предсказуемость во входящей последовательности данных, сеть RNN следующего уровня, применяя уже обучение с учителем, может уже классифицировать даже глубокие последовательности с большими временными интервалами между ключевыми событиями.
Больше примеров...
Классификации (примеров 62)
Help classify the river stream segments according to the quality of their water; оказания помощи в классификации участков речных акваторий в соответствии с качеством воды;
Since 2010, the ImageNet project runs an annual software contest, the ImageNet Large Scale Visual Recognition Challenge (ILSVRC), where software programs compete to correctly classify and detect objects and scenes. С 2010 года ведётся проект ILSVRC (англ. ImageNet Large Scale Visual Recognition Challenge - Кампания по широкомасштабному распознаванию образов в ImageNet), в рамках которого различные программные продукты ежегодно соревнуются в классификации и распознавания объектов и сцен в базе данных ImageNet.
Since 1-arcs are simply edges, every symmetric graph of degree 3 or more must be t-transitive for some t, and the value of t can be used to further classify symmetric graphs. Поскольку 1-дуги - это просто рёбра, любой симметричный граф степени 3 и более должен быть t-транзитивным для некоторого t, и значение t можно использовать для классификации графов.
The United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) is leading a multi-agency effort to identify, classify and categorize non-tariff measures in international trade. ЮНКТАД осуществляет руководство многосторонними усилиями по выявлению и классификации нетарифных мер в международной торговле.
Compilation of financial statements - a compilation engagement where accountant uses accounting expertise, as opposed to auditing expertise, to collect, classify and summarize financial information. Подготовка информации, при которой бухгалтер использует бухгалтерский, а не аудиторский опыт для сбора, классификации и обобщения финансовой информации.
Больше примеров...
Квалифицировать (примеров 8)
The State party should classify all persons under 18 as juveniles in order to extend the protection offered by the Juvenile Offenders Act. Государству-участнику следует квалифицировать в качестве несовершеннолетних всех лиц в возрасте до 18 лет, с тем чтобы на них распространялась защита, обеспечиваемая Законом о несовершеннолетних правонарушителях.
As a result, his case was heard by civil divisions of these courts, which could not classify the actions as a crime. В результате этого данное дело рассматривалось гражданскими отделами этих судов, которые не могли квалифицировать указанные деяния в качестве преступления.
The new measures sought to enhance monitoring, improve prison conditions and classify acts of torture, attempts to commit torture and complicity in torture as criminal offences. Новые меры нацелены на то, чтобы усилить мониторинг, улучшить пенитенциарные условия и квалифицировать в качестве уголовных правонарушений акты пыток, покушения на применение пыток и соучастие в применении пыток.
Two courses were organized with the Ombudsman's office to help them classify conduct that violates human rights and international humanitarian law, and a training programme was also organized for a large number of municipal ombudsmen. Два учебных курса были организованы для сотрудников канцелярии Омбудсмена, с тем чтобы помочь им квалифицировать деяния, совершенные в нарушение прав человека и международного гуманитарного права, и была разработана учебная программа для широкого круга муниципальных омбудсменов.
The police officers are to be placed in a position where they are able to independently analyse and classify political conflicts and extremist propaganda, as well as political and religious ideas. Сотрудники полиции должны уметь самостоятельно анализировать и квалифицировать политические конфликты и экстремистскую пропаганду, а также политические и религиозные идеи.
Больше примеров...
Классификацию (примеров 24)
It shall also monitor, review and classify children's television programs and advertisement aired during child-viewing hours ad shall act on complaints committed in violation of the law. Совет также осуществляет мониторинг, обзор и классификацию детских телевизионных программ и рекламы, выходящих в эфир в установленные для просмотра детских передач часы, и принимает меры в случае поступления жалоб на нарушения закона.
Upon the ship-owner's request the RS will classify pleasure boats, exercise the technical survey and issue necessary classification documents as well as documents, which certify the seaworthiness of the ships. Позаявкам судовладельцев РС осуществляет классификацию и техническое наблюдение за прогулочными судами с выдачей необходимых классификационных документов и документов, удостоверяющих годность судов к плаванию.
Roughly a quarter of the responding countries could not classify into many of the three-digit categories, e.g. "Cohabiting couples, youngest resident son/daughter 25 or older without other persons". Приблизительно четверть ответивших стран не могут осуществить классификацию по многим трехзначным категориям, например "Пары в консенсуальном союзе с младшим проживающим с ними ребенком в возрасте 25 лет или старше, без других лиц".
Comment: The "WHO guidelines to classification" does not classify Endosulfan by its dermal toxicity, therefore the table should not contain the classification based on dermal toxicity. Комментарий: "Руководящие принципы классификации ВОЗ" не классифицируют эндосульфан по его почвенной токсичности, поэтому в таблицу не следует включать классификацию по почвенной токсичности.
(c) Classify all activities and organisms used, according to a prescribed scheme; с) производить классификацию всех видов деятельности и используемых организмов в соответствии с установленной процедурой;
Больше примеров...
Отнести (примеров 7)
classify mixture as category acute 1; отнести смесь к категории "острая токсичность 1";
You would classify him as a definite type? Вы можете отнести его к определённому типу людей?
Around 60 entities (including such organizations as the State-owned national broadcaster Belteleradiocompany) can classify a document as "secret information" and mark it accordingly as "confidential". Насчитывается около 60 организаций (включая такие организации, как национальная государственная телекомпания "Белтелерадиокомания"), которые могут отнести документ к категории "секретной информации" и присвоить ему соответствующий гриф секретности.
If there are nevertheless reasons for concern: Classify the mixture as Chronic 4 in accordance with Table 4.1.12.4.3.1 (c)". Если, тем не менее, существуют причины для опасений: отнести смесь к категории хронической токсичности 4 в соответствии с таблицей 4.1.12.4.3.1с".
Yes, I cannot classify it as no big deal. Да, я не могу это отнести к несерьёзным делам.
Больше примеров...
Относят (примеров 10)
Six countries sometimes classify the population either as institutional or as living in private households depending on various criteria. Шесть стран иногда относят население к проживающему в институциональных или частных домохозяйствах с использованием различных критериев.
Among economists, some might classify governmental funding for education as expenditure, others as investment. Некоторые экономисты, возможно, относят государственное финансирование образования к статье расходов, другие - определяют его как инвестиции.
Law enforcement agencies classify hate crimes motivated by ethnic or national origin bias into one of two categories - anti-Hispanic or anti-other ethnicity/national origin. Правоохранительные органы относят преступления на почве ненависти, в основе которых лежат этнические или национальные мотивы, к одной из двух категорий - преступлениям против испаноязычного населения или против других этнических/ национальных групп.
The lack of signals of recovery in our analysis from the Gaular watershed is consistent with the acidification indexes, which classify large parts of the watershed as moderately acidified. Отсутствие признаков восстановления, согласно нашему исследованию речного бассейна Гаулара, совпадает с показателями подкисления, которые относят значительную часть речного бассейна к числу умеренно подкисленных.
According to the survey responses, 30% classify themselves as privately operated, 27% as government-operated and 43% as mixed ownership. Судя по представленным ответам, 30% из них относят себя к категории частных, 27% - государственных и 43% - к категории предприятий смешанной формы собственности.
Больше примеров...
Классификация (примеров 12)
Military occupations: the possibility of classifying in the armed forces only those occupations which are specific to the armed forces, such as soldiers, and classify those occupations with an equivalent elsewhere in ISCO with their corresponding group. Военные: возможность классификации по вооруженным силам только тех занятий, которые конкретно относятся к вооруженным силам, таких, как солдаты, и классификация тех занятий, которые имеют эквиваленты в других группах МСКЗ, по таким соответствующим группам.
Indeed, a few sectors such as sugar, salt, livestock, field-crop orchards and tea and baking still classify jobs on the basis of gender. Действительно, в некоторых секторах, таких как производство сахара, соли, животноводство, полеводство и чаеводство, а также хлебопекарное производство, до сих пор существует классификация видов работ по признаку пола.
Nine reports classify projects, either in the main body of the reports or in annexes, and quote fairly precise amounts. В девяти докладах приведена классификация проектов с указанием достаточно точных сумм, которая включена либо в приложение к докладу, либо непосредственно в текст.
Question 5 - Does your country classify rail tunnels, or envisage doing so in future, by the risk of accident associated with them? Вопрос 5 - Классифицируются ли в вашей стране железнодорожные туннели по степени риска аварий, связанных с их эксплуатацией, и предусматривается ли такая классификация в будущем?
Note: In using this table to evaluate and classify wastes, it is intended that classification should be based on the most restrictive cCategory and de minimis value for the chemicals in the waste. Имеется в виду, что при использовании данной таблицы для оценки и классификации отходов классификация должна основываться на свойствах тех химических компонентов, которые подпадают под наиболее строго ограничиваемую категорию и которым соответствует наименьший из нижних предельных уровней.
Больше примеров...
Классифицируются (примеров 8)
There are also tree traversal algorithms that classify as neither depth-first search nor breadth-first search. Существуют также три алгоритма обхода, которые не классифицируются ни как поиск в глубину, ни как поиск в ширину.
New guidance developed by WHO, UNFPA, the Centers for Disease Control and Prevention and the Department for International Development classify maternal death as a notifiable event and encourage the establishment of maternal mortality review committees. В новых руководящих принципах, разработанных ВОЗ, ЮНФПА, центрами по борьбе с болезнями и их профилактике и министерством по вопросам международного развития, случаи материнской смертности классифицируются как события, подлежащие декларированию, и поощряется создание комитетов по рассмотрению случаев материнской смертности.
Gifts accepted outside the public official's activities also classify as "objects of bribery". Подарки, принимаемые публичным должностным лицом в то время, когда он не выполняет непосредственно свои служебные обязанности, также классифицируются как "объекты подкупа".
There still exists a large disparity in reported core contributions to UNHCR and UNRWA despite improvements made in this report to better classify contributions made to these two entities. Ь Не учитываются в качестве самостоятельной категории, классифицируются как двусторонняя помощь. с Не учитываются в качестве самостоятельной категории, классифицируются как потоки частного капитала.
Our country does not classify road tunnels and does not envisage to do so in the near future. В нашей стране автодорожные туннели не классифицируются, и мы не предполагаем классифицировать их в ближайшем будущем.
Больше примеров...
Относить (примеров 3)
Therefore as long as comprehensive risk management involving the management of loads in accordance with 3.4 is not possible, the tunnel manager must assume the worst-case scenario and classify his tunnel as a category E tunnel. Таким образом, пока невозможно будет осуществлять всеобъемлющее управление рисками через контроль за перевозкой грузов в соответствии с главой 3.4, управляющий туннелем должен будет рассматривать самый крайний случай и относить свой туннель к категории "Е".
Why classify as government consumption expenditure any goods and services that are consumed by private individuals? Как можно относить к категории потребления органов государственного управления расходы на товары и услуги, потребляемые частными лицами?
I used to argue that you couldn't classify these tryptamines as hallucinogenic because by the time you're under the effects there's no one home anymore to experience a hallucination. Я утверждал, что эти триптамины нельзя относить к галлюциногенам, потому что к тому времени, когда они подействуют, ты уже не в состоянии понять, что испытываешь галлюцинацию.
Больше примеров...