Though neoclassical architecture employed the same classical vocabulary as Late Baroque architecture, it tended to emphasize its planar qualities, rather than sculptural volumes. | Хотя архитектура неоклассицизма использовала тот же классический словарь, что и архитектура позднего барокко, она, как правило, подчёркивала свои плоскостные качества, а не скульптурные объёмы. |
He was trained as a classical pianist at but is primarily noted as the director of situation comedies such as Friends (of which he directed 56 episodes) and The Drew Carey Show. | Начинал как классический пианист, но затем отметился в качестве режиссёра комедийных сериалов, таких как Друзья (срежиссировал 56 эпизодов) и Дрю Кэри Шоу. |
The first named authors writing treatises on astronomy are from the 5th century AD, the date when the classical period of Indian astronomy can be said to begin. | Первые известные авторы, которые писали трактаты по астрономии, появились в V веке н. э., когда начался классический период индийской астрономии. |
Classical Indian dance originated in temples in India. | Индийский классический танец зародился при храмах в Индии. |
Classical Sanskrit distinguishes about 36 phonemes. | Классический санскрит насчитывает около 36 фонем. |
I can get into reggae, gypsy music, classical, dubstep. | Регги, цыганская музыка, классика, дабстеп. |
That was classical, wasn't it? | Это ведь была классика, правда? |
Alternative music, jazz, blues, Latin American, disco, 80's, electronic, pop, rhythm and blues, rock, classical, theatre, ballet, travelling, yoga, meditation, movies, shoes, cars, motorcycles, working out, | Альтернативная музыка, джаз, блюз, латиноамериканская, дискотека 80-х, электронная, поп, ритм-энд-блюз, рок, классика, театр, балет, путешествия, йога, медитация, фильмы, обувь, автомобили, мотоциклы, разработка, |
Seriously, it's classical. | Без шуток, это классика. |
Film based on the motives of absurdist literature classical author - Slavomir Mrozhek. | Фильм по мотивам классика абсурдисской литературы - Славомира Мрожека. |
Architectural ensembles in the classical style still adorn the centers of these cities. | Архитектурные ансамбли в стиле классицизма до сих пор украшают центры этих городов. |
Between the Restoration of the monarchy in 1660 and the end of the 17th century, classical ideas were in vogue. | В период между Реставрацией монархии в 1660 году и концом XVII века преобладали идеи классицизма. |
Many of his works are strikingly at odds with the prevailing late Classical style of other composers of the time. | Многие из его произведений поразительно расходятся с преобладающим стилем позднего классицизма других композиторов того времени. |
To implement the project the designer attended several Havana Houses to feel the classical ethos of cigar boutiques. | Для этого дизайнер, трудившийся над проектом, посетил несколько Домов Гаван, дабы прочувствовать атмосферу классицизма сигарных бутиков. |
Kirsanovˊs house is a common example of Taganrog buildings and designed in the classical style. | Дом Кирсанова - один из примеров построек таганрогских зданий в стиле классицизма. |
The books and booklets published include works of literature by domestic and foreign classical writers and young authors. | В числе изданных книг и брошюр - художественная литература, произведения отечественных и зарубежных классиков, молодых писателей. |
It is interesting to note that various approaches have been proposed in the literature, since the time of classical authorities such as Suarez and Grotius, with regard to how rules of customary international law are generated and how they are to be identified. | Небезынтересно отметить, что в литературе еще со времен таких классиков, как Суарес и Гроций, предлагались самые разнообразные подходы в определении того, как образуются нормы международного обычного права и как их выявить. |
Under her supervision, over a hundred radio plays based on the works of classical and contemporary writers were broadcast nationally. | Под её руководством были поставлены более ста радиоспектаклей по произведениям классиков и современных писателей. |
A "new synthesis" or "new neoclassical synthesis" emerged in the 1990s drawing ideas from both the new Keynesian and new classical schools. | Основная статья: Новый неоклассический синтезruen Новый неоклассический синтез возник в 1990-е годы на пересечении идей новых кейнсианцев и новых классиков. |
These include large German and foreign-language dictionaries; historical-critical publications of ancient, medieval, and modern texts; and editing and interpreting the classical literature by scholars from diverse academic fields. | Ее проекты включают в себя большие словари немецкого и иностранных языков, редактирование текстов из древних источников, средневековых и современных, произведения «классиков» различных областей науки, а также документальных фильмов. |
During the High Renaissance, concepts derived from classical antiquity were developed and used with greater confidence. | В продолжение Высокого Возрождения представления, взятые из античной архитектуры, развивались и воплощались на практике с большей уверенностью. |
The second artist demonstrates a more radical break from the classical tradition in the remaining miniatures. | Второй художник в остальных миниатюрах демонстрирует более радикальный отход от античной традиции. |
In the ten years that followed, he taught courses in classical and medieval literature, introduction into the history of literature, and the theory of literature and folklore. | В течение последующих десяти лет он читал будущим учителям курсы античной и средневековой литературы, введения в литературоведение, теорию литературы, фольклора. |
The Esquiline Venus was found in 1874 in Piazza Dante on the Esquiline Hill in Rome, probably part of the site of the Horti Lamiani, one of the imperial gardens, rich archaeological sources of classical sculpture. | Скульптура была обнаружена в 1874 году на площади Данте на холме Эсквилин в Риме, вероятно, в той части, где находился Horti Lamiani, один из императорских садов, место, знаменитое находками античной скульптуры. |
The building is in the classical style, influenced by the art of ancient Greece and Rome. | Архитектурный стиль гостиницы выдержан в стиле классицизма, возникшего под влиянием искусства античной Греции и Рима. |
On August 19, 2010, her version debuted at number three on Billboard's Classical Digital Songs chart. | 19 августа 2010 её версия дебютировала на третьей строке в чарте Billboard's Classical Digital Songs. |
ISBN 0-486-40689-X Concepts of Mass in Classical and Modern Physics. | ISBN 0-486-40689-X Concepts of Mass in Classical and Modern Physics (Понятие массы в классической и современной физике). |
Talbert, Richard J. A. Atlas of Classical History. | Дауния Япиго-тарентинские войны Talbert, Richard J. A. Atlas of Classical History. |
October 26, 2013 Kazakhstani singer Zhuldyz had presented her new album "Ot serdtsa (From the Heart)" the album was proceed in the style of Classical Crossover. | 26 октября 2013 года казахстанская певица Жулдыз представила свой новый альбом «От сердца» в стиле Classical Crossover. |
On Thursday 3rd of May 2007 Paul was presented with the Best Album Award at the Classical Brits. The award was voted for by readers of Classic FM magazine and listeners of Classic FM. | А З-го мая 2007 года Пол Маккартни в номинации Classical Brits получил награду «Тhe Best Album Award», которая определяется голосованием среди читателей издания Classic FM и слушателей радиостанциями Classic FM. |
Like many Germanic peoples, the Franks told a founding myth story to explain their connection with peoples of classical history. | Как и многие германские народы, франки рассказывали историю основания, чтобы объяснить их связь с народами античности. |
Unique Coins of the Classical Antiquity and the Middle Ages from the Odessa Numismatics Museum. | Уникальные монеты античности и средневековья из Одесского музея нумизматики. |
Taylor was greatly influenced by the thought of classical antiquity, by such philosophers as Plato and Aristotle, as well as medieval scholasticism. | Тейлор оказал большое влияние на понимание античности и таких философов, как Платон и Аристотель, а также средневековой схоластики. |
In later life he turned towards classical themes. | Позже он обратился к темам классической античности. |
During the Wars of the Diadochi, the Macedonian army, as developed by Alexander and Philip II, gradually adopted new units and tactics, further developing Macedonian warfare and improving on the tactics used in the Classical era. | В ходе Войн диадохов македонская армия, созданная и развитая Александром Македонским и Филиппом II, постепенно изменялась и адаптировалась к новым условиям, усваивая новые виды войск и тактические приёмы, развивая военное дело и совершенствуя унаследованные от классической античности тактики и стратегии. |