What became of your lamb, Clarice? | Что стало с ягнёнком, Клариса? |
Your life, Clarice. | К вашей жизни, Клариса. |
So Clarice Starling and Hannibal Lecter... became friendly. | Другими словами, Клариса Старлинг и Ганнибал Лектер прониклись друг к другу симпатией. |
First principles, Clarice. | Главный принцип, Клариса. Простота. |
Just think about what I said, Clarice. | Не вставайте, Клариса. |
Nkosazana Clarice Dlamini Zuma, Minister for Foreign Affairs of South Africa, was elected, by acclamation, Vice-President ex officio of the Summit. | Заместителем Председателя ёх officio Встречи на высшем уровне путем аккламации был избран министр иностранных дел Южной Африки Нкосазана Кларис Дламини-Зума. |
Aunt Clarice was so ill I guess it was really a blessing. | Тётя Кларис так сильно болела, наверное случившееся - это милость Божья. |
Upon returning home, Carrie is approached by Clarice (Mickey O'Hagan) who brings her to see Quinn. | По возвращении домой, к Кэрри приближается Кларис (Микки О'Хаган), которая приводит её к Куинну. |
He contacts Clarice (Mickey O'Hagan) so she can lead him to Tommy (Bobby Moreno), the man who mugged Quinn. | Он связывается с Кларис (Микки О'Хаган), чтобы она смогла привести его к Томми (Бобби Морено), человеком, который ограбил Куинна. |
I vote with Clarice Orsini. | Я голосую за Кларис Орсини. |
Two weeks at FBI Quantico she thinks she's Clarice Starling. | Две недели в ФБР Квантико, -и она возомнила себя Клэрис Старлинг. |
Dr Lecter, my name is Clarice Starling. | Доктор Лектер, меня зовут Клэрис. |
It is your turn to tell me, Clarice. | Ваша очередь отвечать мне, Клэрис. |
Our Billy wasn't born a criminal, Clarice he was made one through years of systematic abuse. | Наш Билли не был рожден преступником, Клэрис его им сделали годы систематического насилия. |
For the hundredth time, Clarice, I don't swing that way. | В сотый раз, Клэрис, об этом не может быть речи. |
My dearest Clarice, For your sake I grant life To this signor. | Прелестная Клариче, ради вас дарю я жизнь вот этому синьору. |
It means that the wedding between Clarice And signor Federigo is all settled? | Значит, брак Клариче с синьором Федерико уже решён? |
I hope signora Clarice won't Reject me? | Надеюсь, что синьорою Клариче отвергнут я не буду? |
I want to inform you that the wedding of my daughter Clarice and Rasponi has been called off! | Так вот, узнайте: Свадьба Клариче, дочери моей, с Распони-отменена! |
The guy from Turin will have to give up Clarice | Пускай откажется туринец от Клариче, |
Clarice Orsini gave me this today. | Кларисса Орсини дала мне это сегодня. |
My sister Clarice survived your knives! | Моя сестра Кларисса пережила вашу резню! |
5 Levanda Street. Upstairs. Clarice. | Лаванда, 5, верхний этаж, Кларисса. |
Clarice was looking out for you. | Кларисса сама выбрала её для тебя. |
I mean, things are working out surprisingly well, considering Clarice is in the bathroom every ten minutes. | Дела идут на удивление хорошо, если не считать того, что Кларисса занимает ванную каждые 10 минут. |
After... after Carlo bedded Clarice... he betrayed her. | После... того, как Карло возлёг с Кларисой, он предал её. |
You do whatever it takes to keep you, Clarice, and that baby together. | Делай всё, что потребуется, чтобы вы с Кларисой и малышом были вместе. |
Can I call you Clarice? | Можно мне называть вас Кларисой? |
Know your enemy, Sister Clarice. | Знайте своих врагов, Сестра Кларисс. |
Sister Clarice, you wanted to see me? | Сестра Кларисс, Вы хотели меня видеть? |
Kill Lorenzo and Clarice while we have them here. | Убейте Лоренцо и Клариссу, пока они здесь. |
I've sent Clarice away to spare her whatever tragedy you may have brought here. | Я отослал Клариссу, чтобы уберечь её от беды, которую вы могли привезти. |
I need to finish what I started and take down Clarice. | Мне нужно завершить начатое, и прикончить Клариссу. |