Clarice Orsini has been murdered, her body found crucified in the papal bath. | Клариса Орсини была убита, её тело найдено распятым в папской купальне. |
All you would need for that, Clarice, is a mirror. | Но чтобы убедиться в этом, Клариса, вам достаточно взглянуть в зеркало. |
Could Clarice be so easily swayed? | Сможет ли Клариса также легко править? |
Clarice was looking out for you. | Клариса искала ее для вас. |
ALEX (as Hannibal Lecter): What became of your lamb, Clarice? | А что случилось с твоим ягнёнком, Клариса? |
You know, honey. you could learn a lot from Clarice. | Знаешь, милая, ты можешь у Кларис многому научиться. |
This letter, penned by King Ferdinand of Aragon himself, details, at my suggestion, his intention to default on all loans from the Medici Bank unless Clarice is removed from leadership. | Это письмо написал король Фердинанд Арагонский лично, изъявив, по моему предложению, о намерении объявить дефолт по всем кредитам от банка Медичи, пока Кларис не отстранят от руководства. |
You can scare off Clarice for me. | Так ты сможешь отпугнуть Кларис. |
Clarice is exceptional and she is loyal. | Кларис необыкновенная и она верная. |
That's right, Clarice. | Всё верно, Кларис. |
Two weeks at FBI Quantico she thinks she's Clarice Starling. | Две недели в ФБР Квантико, -и она возомнила себя Клэрис Старлинг. |
Dr Lecter, my name is Clarice Starling. | Доктор Лектер, меня зовут Клэрис. |
You didn't get all Clarice Starling on him. | Вы тоже не тяните на Клэрис Старлинг. |
What became of your lamb, Clarice? | Что стало с Вашим ягненком, Клэрис? |
Missy will tell you that Clarice is an amalgam of all kinds of characters and ideas, won't she? | Мисси скажет тебе, что Клэрис являет собой воплощение всевозможных характеров и идей, правда? |
My dearest Clarice, For your sake I grant life To this signor. | Прелестная Клариче, ради вас дарю я жизнь вот этому синьору. |
It means that the wedding between Clarice And signor Federigo is all settled? | Значит, брак Клариче с синьором Федерико уже решён? |
Clarice, my daughter. | Клариче. Дочь моя. |
The guy from Turin will have to give up Clarice | Пускай откажется туринец от Клариче, |
Leandro and Clarice plot to kill the Prince so that Clarice can succeed to the throne. | Леандр и Клариче сговариваются убить Принца, чтобы трон достался Клариче. |
Clarice, I know you love him. | Кларисса, я знаю, что ты любишь его. |
I think it's Clarice, but... | Мне кажется, это была Кларисса, но... |
My sister Clarice survived your knives! | Моя сестра Кларисса пережила вашу резню! |
Clarice knows you're here. | Кларисса знает, что ты здесь. |
My sister, Clarice. | Моя сестра, Кларисса. |
After... after Carlo bedded Clarice... he betrayed her. | После... того, как Карло возлёг с Кларисой, он предал её. |
You do whatever it takes to keep you, Clarice, and that baby together. | Делай всё, что потребуется, чтобы вы с Кларисой и малышом были вместе. |
Can I call you Clarice? | Можно мне называть вас Кларисой? |
Know your enemy, Sister Clarice. | Знайте своих врагов, Сестра Кларисс. |
Sister Clarice, you wanted to see me? | Сестра Кларисс, Вы хотели меня видеть? |
Kill Lorenzo and Clarice while we have them here. | Убейте Лоренцо и Клариссу, пока они здесь. |
I've sent Clarice away to spare her whatever tragedy you may have brought here. | Я отослал Клариссу, чтобы уберечь её от беды, которую вы могли привезти. |
I need to finish what I started and take down Clarice. | Мне нужно завершить начатое, и прикончить Клариссу. |