| I think claire might have lied to me about who my father is. | Я думаю, что Клэр солгала мне насчет моего отца. |
| Yes, Claire tells me the same. | Да, Клэр говорит то же самое. |
| Claire needs some medical things - she thought you might have some for the animals. | Клэр нужны медицинские материалы, она подумала, что у тебя могут они быть для животных. |
| Came here looking for Alex and then found Jody and Claire instead? | Пришёл в поисках Алекс, а нашёл Джоди и Клэр? |
| The death of little Claire. | По поводу маленькой Клэр. |
| But I don't want to stand next to Claire. | Но я не хочу стоять с Клер. |
| Claire, come on, you're missing the point completely. | Клер, ты меня не правильно поняла. |
| It's me again, Claire Ibbetson. | Это снова Клер Ибетсон. |
| Claire, honey, wake up. | Клер, солнышко, очнись. |
| Claire! Glad you could make it! | Мари-Франс Вотье, Клер Ферран. |
| So Claire and mystery lover are asleep. | Так что Клейр и таинственный любовник спали. |
| But you killed Claire Wolcott instead. | Но вместо этого вы убили Клейр Волкотт. |
| How well did you know Claire Wolcott? | Насколько хорошо вы знали Клейр Волкотт? |
| I was fond of Claire, and it's a long drive home, so I stayed. | Мне нравилась Клейр, И домой было ехать не близко, так что я остался. |
| This is the sixth time I've had to object to the manner in which Claire strays from the boundaries you laid out. | Это в 6 раз, что у меня нет возражений по поводу манеры с которой Клейр отклоняется от границ, которые вы проложили |
| We're over, Claire, professionally and personally. | "нами" покончено лэр, в профессиональном и в личном плане. |
| Claire had the money wired to her own account. | лэр перечислила деньги на свой собственный счет. |
| This is Claire Harrison, of the esteemed law firm Harrison and... | Ёто лэр 'аррисон, из уважаемой фирмы 'аррисон и... я. |
| Claire Harrison, a lawyer, knew exactly what she was signing. | лэр 'аррисон, адвокат, безусловно знала, что подписывает. |
| Claire is the blackmailer. | лэр и есть шантажист. |
| Claire, Jenny's just a girl I see from time to time. | Клара, с Дженни я просто вижусь время от времени. |
| Claire, might it be possible to have my post? | Клара, тебя не затруднило бы отдать мне мою почту? |
| Go and retrieve her, Claire. | Пойди верни её, Клара. |
| Good night, Claire. | Спокойной ночи, Клара. |
| Claire Du Brey (born Clara Violet Dubreyvich, August 31, 1892 - August 1, 1993) was an American actress. | Клер Дю Брей (англ. Claire Du Brey, урождённая Клара Вайолет Дубрейвич (англ. Clara Violet Dubreyvich), 31 августа 1892 (1892-08-31) - 1 августа 1993) - американская актриса. |
| Unless of course you've finally heard from our missing Davina Claire. | Поскольку ты слышал от нашей исчезнувшей Давине Клэйр. |
| You're like that autistic cowgirl Claire Danes played. | Ты играешь как та аутичная девушка ковбойша Клэйр Дэнес. |
| Daddy used to love teasing Claire. | Папа любил дразнить Клэйр. |
| Got a daughter named Claire. | У него есть дочь, Клэйр. |
| I'm calling to speak to Daniel Saint Claire, the... | Я звоню, чтобы поговорить с Дэниэлом Клэром. |
| The time she spends with Jacuzzi and Claire changes her into a more open and straightforward person, and her world expands past the one that included only herself and Huey. | Время, которое она проводит с Джакузи и Клэром сделали её более открытым и простым человеком, и её мир расширился, перестал включать только её и Хью. |
| Because Firo grew up with Luck Gandor and Claire Stanfield of the Gandor family, the two families are on friendly terms. | Фиро дружен с Лаком Гандором и Клэром Стэнфилдом в семье Гандоров, две семьи дружат. |
| The wall was created in 2000 by calligraphist Fédéric Baron and mural artist Claire Kito and is composed of 612 tiles of enamelled lava, on which the phrase 'I love you' is featured 311 times in 250 languages. | Стена была создана в 2000 году каллиграфом Федериком Бароном и художником Клэром Кито и состоит из 612 плиток эмалированной лавы, на которых написана фраза «Я люблю тебя» 311 раз на 250 языках. |
| A popular French ballad, À la claire fontaine was adapted by the voyageurs and gave us the version that is known today in Quebec. | Популярная французская баллада «Ла-Клэр Фонтэ» (À la claire fontaine) была адаптирована путешественниками и появилась версия, которая известна сегодня только в Квебеке. |
| As a journalist, her articles have been published in a wide range of local and international magazines including The Hollywood Reporter, Nature Medicine and Colors as well as The Sunday Times Lifestyle, Marie Claire, Elle, Cosmopolitan and SL Magazine. | Её статьи публиковались во множестве местных и международных журналов, таких как The Hollywood Reporter, Nature Medicine, Colors, Times LIVE, Marie Claire, Elle, Cosmopolitan и SL Magazine. |
| Sednaoui has been featured on the cover of magazines such as Glamour Italia, Vogue US, Italian Vogue, Vanity Fair, L'Officiel, Flair, Marie Claire and Elle, among others. | Появлялась на обложках таких журналов, таких как итальянский Glamour, Vogue США, итальянский Vogue, Vanity Fair, L'Officiel, Flair, Marie Claire и Elle и других. |
| In May 2010, Gandy spoke at the Oxford Union as part of a panel that included photographer Tony McGee, Victoria & Albert Museum senior curator Claire Wilcox, fashion consultant Frances Card and Dolly Jones, the editor of British Vogue. | В мае 2010 года Дэвид выступил на University of Oxford Union как часть из группы специалистов, включавших фотографа Tony McGee, Victoria & Albert Museum, старшего куратора Claire Wilcox, модного консультанта Frances Card и Dolly Jones- редактора британского Vogue. |
| Computer art Cyberarts Digital art Electronic art Environmental art Evolutionary art Internet art Neuroaesthetics New Media art Hybrid arts Pentecost, Claire (2008). | Компьютерное искусство Cyberarts Цифровое искусство Электронное искусство Экологическое искусство Эволюционное искусство Интернет-арт Нейроэстетика Новый Медиа-арт Гибридные искусства Pentecost, Claire. |
| I'm Marion St. Claire the most sought-after wedding planner in Manhattan. | Я - Мэрион Сен-Клер самый востребованный организатор свадеб на Манхэттене. |
| The knight de Saint Claire sent me. | Меня прислал господин рыцарь де Сен-Клер. |
| Do you think it's the work of Marion St. Claire? | Ты думаешь, это творение Мэрион Сен-Клер? |
| Ms. St. Claire, first off, I'm obsessed with you. | Госпожа Сен-Клер, вы - мой кумир. |
| oneI assureyouhas neverhappened before in the house of St. Claire. | Раньше такого в доме Сен-Клер не бывало никогда. |
| Jared said he was going to eat at Claire's tonight. | Джаред сказал, что поест у Клэри сегодня. |
| I didn't think he was seeing Claire anymore. | Я не думала, что он все еще встречается с Клэри. |
| He came after you, Claire. | Он пришел за тобой, Клэри. |
| Claire, stay out of this. | Клэри, не вмешивайся в это. |
| However, in Claire Rayner's car... | Однако, в машине Клэри Райнер... |