| This is a class, not a circus! | Это класс, а не цирк! |
| Just get me to Bavly, and after that to the circus, to the opera, and so on | Знаете, довезите меня до Бавлов А там в цирк, в оперетту и так далее. |
| Yekaterinburg V. I. Filatov State Circus is located in the centre of the city, on the western bank of the Iset. | Екатеринбургский государственный цирк имени В. И. Филатова расположено в центре города, на западном берегу реки Исети. |
| This circus means everything to us. | Это цирк для нас все. |
| Bingham's Circus of Wonders is proud to present the razor sharp skills of the most thrilling, the most breathtaking, the most dangerous knife throwing act in the world. | Бирнингемский Цирк Чудес рад представить Вам бритвенно-острые способности самого волнующего, самого захватывающего, самого опасного шоу метателей ножей в мире. |
| I told the matron I wanted to be a lady circus rider on a white horse in a spangled dress. | Однажды я сказала начальнице, что хочу быть цирковой наездницей на белой лошади в блестящем платье. |
| I look like I'm wearing a circus tent. | А я как-будто таскаю на себе цирковой шатёр. |
| I think I have been enormously lucky - I was born in the family of circus actors. | Я считаю, что мне невероятно повезло в жизни - я родилась в цирковой семье. |
| My son, the circus clown. | Мой сын, цирковой клоун. |
| A circus clown has sheltered a homeless dog and is rehearsing a performance with it, while a boy named Fedya - Kashtanka's former master - is looking for her in vain. | Цирковой клоун приютил бездомную собачку и готовится выступить вместе с ней на арене, в то время как мальчик Федя - прежний хозяин Каштанки - безуспешно разыскивает ее. |
| Look, this circus act, this Red Foot - | Слушайте... Этот циркач... Эта Красная Каска... |
| She looked pretty real to me, Circus. | Как по мне, она выглядит вполне реальной, Циркач. |
| Can I help you there, Circus? | Тебе помочь, Циркач? |
| Can I help you, Circus? | Тебе помочь, Циркач? |
| Like a circus performer, you walk a tightrope. | А то ты ходишь по канату, как циркач. |
| Despite the circus today, I hope you know that you are going to be terribly missed. | Несмотря на сегодняшний балаган надеюсь, вы знаете, что нам вас будет ужасно не хватать. |
| Your father is our patient, and this family circus is the last thing he needs right now. | Ваш отец наш пациент, и этот семейный балаган последнее, что ему нужно сейчас. |
| It turns the whole system into a circus. No! | Это превратило бы всю систему в балаган. |
| We blow all our money on a bad circus, and we're not any closer to New York! | Мы разорились на этот балаган, а к Нью-Йорку не приблизились! |
| Jep, do you think that if I could really make people vanish I'd still be here at my age playing these circus games? | Умей я и вправду делать так, чтобы кто-то исчезал неужто я торчал бы здесь, устраивая этот балаган, в мои-то годы? |
| The magazine is published by Clear Media, a division of the Media Circus Group. | Журнал выпускает издательство Clear Media, подразделение Media Circus Group. |
| He also appeared in the 2006 film Circus Island. | Так же в 2006 году он снялся в фильме Circus Island. |
| Albarn was in a group named Circus, who were joined by drummer Dave Rowntree that October. | На тот момент, Албарн был участником группы Circus, к которой в октябре того же года присоединился барабанщик Дейв Раунтри. |
| The second and third singles "Circus" and "If U Seek Amy" peaked at numbers three and nineteen in the country, respectively. | Второй и третий синглы «Circus» и «If U Seek Amy» достигли 3-й и 19-й строчки американского чарта, соответственно. |
| Before joining Rolling Stone, where he is now senior editor, he wrote for Circus and Good Times. | Перед тем, как перейти на работу в Rolling Stone, где он достиг должности главного редактора, Фрике также писал для журналов Circus (англ.)русск. и Good Times. |
| I think it goes back to when I went to the circus, and a clown killed my father. | Наверное, это осталось с тех пор, как я пошел в цирк, и клоун убил моего отца. |
| If you think about it, a clown, if there isn't a circus around them is really just a very annoying person. | Если подумать, то клоун, если вокруг него нет цирка это очень раздражающая личность. |
| It's what Caitlin needs to win. Well, I'm not a clown. I'm not a performing circus animal. | Это то, что нужно Кэтлин, чтобы выиграть. ну, я не клоун я не цирковое животное я ученый |
| It's like I'm a clown in a circus. | Я как клоун в цирке! |
| Dresses like a circus clown | Словно клоун из цирка она |
| He's far too poorly to have his room turned in to a Piccadilly Circus. | Ему слишком плохо, чтобы превращать палату в площадь Пикадилли. |
| A short bus ride away is Piccadilly Circus, Trafalgar Square and Buckingham Palace. | В нескольких автобусных остановках находятся знаменитые площадь Пикадилли, Трафальгарская площадь и Букингемский дворец. |
| Two people in piccadilly Circus tube station in London last summer. | Двое на станции метро "Пикадилли" прошлым летом. |
| You'll also find yourself a stone's throw from the British Museum, Covent Garden, Bloomsbury and Camden Market or just minutes away from the bright lights of Piccadilly Circus and Leicester Square. | Кроме того, Вы обнаружите, что Вы всего в нескольких шагах от Британского музея, Кенсингтонского сада, Блумсбери и рынка Камден, а также в нескольких минутах ходьбы от ярких огней цирка Пикадилли и площади Лестер. |
| It's like Piccadilly Circus sometimes. | Как иногда в цирке Пикадилли. |