A cigarette, it will be so great! | Сигарета, вот это будет здорово. |
Images of fake loves and beaches my last cigarette is bitten | Образы фальшивой любви и пляжи, в зубах последняя сигарета. |
After already 2 years of electronic cigarette and experiences shared by all consumers on the various forums and venues for discussion, I thought it might be interesting to compile a list of symptoms that we had to switch from tobacco to Electronic cigarette. | После, уже 2 года электронная сигарета и обмен опытом для всех потребителей на различных форумах и центры для обсуждения, я подумал, было бы интересно составить список признаков, что мы должны перейти от табака Электронные сигареты. |
It is not him, it is a cigarette | Это не является им, это сигарета |
You got a cigarette, Mister? | У вас есть сигарета? |
I can't stop eating pottery and cigarette ashes. | Я не могу остановится поедая керамику и сигаретный пепел. |
This filter is the most absorbent on the market: it holds the gas, cigarette smoke, odors and chemical vapors. | Данный фильтр является наиболее абсорбирующего на рынке: она содержит газ, сигаретный дым, запахи и химических паров. |
He has a cigarette burn on his wrist. | У него сигаретный ожёг на запястье. |
Using only tap water, the 'virus washer' function is able to suppress airborne bacteria*1, viruses*2 and allergens*3 such as pollen, as well as odors such as cigarette smoke and pet-related smells. | Используя только воду из крана, функция вымывания вирусов способна обезвреживать бактерии в воздухе, вирусы и аллергены такие, как пыльца, а также такие запахи, как сигаретный дым и те, которые порождены домашними животными. |
How does the Vietnamese have any relevance whatsoever to myself and my girlfriend having to breathe your friend's cigarette smoke? | Какая связь между вьетнамцами и тем, что мне и моей девушке приходится вдыхать сигаретный дым твоей подруги? |
They're one cigarette away from joining Andrew in the stroke ward. | Еще сигаретка, и они присоединятся к Эндрю в его палате для инсультников. |
Farfat, got a cigarette? | Фарфат, сигаретка есть? |
Have you a cigarette, darling? | Есть сигаретка, милый? |
Who has a cigarette? | У кого есть сигаретка? |
Got a cigarette for me? | Найдется для меня сигаретка? |
She races home every evening just to catch that last little bit of sun have a cigarette and read her papers. | Она спешит домой каждый вечер, чтобы словить последний лучик солнца покурить и почитать газету. |
Except sometimes he'd leave the tent to-to go out and smoke a cigarette. | За исключением, когда он выходил из палатки прогуляться и покурить. |
Am I the only one that needs a cigarette after that? | Я единственный, кому нужно покурить после всего увиденного? |
Do you want a cigarette before we start? | Не хочешь покурить перед началом? |
They said they were going out into the alley to have a cigarette. | Они сказали, что выйдут покурить. |
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. | В питании, которое получали эти заключенные, регулярно находили тушки мышей, окурки, куски стекла, асфальта и камни. |
Cigarette ends where an accomplice must have waited. | Окурки в том месте, где должно быть ждал сообщник. |
You shouldn't just toss your cigarette. | не бросай окурки на пол. |
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. | "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица. |
He left a cigarette beside the gas canister. | Он окурок оставил возле баллона с пропаном. |
Like these campers who throw away cigarette ends into the scrubland: 300 ha up in smoke. | Как те туристы, что бросили окурок в лесу: 300 гектаров сгорело. |
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. | Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад. |
Take it easy. It's just a cigarette. | Ведь это же просто окурок. |
It's just a cigarette. | Ведь это же просто окурок. |
I really want a cigarette. | Мне сразу захотелось курить. |
I want a cigarette, man. | Я хочу курить, чувак. |
She could smoke a cigarette while holding it between her toes. | Она могла курить сигарету, держа ее пальцами ног. |
I can't smoke a cigarette or read a book. | Я не могу курить сигарету или читать книгу. |
You smoke at your normal rate and use the QuitSmokingMobile app smoke button to record every cigarette you smoke. QuitSmokingMobile uses this information to form your personal quit plan. | Вы будете курить как обычно и используете кнопку "Закурить" для регистрации каждой выкуренной сигареты. |
And all of it happened because you wanted to smoke a cigarette. | Всё это случилось потому, что вам приспичило закурить. |
When you ask for or offer a cigarette a bond of complicity is formed between people | Когда вы просите огоньку, или предлагаете закурить в этот момент устанавливается связь между людьми. |
Feel like I should smoke a cigarette or something. | Кажется, мне надо закурить. |
Lily knew that cigarette was probably her last for a while. | Лили знала, что ей еще нескоро удастся снова закурить. |
You got a cigarette, friend? | Закурить найдется, дружок? |
Increasing taxes on cigarettes has been demonstrated to be an effective way to decrease cigarette consumption, especially among youth; | Как показала практика, повышение налогов на сигареты является эффективным способом сокращения курения, особенно среди молодежи; |
He is chain smoker and is almost never seen without a cigarette between his teeth. | Он заядлый курильщик со стажем, однако без проблем может обходиться без курения, если у него нет табака. |
He also criticizes the fact that many prisoners are involuntarily exposed to cigarette smoke and passive smoking. | Он также подвергает критике то, что многие заключенные против своей воли подвергаются воздействию табачного дыма и пассивного курения. |
TF1La cigarette smoke and its condensates are known to cause chronic irritation in the long term. | JIM.frSi 20,6% американцев были зависимы от курения в 2008 году против 24,1% десять лет назад, снижение наблюдается в основном до 2005 года. |
In 1965, the United States Congress passed the Federal Cigarette Labeling and Advertising Act (FCLAA), which required a health warning on all cigarette packs. | 1965 - Конгресс США принял закон, требующий печатать на сигаретных пачках предупреждение о вреде курения для здоровья. |
A cigarette tracing a ladder to the stars. | Лестница к звездам из сигаретных окурков. |
This is the lab report on the DNA from the cigarette stubs at Felton's cottage. | Это отчёт из лаборатории о ДНК с окурков сигарет из коттеджа Фелтона. |
And then they collect about six of those and then they make a new cigarette out of it. | И они собирают около шести окурков и затем делают новую сигарету из них. |
I hadn't had a cigarette in 6 hours; | Я не курил уже 6 часов и ничего не ел. |
Haven't had a cigarette in a week. | Я не курил неделю. |
He collapsed while smoking a cigarette. | Он задохнулся, когда курил сигарету. |
Used to put the cigarette in this and smoke that way. | Под конец вставлял сигарету в это кольцо и курил вот так. |
Right before it happened, I was on the bus smoking a cigarette. | Прямо перед тем, как это произошло, я курил сигарету в автобусе. |
He also criticizes the fact that many prisoners are involuntarily exposed to cigarette smoke and passive smoking. | Он также подвергает критике то, что многие заключенные против своей воли подвергаются воздействию табачного дыма и пассивного курения. |
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. | Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans. |
Remember that the main reasons for filth is suspended dust, cigarette smoke, gas stoves, chimneys and liquid spills. | Помните, что загрязнения главным образом возникают от пыли в воздухе, табачного дыма, газовых обогревателей, каминов и пролитых жидкостей. |
I'm also the only cigarette man who sat down with the opposition. | И я единственный человек из табачного бизнеса, что сидел с оппозицией. |
The 126 parties to the Convention account for more than 74 per cent of world tobacco leaf production, 62 per cent of world tobacco leaf export, 68 per cent of world cigarette production and 63 per cent of world cigarette exports. | С другой стороны, на эти 126 стран приходится свыше 74 процентов мирового производства табачного листа, 62 процента мирового экспорта табачного листа, 68 процентов мирового производства сигарет и 63 процента мирового экспорта сигарет. |
Perhaps she did only work in a cigarette shop. | Пусть она работает на табачной фабрике. |
Many forms of organized crime, including cigarette smuggling, had been recognized for a number of years. | Многие формы организованной преступности, включая контрабанду табачной продукции, известны уже не первый год. |
Bell's name was immortalised by former Manchester United teammate Charlie Roberts, who became a tobacconist after retiring from football, naming a brand of cigarette "Ducrobel" after United's famous half-back trio of Duckworth, Roberts and Bell. | Имя Алекса Белла было увековечено его бывшим одноклубником по «Юнайтед» Чарли Робертсом, который после завершения карьеры стал владельцем табачной фабрики и создал марку сигарет под названием «Дакробел» (Ducrobel) в честь знаменитого трио хавбеков «Юнайтед» Дакворта, Робертса и Белла. |
The machine was delivered from Bologna in shortest time possible, and after customs registration, it was brought to cigarette shop in February 2008. | Производство табачной продукции со старыми марками, согласно постановлению Правительства, прекращается с 1 января 2011 года, продажа с начала 2012 года. Заказы на изготовление новых марок будут приниматься с 1 июля 2010 года, их печатью будет заниматься «Гознак». |
Cigarette Tobacco smoking "Tabakerzeugnisse". | «Use of Tobacco» - Употребление табачной продукции. |