Английский - русский
Перевод слова Cigarette

Перевод cigarette с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигарета (примеров 167)
I told him that cigarette would kill him. Я говорил ему, что сигарета его погубит.
That every single cigarette robs seven minutes from your life. Что каждая сигарета отнимает семь минут жизни.
Ten months old and you've had your first cigarette. Десять месяцев и уже твоя первая сигарета.
A cigarette, it will be so great! Сигарета, вот это будет здорово.
I could use a cigarette. Сигарета мне не помешает.
Больше примеров...
Сигаретный (примеров 25)
Shellfish, allergy to cigarette smoke, maybe. Моллюск, аллергия на сигаретный дым, может быть.
And getting visits from his son only when the neighbors complained about the noise and cigarette smoke. И сын навещал его только когда соседи жаловались на шум и сигаретный дым.
Like cigarette ash. (Chuckling) Как сигаретный пепел ( игра слов)
Blowing cigarette smoke straight into myself and my girlfriend's face. Выдыхать сигаретный дым прямо в лицо мне и моей девушке
Using only tap water, the 'virus washer' function is able to suppress airborne bacteria*1, viruses*2 and allergens*3 such as pollen, as well as odors such as cigarette smoke and pet-related smells. Используя только воду из крана, функция вымывания вирусов способна обезвреживать бактерии в воздухе, вирусы и аллергены такие, как пыльца, а также такие запахи, как сигаретный дым и те, которые порождены домашними животными.
Больше примеров...
Сигаретка (примеров 10)
I could sure use a cigarette about now. Сигаретка мне бы сейчас не повредила.
They're one cigarette away from joining Andrew in the stroke ward. Еще сигаретка, и они присоединятся к Эндрю в его палате для инсультников.
Have you a cigarette, darling? Есть сигаретка, милый?
It's just a little cigarette. Это просто маленькая сигаретка.
Got a cigarette for me? Найдется для меня сигаретка?
Больше примеров...
Покурить (примеров 40)
Every time you think of taking a cigarette do something else with your hands. Каждый раз, когда ты думаешь о том, чтобы покурить, Начинай работать руками.
So sit, have a drink, smoke a cigarette if you like. Так что можешь присесть, выпить, покурить, если хочешь.
Stepped for a cigarette and got his life stolen from him. Он просто вышел покурить, а его убили.
Somehow I can't see you finding the body and then deciding to have a cigarette. Получается, что ты, найдя тело, решил возле него покурить.
That night, when your wife went to sleep, you went into the bathroom and you snuck a cigarette. Той ночью, когда ваша жена заснула, вы зашли в ванную, чтобы втихаря покурить.
Больше примеров...
Окурки (примеров 4)
Mice corpses, cigarette stubs, glass, asphalt and stones were regularly found in the food served to these inmates. В питании, которое получали эти заключенные, регулярно находили тушки мышей, окурки, куски стекла, асфальта и камни.
Cigarette ends where an accomplice must have waited. Окурки в том месте, где должно быть ждал сообщник.
You shouldn't just toss your cigarette. не бросай окурки на пол.
"At least they don't drop cigarette ends on your magnificent carpet, like some beautiful pop music celebrities do," says Baroness Fiona Thyssen-Bornemisza. "Они хотя бы не гасят окурки своих сигарет о твой великолепный ковер, как это делают некоторые прекрасные звезды поп-музыки", - говорит баронесса Фиона Тиссен-Борнемица.
Больше примеров...
Окурок (примеров 12)
Anyway, when the driver went to flick his cigarette out the window, I caught a glimpse of him, and it was the same vamp that jumped me outside the bar a couple weeks ago. Вообщем, когда водитель открыл окно, чтобы выкинуть окурок, я засек его на секунду, и это был тот же самый вамп, который отмудохал меня возле бара пару недель назад.
Take it easy. It's just a cigarette. Ведь это же просто окурок.
Okay, so if Wilson was in Jersey all night, praying, how the hell did his cigarette end up in Quinn's courtyard in the West Village? Хорошо, значит Рэй был в Джерси весь вечер, молился, тогда какаго чёрта его окурок делает возле квартиры Квин в Вест Виледж?
When I spoke to the fire chief he said that he found remains of a cigarette at the source. Когда я разговаривал с начальником пожарного управления, он сказал, что нашел у входа окурок.
Don't burn the cigarette that it's short. Долго не держи зажженной окурок слишком короткий!
Больше примеров...
Курить (примеров 40)
Who has a cigarette? У кого есть курить? - Держи!
Peter went down to smoke a cigarette every couple of hours. Питер выходил курить каждые несколько часов
You know, I'll tell you the truth... when I get this nervous, I usually smoke a cigarette. Скажу тебе правду... когда я так нервничаю, то обычно начинаю курить.
She could smoke a cigarette while holding it between her toes. Она могла курить сигарету, держа ее пальцами ног.
I strictly forbid you to smoke any cigarette. Я категорически запрещаю тебе курить сигареты
Больше примеров...
Закурить (примеров 16)
There's nothing like a morning cigarette. Ќет ничего лучше, как закурить поутру.
When Gallagher gives the Japanese soldier a cigarette to smoke, the soldier closes his eyes in relaxation. Когда Крофт дает японцу закурить, тот закрывает глаза, успокаиваясь.
Feel like I should smoke a cigarette or something. Кажется, мне надо закурить.
And l should be smoking a cigarette. Да, а я должен закурить сигарету.
You got a cigarette, friend? Закурить найдется, дружок?
Больше примеров...
Курения (примеров 15)
In 1970, Gillette purchased S. T. Dupont Paris, whose principal product was luxury cigarette lighters. В 1970 году Gillette приобрела компанию S. T. Dupont Paris, основной продукцией которой были дорогие аксессуары для курения, включая зажигалки.
The cigarette story is true. Насчет курения я вам не солгал.
Increasing taxes on cigarettes has been demonstrated to be an effective way to decrease cigarette consumption, especially among youth; (c) Media/education: The primary focus should be on how best to involve adolescents in developing counter-advertisements for tobacco products. Как показала практика, повышение налогов на сигареты является эффективным способом сокращения курения, особенно среди молодежи; с) средства массовой информации/система образования: основное внимание должно уделяться определению наилучших путей привлечения подростков к разработке рекламы против табачных изделий.
After each smoked cigarette the application will propose to look unpleasant facts about the risks of smoking. После каждой выкуренной сигареты приложение предложит посмотреть неприятные факты о риске курения.
In 1965, the United States Congress passed the Federal Cigarette Labeling and Advertising Act (FCLAA), which required a health warning on all cigarette packs. 1965 - Конгресс США принял закон, требующий печатать на сигаретных пачках предупреждение о вреде курения для здоровья.
Больше примеров...
Окурков (примеров 3)
A cigarette tracing a ladder to the stars. Лестница к звездам из сигаретных окурков.
This is the lab report on the DNA from the cigarette stubs at Felton's cottage. Это отчёт из лаборатории о ДНК с окурков сигарет из коттеджа Фелтона.
And then they collect about six of those and then they make a new cigarette out of it. И они собирают около шести окурков и затем делают новую сигарету из них.
Больше примеров...
Курил (примеров 28)
It was a tall thin man, dark hair... with a bamboo cigarette holder. Такой высокий худой господин, брюнет, он еще курил сигарету с бамбуковым фильтром.
He's never even smoked a cigarette. Он даже сигареты не курил никогда.
They were the least macho people I've ever met, but they made my day. Troy was smoking a cigarette on the ice; we took a few photos. Эти люди менее всего походили на героев, но меня они спасли. Трой стоял на льду и курил сигарету.
Troy was smoking a cigarette on the ice; we took a fewphotos. He climbed up the ladder. He said, "Just - just get in theback." Трой стоял на льду и курил сигарету. Мы сделали несколькофотографий, он взобрался по лестнице и сказал: "Садисьназад."
I have been smoking ein cigarette vile I attend Lord Emsvurt. Я курил айн зигарет, ожидая лорда Эмзвурта.
Больше примеров...
Табачного (примеров 11)
He also criticizes the fact that many prisoners are involuntarily exposed to cigarette smoke and passive smoking. Он также подвергает критике то, что многие заключенные против своей воли подвергаются воздействию табачного дыма и пассивного курения.
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans.
Any evidence of alcohol, cigarette smoke, or anything else that Nancy Reagan would find unacceptable and you will not be allowed near her without an adult present. Никаких следов алкоголя, табачного дыма, ничего, что Нэнси Рейган сочла бы неприемлемым, и тебе запрещено приближаться к ней без сопровождения взрослого.
You must know, that there is nothing more deadlier than breathing with a cigarette smoke for a couple of hours. "Знай, что нет ничего более убийственного для организма чем вдыхание в течение нескольких часов табачного дыма."
Remember that the main reasons for filth is suspended dust, cigarette smoke, gas stoves, chimneys and liquid spills. Помните, что загрязнения главным образом возникают от пыли в воздухе, табачного дыма, газовых обогревателей, каминов и пролитых жидкостей.
Больше примеров...
Табачной (примеров 15)
Perhaps she did only work in a cigarette shop. Пусть она работает на табачной фабрике.
You have my promise I'll be back to my moral ways... as soon as I get that three million dollars from the cigarette company. Обещаю тебе, я вернусь к своим моральным принципам... как только получу три миллиона от табачной компании.
They must not be employed in night work (10:00 pm to 5:00 am) or an industrial undertaking (e.g. mining, working in a cigarette factory, manufacturing, construction or transportation of passengers or goods). Они не должны быть заняты на ночных работах (с 22 часов до 5 часов) или на промышленных работах (например, горнодобывающая промышленность, работа на табачной фабрике, на фабричном производстве, в строительстве или перевозке пассажиров или грузов);
Bell's name was immortalised by former Manchester United teammate Charlie Roberts, who became a tobacconist after retiring from football, naming a brand of cigarette "Ducrobel" after United's famous half-back trio of Duckworth, Roberts and Bell. Имя Алекса Белла было увековечено его бывшим одноклубником по «Юнайтед» Чарли Робертсом, который после завершения карьеры стал владельцем табачной фабрики и создал марку сигарет под названием «Дакробел» (Ducrobel) в честь знаменитого трио хавбеков «Юнайтед» Дакворта, Робертса и Белла.
Cigarette Tobacco smoking "Tabakerzeugnisse". «Use of Tobacco» - Употребление табачной продукции.
Больше примеров...