| We can have the chopper back in two, three hours, tops. | Мы можем вернуть вертолет назад в течение двух, максимум трех часов. |
| Get Ziva back from Miami; tell McGee the chopper was heading north when it went down. | Вызовите Зиву из Майами, скажите МакГи что вертолет направлялся на север, когда он стал падать. |
| If we don't cross the river by four o'clock, the chopper we arranged for will have departed. | Если мы не пересечём реку к 4 часам, ...вертолет просто улетит. |
| Put it on a chopper and smoke this thing! | Установите его на вертолет и грохните ее! |
| With the freighter destroyed, The chopper made its way back, | Так как корабль был уничтожен, вертолет направился обратно, |
| You think the chopper'll wait? | Ты что, думаешь, вертушка будет нас ждать? |
| Now, Cooper has a chopper ready, but we need to give them a location. | У Купер уже есть вертушка, но мы должны дать им координаты. |
| Garcia, tell San Francisco P.D. We need a chopper. | Гарсия, сообщи полиции Сан Франциско, что нам нужна вертушка. |
| Shredder's chopper is 20 miles outside of New York City airspace! | Вертушка Шреддера в 30 километрах от Нью-Йорка! |
| The chopper will come and take you | Вертушка прилетит, к себе заберёт. |
| Chopper was my first lesson in the vast difference between myth and reality. | На примере Чоппера я впервые осознал разницу между мифом и реальностью. |
| Our Chopper... and Robin have also these capacities. | У Робин и Чоппера тоже есть подобные таланты. |
| You know it can't until you ask Chopper to fix it. | Не изменит, пока вы не попросите Чоппера этим заняться. |
| It also happens to be the ship I pulled Chopper out of, so he still has issues with it. | Из него я вытащила Чоппера, он все никак не забудет его. |
| That alone explains all of Chopper's success. | Поэтому у Чоппера все получается. |
| I heard that Chopper has been quiet. | Я узнал, что Чопер сидел тихо. |
| It's a Raleigh Chopper with ape hanger handlebars. | Это Роли Чопер с широким рулём и длинными как усы рукоятками. |
| Boss, Chopper is on the move again. | Босс, Чопер снова шевелится. |
| Chopper Boss wants to see you. | Босс Чопер хочет тебя видеть. |
| Breaker 1-9, this is Little Chopper heading north on the 95 Big Road just north of Miami. | Прием, Прием, Это Чопер Следую на север по 95 шоссе |
| The system is so overpowered we can hardly manage to move one chopper. | Система настолько перегружена, что мы едва можем управлять одним вертолетом. |
| Come back with the chopper in the morning and we'll figure something out. | Возвращайся утром с вертолетом, и мы что-нибудь придумаем. |
| If the NLM is planning on using this stolen chopper as a getaway, there's only one place I can think of around here where they could land and take off again without drawing too much attention to themselves. | Если НОД планируют воспользоваться украденным вертолетом для побега, есть только одно место в округе, где они могли бы приземлиться и снова взлететь не привлекая к себе слишком много внимания. |
| The only people who get away when they're being chased by a chopper are the people who get out of the car. | Только те уходили от погони с вертолетом, кто выходил из машины. |
| Just one squad, and they get their own ground support chopper... | Всего лишь один отряд с вертолетом поддержки. |
| Joe, however, infiltrates Ortega's chopper; he and Patricia jump to safety just before Jackson shoots down the helicopter, killing Ortega. | Джо проникает в измельчитель Ортеги и вместе с Патрисией прыгает в безопасное место непосредственно перед тем, как Джексон сбивает вертолёт и убивает Ортегу. |
| They claim that inmates were subjected to back-breaking labor in the most hostile wastelands, and that executions and suicides by any means (like diving into a wheat chopper) were commonplace. | Они утверждают, что заключённые подвергались непосильным работам в самых враждебных пустошах, и что казни и самоубийства любыми средствами (например, погружение в измельчитель пшеницы) были обычным явлением. |
| Straight-through arrangement of the straight-line crop flow, a chopper with 24 V-blades, a 290 h.p. turbodiesel, the continuous cutting at a high constant frequency 20112 cuts per minute, an unloading accelerator device, high-efficiency adapters, a wide range of harvesting speeds. | Прямоточная схема проводки кормов, измельчитель с 24 ножами V-образного расположения, 290-сильный турбодизель, непрерывная резка с высокой постоянной частотой 20112 резов в минуту, ускоритель выгрузки, высокопроизводительные адаптеры, широкий диапазон скоростей комбайнирования. |
| Grind or chop the test sample to obtain small particles, using either a mechanical mill or food chopper, without overheating the product, or cut and grind by hand if necessary, using knife, scissors, mortar and pestle or similar. | Размолоть или измельчить анализируемый образец до мелких частиц, используя для этого либо размольную машину, либо измельчитель, не перегревая продукт, или при необходимости разрезать и измельчить его, используя для этого нож, ножницы, ступку с пестиком или подобные инструменты. |
| Determination Grind sample three times through food chopper, using cutter with 16 teeth. | Образец трижды пропускают через измельчающий аппарат, используя при этом измельчитель с 16 зубьями. |