| News chopper was reported stolen this morning. | Этим утром было сообщение, что украден вертолет. |
| Why would they send a chopper for a guy with a fish hook? | Почему они должны отправить вертолет для парня с крючком? |
| We're prepping the chopper for San Francisco now. | Вертолет до Сан-Франциско уже готов. |
| So, to get a head-start on the myth of the chopper climb... this-a how we make-a the grant-a head. | Итак, чтобы погрузиться с головой в легенду о залезании в вертолет... Вот как мы делаем голову Гранта. |
| The chopper is only 90 minutes away. | Конспиративная квартира ЦРУ, Могадишо Вертолет будет через полтора часа. |
| Garcia, tell San Francisco P.D. We need a chopper. | Гарсия, сообщи полиции Сан Франциско, что нам нужна вертушка. |
| I just came out here, and the chopper was on fire! | Я пришел сюда, вертушка уже горела! |
| "Chopper's yours, Peralta." | "Вертушка твоя, Перальта". |
| THEY'LL HAVE CHOPPER WAITING FOR US AT AIRPORT. | аэропорту нас будет ждать вертушка. |
| She may have called me and I may have briefed her and she may have said yes to the chopper because it's definitely on its way right now! | Она позвонила мне, я описал ситуацию и она согласилась, вертушка скоро будет здесь! |
| Our Chopper... and Robin have also these capacities. | У Робин и Чоппера тоже есть подобные таланты. |
| Let's end today's lesson by levitating Chopper. | Завершим этот урок, подняв Чоппера в воздух. |
| Well, we got Chopper back. | Ну, мы получили Чоппера обратно. |
| You know it can't until you ask Chopper to fix it. | Не изменит, пока вы не попросите Чоппера этим заняться. |
| Not if Chopper's there. | Только если там нет Чоппера. |
| Chopper Boss invited the Hong Kong girl, too. | Босс Чопер пригласил и Гонг-Конгскую девченку тоже. |
| They look like the guys Chopper sent. | Похоже их послал Чопер. |
| Boss, Chopper is on the move again. | Босс, Чопер снова шевелится. |
| Chopper Boss wants to see you. | Босс Чопер хочет тебя видеть. |
| Breaker 1-9, this is Little Chopper heading north on the 95 Big Road just north of Miami. | Прием, Прием, Это Чопер Следую на север по 95 шоссе |
| The system is so overpowered we can hardly manage to move one chopper. | Система настолько перегружена, что мы едва можем управлять одним вертолетом. |
| Come back with the chopper in the morning and we'll figure something out. | Возвращайся утром с вертолетом, и мы что-нибудь придумаем. |
| Why didn't you go with the chopper? | Почему вы не улетели с вертолетом? |
| I hate to interrupt, but unless either of you can fly a chopper, maybe we should get going. | Простите, что прервал, но, если кто-нибудь из вас умеет управлять вертолетом, может нам следует уйти. |
| The only people who get away when they're being chased by a chopper are the people who get out of the car. | Только те уходили от погони с вертолетом, кто выходил из машины. |
| 5.1 Moisture tester meter type A series. 5.2 Thermometer. 5.3 Mechanical mill or food chopper. | 5.1 Влагоизмерительный прибор серии типа А. 5.2 Термометр. 5.3 Размольная машина или измельчитель. |
| They claim that inmates were subjected to back-breaking labor in the most hostile wastelands, and that executions and suicides by any means (like diving into a wheat chopper) were commonplace. | Они утверждают, что заключённые подвергались непосильным работам в самых враждебных пустошах, и что казни и самоубийства любыми средствами (например, погружение в измельчитель пшеницы) были обычным явлением. |
| Straight-through arrangement of the straight-line crop flow, a chopper with 24 V-blades, a 290 h.p. turbodiesel, the continuous cutting at a high constant frequency 20112 cuts per minute, an unloading accelerator device, high-efficiency adapters, a wide range of harvesting speeds. | Прямоточная схема проводки кормов, измельчитель с 24 ножами V-образного расположения, 290-сильный турбодизель, непрерывная резка с высокой постоянной частотой 20112 резов в минуту, ускоритель выгрузки, высокопроизводительные адаптеры, широкий диапазон скоростей комбайнирования. |
| OK Hang on the chopper visuals. | Хорошо повиснуть на измельчитель визуалов. |
| Determination Grind sample three times through food chopper, using cutter with 16 teeth. | Образец трижды пропускают через измельчающий аппарат, используя при этом измельчитель с 16 зубьями. |