| I will choke you until you are dead. | Я буду душить тебя, пока ты не сдохнешь. |
| You can't just choke someone who's sleeping. | Ты не можешь просто так душить спящего. |
| He has asked me to choke him before. | Раньше он просил меня душить его. |
| Heart attacks can't cause you to reach out and choke someone. | Сердечные приступы не могли быть причиной, чтобы брать и душить кого-либо. |
| Someone was orchestrating this, Purposely getting the kids to choke themselves. | Кто-то это организовал, специально заставляя детей душить самих себя. |
| All right, now this time, I want you to choke me a little bit. | Хорошо, теперь это время, я хочу, чтобы вы душить меня немного. |
| Me dad said vampires could use them to choke or garrotte us in a fight. | Мой отец говорил, вампиры могут использовать их в схватке, чтобы душить или подвешивать нас. |
| All I did do is let that animal choke me. | Всё, чего я добился - позволил этой твари душить меня. |
| And apparently, he likes to choke women from behind. | И очевидно, ему нравится душить женщин сзади. |
| Either can choke him out till he falls asleep. | Либо так, либо можно душить, пока не отключится. |
| The combatant put me in a choke hold, started hitting my head. | Противник начал душить меня и бить по голове. |
| He pays you extra if you let him choke you. | Он платит сверху, если позволишь ему себя душить. |
| I'm going to choke him till he's dead. | Я собираюсь душить его, пока он не умрет. |
| You'd think cheese wouldn't choke 'ee! | Можно подумать, сыр не душить 'УО! |
| But why did Tolson choke his own gofer? | Но зачем Толсону душить своего мальчика на побегушках? |
| With the last of me, I'll choke the life from you! | С последним из меня, я буду душить жизнь от вас! |
| I can't vote for it with one hand and choke it with the other. | я не могу одной рукой голосовать за него, и душить другой. |
| Though I'd be surprised my kin could choke them down, being half as ugly as him. | Хотя я был бы удивлен мои родственники могли душить их, наполовину уродлив, как он |
| "I tried to defend myself, but he proceeded to choke me,"nearly unconscious, | "Я пыталась защититься, но он начал меня душить" |
| I'd like to walk up in that office, grab one of those guys and choke him until his eyes pop out! | Хочу зайти туда в офис, схватить одного из этих и душить, душить, пока у него глаза не вылезут! |
| Lynne, no choke holds! | Линн, нельзя душить! |
| I want to choke you until your eyes literally pop out of your head. | Я хочу душить тебя до тех пор, пока твои глаза не вылетят из орбит. |
| Later, in the confessional, Father Maxi tries to choke Cartman after he unwittingly confesses all the pranks he has played on the priest. | Чуть позднее ребята идут в церковь, где отец Макси начинает душить Картмана в исповедальне, узнав на исповеди, что тот неоднократно устраивал различные проказы по отношению к священнику. |
| Everyone in town knows that! Japanese girls with no restraint just to choke me till I faint is all I really want for Christmas this year! | Спроси кого угодно в городе! Хочу японок без стыда, Чтоб шлепать и душить меня, |
| Bosse wrote in the Letters that she had nothing to do but stay at home and choke down the tears while Strindberg attempted consolation by giving her a Baedeker "to read a trip in". | Босс писала в «письмах», что ей нечего было делать, кроме как оставаться дома и душить слезы, в то время как Стриндберг пытался утешить ее Отмененное путешествие было началом конца. |