| In 1845 German chemist Hermann Kolbe synthesised acetic acid from inorganic compounds for the first time. | В 1847 году немецкий химик Адольф Кольбе впервые синтезировал уксусную кислоту из неорганических материалов. |
| Don't worry, Wiggins is an excellent chemist. | Не волнуйся, Уиггинс - отличный химик. |
| I'd like to see one of your professors, Alfred the chemist. | И подумал, что здесь может быть Альфред Химик. |
| A procedure requiring the expertise of a chemist. | Этим процессом должен руководить химик. |
| Marvin Pipkin (November 18, 1889 - January 7, 1977) was an American chemist. | Марвин Пипкин (англ. Marvin Pipkin; 18 ноября 1889 - 7 января 1977) - американский химик, изобретатель. |
| This is a hospital dispensary, not a chemist's. | Это больничный пункт, а не обычная аптека. |
| For example... there was a chemist over there. | Например... Там была аптека. |
| What time does the chemist open? | Во сколько открывается аптека? |
| Your Honour? "Chemist?" | Ваша Честь? Аптека? |
| I know this great chemist. | Здесь рядом есть аптека. |
| I'm only a chemist... | Я всего лишь аптекарь... |
| I thought you were a chemist. | Думал, ты аптекарь. |
| He's our local chemist. | Это наш местный аптекарь. |
| Actually the chemist himself says that a girl fitting the description, went into his store in Troina to buy a tranquilizer. | На самом деле сам аптекарь говорит, что такая-то и такая девушка зашла в аптеку в Троине, чтобы купить успокоительное. |
| In that case, I'm forced to believe Pus In Boots The Chemist will be hilarious and a bargain at £5 a ticket. | В этом случае, я должен поверить, что "Аптекарь Кот в Сапогах" окажется прикольным спектаклем и 5 фунтов за билет - отличная цена. |
| 1917: Professor Heinrich Otto Wieland, chemist, future Nobel Prize winner and cousin of Albert Boehringer, sets up the company's research department. | 1917: Профессор химии Генрих Виланд, будущий лауреат Нобелевской премии и двоюродный брат Альберта Бёрингера, создаёт в компании научно-исследовательский отдел. |
| Édouard Herzen (Florence, 1877-1936) was a Belgian chemist of Russian descent who played a leading role in the development of physics and chemistry during the twentieth century. | Эдуард Герцен (1877-1936) - бельгийский химик, который играл значительную роль в развитии физики и химии в XX веке. |
| The RSC awards a variety of prizes and awards each year that include awards for excellence in any area of chemistry, in specialist areas or for achievement at particular stages of a chemist's career. | Общество ежегодно вручает различные премии и награды, в том числе грамоты за достижения в различных областях химии, в специальных областях или за достижение определённой ступени карьеры химика. |
| James Riddick Partington (30 June 1886 - 9 October 1965) was a British chemist and historian of chemistry who published multiple books and articles in scientific magazines. | Джеймс Риддик Партингтон (англ. James Riddick Partington; 30 июня 1886 - 9 октября 1965) - британский химик и историк химии, опубликовавший множество книг и статей в научных журналах. |
| During these years the young organic chemist fell in love with analytical chemistry. | Именно тогда у молодого химика-органика впервые появилась особая любовь к аналитической химии. |