A great chef has the following five attributes. | Великий шеф-повар имеет слудующие 5 качеств. |
Step one: make sure your personal chef is capable of making the perfect soufflé. | Шаг первый: убедись, что твой шеф-повар умеет делать идеальное суфле. |
He's last season's "America's Best Chef" winner. | Он победитель последнего сезона "Лучший шеф-повар Америки". |
Well-appreciated our cooking school "Nonna Orsola", taught by Villa Maria chef and by a famous historical author of many books on Mediterranean Cuisine. | В широко известной кулинарной школе «Бабушка Орсола» обучение проводит шеф-повар отеля Вилла Мария знаменитый автор многочисленных книг о средиземноморской кухне. |
Chef Graydon ostler is a celebrated, award-winning chef and restaurateur who trained at the cordon bleu in Paris | Шеф-повар Грейдон Остлер - прославленный шеф-повар и ресторатор, призёр конкурсов, обучавшийся в лучших кулинарных школах в Париже и Мюнхене. |
Well, there was a chef named Nikolai, but he quit a week ago. | Ну, тут был повар по имени Николай, но он уволился неделю назад. |
My wife's a chef, and I'm in advertising. | Моя жена повар, а я работаю в рекламе. |
He's the chef that used to live here. | Это повар, который жил здесь. |
Are you, like, a real chef or something? | Ты настоящий повар, что ли? |
I mean, when did this chef quit? | Когда у него повар уволился? |
Barret, raw chicken to chef James's pregnant wife. | (Джон) Баррет, сырая курица беременной жене шефа Джеймса. |
I've had Chef Bouchard prepare your favorite meal, Pasta Amatriciana. | Я попросил шефа Бушара приготовить твое любимое блюдо - паста Аматричиана. |
Are ready to impress chef Ramsay with their first order of entrees. | (Диктор) Готовы впечатлить шефа Рамзи своими первыми основными блюдами. |
How come Bart gets to do I can't spend one night lurking in the bushes outside Chef Boyardee's house? | Почему это Барту можно: а я должен облизываться в кустах возле дома этого шефа Боярда? |
They want to bring Chef Jeff down! | Втоптать в грязь шефа Джефа. |
It takes a lot of hard work to be a professional chef. | Нужно сильно постараться, чтобы стать профессиональным шефом. |
But if we both were to continue working at our father's restaurant, when he retires... only one of us could be the head chef. | Но если бы мы оба продолжили работать в ресторане отца, когда он уйдет... только один из нас сможет быть шефом. |
Chef Hanzo and I just became friends. | Мы недавние друзья с шефом Хансо. |
Something must have happened to Chef while he was gone. | Должно быть, что-то случилось с Шефом во время его отсутствия. |
The machinist - the one they called Chef - was from New Orleans. | Моторист, которого они называли Шефом, Шеф-поваром, был из Нового Орлеана. |
So I called the chef, he made it happen. | Я позвонил шефу, он всё устроил. |
I just want to show chef Ramsay that I deserve to have my jacket back. | Я просто хочу показать шефу Рамзи, что я заслуживаю вернуть свой китель. |
Susan, explain your chow mein to the chef, please. | Сьюзан, расскажу о своем чоу-мейне шефу, пожалуйста. |
I booked your usual suite at the Ritz-Carlton, Tell Chef Daniel I'll see you both in 30 days. | Я заказала твой обычный люкс в отеле Ритц Карлтон, скажешь шефу Даниэлю, что я увижусь с вами через месяц. |
If I stay here and get a second chance, I'll step up, and I'll show chef Ramsay I'm here to win. | Если мне дадут второй шанс, я покажу шефу Рамзи, что пришел сюда побеждать. |
My chef name, Conchita Bonfire. | Мой поварской псевдоним, "Огненная Кончита". |
Most popular knife there is, chef's knife. | В этом деле самый популярный вид ножа - поварской. |
Then I can't wait to don my chef whites. | В таком случае, не могу дождаться, когда же уже надену свой поварской колпак. |
I can see my head chef's hat means nothing to you. | Вижу, что мой поварской колпак, ничего для вас не значит. |
I was thinking about Chef Holden's inability to smell the organophosphate on his chef coat. | Я думала о неспособности Холдена унюхать органофосфат на его поварской форме. |
The Childhood of a Leader (L'enfance d'un chef) is a short story of a little over a hundred pages by Jean-Paul Sartre. | Детство Хозяина (фр. L'Enfance d'un chef) - это рассказ Жан-Поля Сартра объёмом чуть более ста страниц. |
In 2003 the James Beard Foundation awarded Mavrothalassitis Best Chef: Northwest/Hawaii. | В 2003 году Фонд Джеймса Бёрда вручил Мавроталасситису награду «Best Chef: Northwest/Hawaii». |
Chef Donald (December 5, 1941). | Chef Donald (Дональд-начальник), выпущен 5 декабря 1941 года. |
Chef Aid: The South Park Album was made available with two collectible covers and in three different versions - "Clean", "Explicit", and "Extreme". | Chef Aid выпущен с двумя различными обложками и в трёх вариантах - «Очищенном» (англ. Clean), «Полном» (англ. Explicit) и «Экстремальном» (англ. Extreme). |
The user writes "recipes" that describe how Chef manages server applications and utilities (such as Apache HTTP Server, MySQL, or Hadoop) and how they are to be configured. | Пользователь Chef создаёт определенные «рецепты» с описанием того, как управлять серверными приложениями (например, Apache, MySQL или Hadoop) и их настроек. |
Bebe, I can't find a chef jacket anywhere in here. | Биби, я нигде не могу найти куртку кондитера. |
Call me Kim Hee Jin or go find yourself another party chef. | Зови меня Ким Хи-Чжин или ищи другого кондитера. |
Until we can get a new party chef we will need to borrow theirs. | Пока мы не найдём нового кондитера, придётся временно поработать с местными. |
The next morning the chef Konstantin Nikitovich Petrenko, with the help of 17-year-old assistant Nadia Chernogor, in order to hide the mistake of his colleagues, spread frozen cakes with butter cream, strewed with powder, decorated with floral ornaments. | На следующее утро начальник бисквитного цеха Константин Никитович Петренко с помощью 17-летней помощницы кондитера Надежды Черногор, чтобы скрыть ошибку коллег, на свой страх и риск переложил застывшие белковые коржи масляным кремом, посыпал ванильной пудрой, украсил поверхность цветочным орнаментом. |
Deputy Chef, you can even catch a cow today. | Су-шеф, у вас совсем сил не осталось, еле банку поймали. |
The person who has been managing the kitchen, has always been me, the Deputy Chef. | Человек, который всегда управлял кухней, это я, Су-шеф. |