| His cheek remained red for some time. | Его щека оставалась красной некоторое время. |
| Cheek - papillae off - 6060 | Щека без сосочкового края рта - 6060 |
| Your cheek is wet. | У тебя мокрая щека. |
| We're going to get cheek to cheek, and I don't mean ballroom dancing. | Когда я говорил щека к щеке, то не имел в виду бальные танцы. |
| "There is heaven, heaven when we dance together, you and I cheek to cheek." | "Небеса есть, небеса - это когда мы танцуем с тобой, ты и я - щека к щеке." |
| A kiss on the cheek... would be fine. | В щечку... думаю, в этом нет ничего такого. |
| I'll even kiss you on the cheek! | Я даже поцелую тебя в щечку! |
| I'll give you a kiss on the cheek! | Я поцелую вас в щечку! |
| With a kiss upon my cheek | Твой поцелуйчик прямо в щечку |
| suddenly becomes a little gratuitous peck on the cheek. | внезапно стать очень милым поцелуй в щечку |
| You got a cheek coming in 'ere after what you did. | Ты имеешь наглость приходить сюда после того, что сделал? |
| They have a flipping cheek, offering me mercy. | Они имеют наглость предлагать мне помилование? |
| Foster here disapproves of my parenting techniques, which I think is a bit of a cheek, don't you? | Фостер видите ли не одобряет мои методы воспитания что, как по мне, уже наглость, тебе так не кажется? |
| You have a bloody cheek turning up here. | Ты имеешь наглость являться сюда. |
| Against this background, it is curious that the leadership of Armenia has the cheek to criticize and lecture others on such a notion as justice, which is a priori alien to that country's policy and practice. | В связи с вышесказанным вызывает удивление тот факт, что руководство Армении имеет наглость критиковать и поучать других по таким понятиям, как справедливость, которая априори чужда политике и практике этой страны. |
| Good cheek bones and a tummy you can bounce a quarter off. | Красивые скулы и животик - четверть квартала точно западет на нее. |
| Should I have gotten cheek bones? | Думаешь, надо было и скулы? |
| Look at the thin cheek bones and the same lips. | Надо же те же скулы. Те же губки. |
| Looks like cheek and chin work. | Похоже скулы и подбородок исправлены |
| Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation. | Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба. |
| You know, I'm hanging on here by a cheek. | Знаете, я тут держусь на одной ягодице. |
| Well, it's possible she told him, or perhaps he noticed the tattoo of your face on her left butt cheek. | Ну, возможно, она сказала ему, или может быть он заметил тату с твоим лицом, на её ягодице. |
| Red dragon, left cheek. | Красный дракон на правой ягодице. |
| Rose tattoo on her ass cheek? | Татуировка роза на ягодице? |
| It's in my right ass cheek. | В правой ягодице моей задницы. |