| Its name is derived from guancia, Italian for cheek. | Название происходит от итальянского guancia - щека. |
| Look... I am sorry about the other night, but if memory serves, me and my cheek were minding our own business. | Послушай... Извини за тот вечер, но если мне не изменяет память, и я и моя щека занимались своими делами. |
| If their cheek has a certain tension, okay, that leads me a different way. | Если щека напряжена, это скажет совсем о другом. |
| Jrn and Elin are dancing cheek to cheek. | Йорн и Элин танцуют щека к щеке. |
| Well, you were dancing cheek to cheek somewhere? | Вы танцевали щека к щеке где-то. |
| Your shirt is on that girl sitting on your lap kissing your cheek. | Твоя рубашка на девушке, что сидит у тебя на коленках и целует тебя в щечку. |
| Just on the cheek. | Хотя бы в щечку. |
| May I steal a peck on the cheek? | Можно чмокнуть тебя в щечку? |
| It was just a peck on the cheek. | Это был просто поцелуй в щечку. Неважно. |
| Break the case wide open and I still only get the cheek. | Сделал такой прорыв в деле, и все что я получил - это поцелуй в щечку. |
| It's sheer cheek putting a gun where people of quality might be wishing to sleep or converse. | Просто наглость стрелять в такое время - может быть людям из высшего общества хочется отдохнуть или побеседовать. |
| Imagine the cheek of the man installing an illegal washer-dryer. | Представьте наглость человека, который незаконно установил моечно-сушильную машину. |
| Terrible cheek, I know, but... | Ужасная наглость, я знаю, но... |
| They have a flipping cheek, offering me mercy. | Они имеют наглость предлагать мне помилование? |
| Foster here disapproves of my parenting techniques, which I think is a bit of a cheek, don't you? | Фостер видите ли не одобряет мои методы воспитания что, как по мне, уже наглость, тебе так не кажется? |
| Good cheek bones and a tummy you can bounce a quarter off. | Красивые скулы и животик - четверть квартала точно западет на нее. |
| Should I have gotten cheek bones? | Думаешь, надо было и скулы? |
| Look at the thin cheek bones and the same lips. | Надо же те же скулы. Те же губки. |
| Ante-mortem, fractured cheek bones, broken nose | Сломанные скулы, разбитый нос. |
| Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation. | Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба. |
| I have a birthmark on my left butt cheek that's shaped like a scarab. | У меня есть родимое пятно на левой ягодице, в виде скарабея. |
| You know, I'm hanging on here by a cheek. | Знаете, я тут держусь на одной ягодице. |
| We should do a chupacabra on my left butt cheek. | Нам нужно сделать чупакабру на моей левой ягодице. |
| That I love you, that you're an amazing man that you have a very cute birthmark on your left butt cheek. | Что я тебя люблю, что ты - потрясающий человек что у тебя забавное родимое пятно на левой ягодице. |
| Maybe her face is reflected in that gleam off your butt cheek. | Может ее лицо отражается на твоей ягодице. |