And that my cheek just fit the depression in his shoulder. | И что моя щека идеально ложилась во впадинку на его плече. |
Your cheek is wet. | У тебя мокрая щека. |
See? Now we can dance cheek to cheek. | Теперь можно танцевать щека к щеке. |
When we're off together dancing cheek to cheek | В этом танце здесь с тобой к щеке щека. |
As dancing cheek to cheek | С тобой, щека к щеке. |
Because everybody kisses on the cheek on new year's Eve. | Да все целуются в щечку, когда отмечают Новый год. |
When you kissed me on the cheek like my grandmother? | Когда ты поцеловал меня в щечку как моя бабуля? |
LET'S DO ONE WITH HIM KISSING HIS DARLING RIGHT ON THE CHEEK. | Давайте сделаем снимок, где он целует свою прелесть в щечку. |
Just give a kiss on the cheek. | Хоть поцелуй ее в щечку! |
Then, let me put one kiss on those Holmberry lips, or even on that reddened cheek, and I'll stop, I swear. | Тогда позвольте мне поцеловать вас в губки, или в разгоревшуюся щечку, и я остановлю лошадь, честное слово! |
Imagine the cheek of the man installing an illegal washer-dryer. | Представьте наглость человека, который незаконно установил моечно-сушильную машину. |
You got a cheek coming in 'ere after what you did. | Ты имеешь наглость приходить сюда после того, что сделал? |
You have a bloody cheek turning up here. | Ты имеешь наглость являться сюда. |
Against this background, it is curious that the leadership of Armenia has the cheek to criticize and lecture others on such a notion as justice, which is a priori alien to that country's policy and practice. | В связи с вышесказанным вызывает удивление тот факт, что руководство Армении имеет наглость критиковать и поучать других по таким понятиям, как справедливость, которая априори чужда политике и практике этой страны. |
She had the cheek to say that maybe it was a good thing the ball had to be cancelled, because she didn't know whether the Westons could organise such an event without her experience in social occasions! | Она имела наглость сказать, что, возможно, это к лучшему, что бал отменили, так как она не знает как Уэстоны смогут организовать такое мероприятие без её светского опыта в подобных делах. |
Good cheek bones and a tummy you can bounce a quarter off. | Красивые скулы и животик - четверть квартала точно западет на нее. |
Should I have gotten cheek bones? | Думаешь, надо было и скулы? |
I'm not getting cheek bones. | Я не делаю скулы. |
Sterling picks up on this, noting the many similarities between the two women, including their tightly pulled-back hair, high cheek bones, slanted eyes and sulky expressions. | Чарльз Стерлинг развил эту идею, подчеркнув целый ряд сходств между женскими изображениями, включая туго затянутые назад волосы, высокие скулы, косой взгляд и хмурое выражение лица. |
Wide jaws, cheek bone aberration, with frontal dilatation. | Широкие челюсти, выпирающие скулы и заметное расширение лба. |
We should do a chupacabra on my left butt cheek. | Нам нужно сделать чупакабру на моей левой ягодице. |
Well, it's possible she told him, or perhaps he noticed the tattoo of your face on her left butt cheek. | Ну, возможно, она сказала ему, или может быть он заметил тату с твоим лицом, на её ягодице. |
The butt cheek that he was favoring, that's where the bullet was. | В той ягодице, на которую он не садился, и была пуля. |
That I love you, that you're an amazing man that you have a very cute birthmark on your left butt cheek. | Что я тебя люблю, что ты - потрясающий человек что у тебя забавное родимое пятно на левой ягодице. |
Maybe her face is reflected in that gleam off your butt cheek. | Может ее лицо отражается на твоей ягодице. |