Civilian check-in will take place at 0900 hours. | Гражданская регистрация состоится в 9 часов. |
Check-in is processed on the fourth floor, and departures and immigration control are on the third floor. | Регистрация проходит на четвёртом этаже, и залы ожидания и иммиграционный контроль находятся на третьем этаже. |
Check-in not later than 2 hours before departure. | Регистрация проводится за 2 часа до отправления парома. |
Remarks Check-in and check-out of 400 staff | Регистрация прибытия и убытия 400 сотрудников |
Check-in is from 08:30 to 20:00 at the reception. | Регистрация заезда осуществляется на стойке регистрации с 08:30 до 20:00. |
And goodbye to early check-in at my hotel. | И прощай мой ранний заезд в отель. |
Later check-in is possible only upon prior request. | Поздний заезд возможен только по предварительной договоренности. |
Free early check-in and late check-out are granted upon room availability. | Бесплатный ранний заезд и поздний выезд предоставляется при условии наличия свободных мест в отеле. |
Early check-in before 14:00 and late check-out after 12:00 are possible if confirmed beforehand and are payable as a half room rack rate. | Ранний заезд до 14:00 и поздний выезд после 12:00 возможны по предварительному согласованию и оплачиваются в размере половины тарифа проживания за одни сутки. |
A late check-in after 22:00 is possible free of charge after prior notification. | Поздний бесплатный заезд после 22:00 возможен только после предварительного уведомления. |
For a second piece of check-in luggage you pay CAD 50. | Вы должны заплатить 50 канадских долларов за второе место регистрируемого багажа. |
You may carry such items for shooting and hunting purposes as check-in baggage under certain strict conditions. | Вы можете провозить подобные предметы, использующиеся для стрелкового спорта и охоты, в качестве регистрируемого багажа при соблюдении определенных строгих правил и условий. |
If you purchase liquid tax-free goods at an airport outside the European Union, we advise you to check these in with your check-in baggage. | Если Вы приобрели беспошлинные товары в аэропорту за пределами Европейского Союза, мы рекомендуем Вам сдать эти товары в качестве регистрируемого багажа. |
If you travel in Economy Class between Europe (including Algeria, Morocco and Tunisia) and the United States or Canada, you may bring only 1 piece of check-in luggage, of max. 23 kg (50.5 lbs). | Если Вы путешествуете в Экономическом классе между Европой (включая Алжир, Марокко и Тунис) и США, Вы можете провезти только 1 место регистрируемого багажа весом до 23 кг (50.5 фунтов). |
The maximum dimensions of each item of check-in baggage depend on the type of aircraft, varying between 203 cm (80 inches) and 406 cm (160 inches) (length + width + height). | Максимально допустимые габариты каждого места регистрируемого зависят от типа воздушного судна, от 203 см (80 дюймов) до 406 см (160 дюймов) (длина + ширина + высота). |
Several administrative and support services are performing back-office functions in Entebbe where all staff transit for the check-in process. | В Энтеббе, куда все сотрудники направляются для оформления прибытия, функции обслуживания выполняются несколькими административными и вспомогательными подразделениями. |
Onboarding staff are required to come to Entebbe and stay for at least three days to complete the check-in process by submitting their documents, entering their personal details in the Field Support Suite and filling out the relevant forms. | Оформляемый на работу персонал должен прибыть в Энтеббе и оставаться там по меньшей мере три дня, чтобы завершить процесс оформления прибытия путем представления своих документов, внесения своих личных данных в программный комплекс полевой поддержки и заполнения соответствующих форм. |
The Regional Service Centre's ability to achieve the target was adversely affected by insufficient completion of check-in requirements prior to arrival in the Centre | На способности Регионального центра обслуживания достичь целевого показателя негативно сказался недостаточно высокий показатель выполнения требований в отношении оформления прибытия до приезда в Центр |
Moreover, 11 officers from various missions are facilitating check-in and check-out processes in the uniformed personnel service line; this is over and above the authorized strength for the service line at the Regional Service Centre. | Более того, 11 офицеров из различных миссий облегчают процедуры оформления прибытия и убытия в связи с каналом обслуживания военного и полицейского персонала; они дополняют штатную численность соответствующего подразделения в Региональном сервисном центре. |
Reduction of time required for check-in (2010/11:12 days; 2011/12: more than 95 per cent completed in 2 days; 2012/13: more than 98 per cent completed in 2 days) | Сокращение времени оформления прибытия (2010/11 год: 12 дней; 2011/12 год: свыше 95 процентов выполнено в течение 2 дней; 2012/13 год: свыше 98 процентов выполнено в течение 2 дней) |
Check-in and check-out of 286 uniformed personnel from UNMISS | Оформление прибытия и убытия 286 военнослужащих и полицейских МООНЮС |
Check-in and check-out of 1,501 civilian personnel (517 from MONUSCO, 337 from UNMISS, 553 from UNAMID, 26 from UNISFA, 26 from UNSOA, 10 from UNSOM, 18 from BINUCA and 14 from BNUB) | Оформление прибытия и убытия 1501 гражданского сотрудника (МООНСДРК - 517 человек, МООНЮС - 337 человек, ЮНАМИД - 553 человека, ЮНИСФА - 26 человек, ЮНСОА - 26 человек, МООНСОМ - 10 человек, ОПООНМЦАР - 18 человек и ОООНБ - Бурунди) |
Within this section are also the client support desk, specification writing, management of the Regional Training and Conference Centre and check-in and check-out. | Эта секция также отвечает за оказание услуг клиентской поддержки, подготовку спецификаций, управление Региональным учебно-конференционным центром и оформление прибытия и убытия персонала. |
Check-in and check-out of 400 staff | Оформление прибытия и убытия 400 сотрудников |
Approximately 45 minutes for check-in and 1 day for check-out 5.1.3 Reduction in the cost of individual bank transfers | Приблизительно 45 минут затрачивается на оформление прибытия к месту службы и 1 день на оформление убытия из места службы |
The check-in for that flight doesn't begin for another two hours, sir. | Регистрация на этот рейс начнется через два часа. |
Check in at our easy to use self-service check-in machines - in Japanese if you prefer. | Вы можете воспользоваться автоматами самообслуживания для регистрации на рейс - на японском языке, в зависимости от Ваших предпочтений. |
At check-in, our self-service check-in machines offer the Korean language. | Во время регистрации на рейс, Вы можете воспользоваться автоматами самообслуживания на корейском языке. |
Please don't hesitate to ask for our check-in service on departure, if you're looking for a supervised check-in. | В день отъезда тебя доставят в аэропорт около 12 часов дня, если твой рейс будет запланирован после 14 часов. |
Check-in: Check-in starts 3 hours before the departure of the scheduled flight and stops 45 minutes before the flight departure. | Регистрация: Регистрация на рейс Египетских Авиалиний в аэропорту начинается за З часа до отправления рейса и заканчивается за 45 минут. |