Английский - русский
Перевод слова Chasm

Перевод chasm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропасть (примеров 48)
He was seen falling into a great chasm moments before the blast. Его видели падающим в огромную пропасть за секунды до взрыва.
Elsa shoots Henry, then dies drinking from the wrong Grail, and Indiana rescues his father from falling into the chasm while grasping for the Grail. Эльза стреляет в Генри и погибает, выбрав не ту чашу, а Инди спасает своего падающего в пропасть отца, пока тот пытается дотянуться до Грааля.
I mean an all-encompassing, all-consuming, out of proportion to every other facet of his humanity chasm. я про его всеохватывающую, всепоглощающую, беспредельную пропасть бесчеловечности, из которой ещЄ, позвольте процитировать Ўекспира, ни один странник не возвращалс€.
The poor are already falling into the immense and ever wider chasm separating them from the rich, who continue to grow disproportionately and irresponsibly without realizing that sooner or later their own weight will also drag them down into the same pit. Бедные уже скатываются в бездонную и все расширяющуюся бездну, отделяющую их от богатых, которые по-прежнему непропорционально и безответственно набирают вес, не осознавая того, что рано или поздно их собственный вес потянет их вниз, в ту же самую пропасть.
They will finally bridge the bitter chasm that separated and divided them because of the colour of their skin. Они смогут наконец перешагнуть через глубокую пропасть, разделявшую их вследствие различий в цвете их кожи.
Больше примеров...
Разрыв (примеров 11)
Although the developments offer conditions of comfort and well-being, they do, however, widen the chasm which separates the development and growth levels of the developed and the developing countries. Хотя развитие обеспечивает условия комфорта и благополучия, расширяется также и разрыв между уровнями развития и роста развитых и развивающихся стран.
It may be argued that the Europeans should try to close this chasm, by increasing their own defense spending. Кто-то может сказать, что Европа должна постараться сократить этот разрыв посредством увеличения ассигнирований на оборону.
Yet globally the poor have become poorer and the gap between the rich and poor nations has widened to a chasm. Ибо на глобальном уровне бедные становятся беднее, и разрыв между богатыми и бедными государствами увеличивается до бесконечности.
The gap between rich and poor, already a challenge to our ideas of social justice, will become a chasm that mere equality of opportunity will be powerless to bridge. Разрыв между богатыми и бедными, уже представляющий проблему для наших идей социальной справедливости, превратится в пропасть, сократить которую простое равенство возможностей будет бессильно.
Yet, nothing is new under the sun. And not only was that great tear not mended; rather, it grows and expands before our eyes into a terrible chasm, without seeing or hoping for a way out of it. Однако мир все же действует как заведено, и этот огромный и страшный разрыв не только не уменьшается, а наоборот, превращается в ужасную бездну, без видимого выхода из нее и надежды на спасение.
Больше примеров...
Бездна (примеров 10)
The word was "chasm". Это было слово "бездна".
Equally old is the Mariner Valley a strange, vast, mist-filled chasm. Примерно того же возраста и долина Маринер, странная, гигантская, заполненная туманом бездна.
Tartar (ancient Greece Tάptapoς) in ancient Greek mythology [686] it is the deepest chasm which is taking place under Hades where the ambassador tinanomachia Zeus has overthrown Kronos and titans where they were guarded one hundred arms by giants Hekatonchieren, children of Uranus. Тартар (др.-греч. Tάptapoς) в древнегреческой мифологии [686] это глубочайшая бездна, находящаяся под Аидом, куда после титаномахии Зевс низвергнул Кроноса и титанов, где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана.
Vaiya is extremely cold; where its waters meet the waters of the ocean Belegaer on the northwest of Middle-earth, a chasm of ice is formed: the Helcaraxë. Вайя описывается как нечто невероятно холодное: там, где его воды сливаются с Белегаэром на северо-западе Средиземья, образовалась ледяная бездна - Хэлкараксэ.
All we've got left is this... chasm. Осталась лишь... бездна.
Больше примеров...
Расщелину (примеров 4)
The Romulans have destroyed the entrance to the chasm with their disruptors. Ромуланцы уничтожили вход в расщелину своими дизрапторами.
I found a chasm in the ground... near where he goes hunting. Я нашел расщелину в земле... вблизи мест его охоты.
Our ancient texts say he opened a deep chasm in the ground and led our ancestors to this place. Наши древние записи говорят, что он открыл глубокую расщелину в земле и привел наших предков сюда.
Did you fall through the chasm? Ты выпала в расщелину?
Больше примеров...
Расселину (примеров 2)
Any attempt to cut through the rock could cause the entire chasm to collapse. Любая попытка пробить скалу может заставить всю расселину обрушиться.
It must be taken deep into Mordor and cast back into the fiery chasm from whence it came. Его необходимо отнести в сердце Мордора и бросить в ту огненную расселину, из которой оно пришло.
Больше примеров...
Ущелье (примеров 8)
You cross the chasm and find yourself in a small dungeon room. Ты пересек ущелье и находишься в маленькой комнате в подземельи.
She fell into a very deep chasm. Она упала в очень глубокое ущелье.
I take the skeleton key, and I toss it into the chasm, and on the way out, I give Santa a swift kick in his bowl full of jelly! Мастер-ключ я выбрасываю в ущелье, а уходя, я пну Санту в живот полный желе!
Sirens crack with a liquid spleen, ash-burned bones velvet the unctuous chasm. Сирены шумят певучей трелью, выжженные кости устилают топкое ущелье.
The Shonash Ravine Bridge was completed in the summer of 1886, around the same time the ravine was renamed Clayton Ravine in memory of Clara Clayton, a school teacher who died from falling into the chasm. Строительства моста через ущелье Шонаш было закончено летом 1886 года - в том же году ущелье было переименовано в ущелье Иствуд после того, как Док и Марти спасли Клару Клейтон от гибели - в противном случае, ущелье бы носило имя Клейтон.
Больше примеров...